Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
haven't
settled
on
a
meaning
(meaning)
Ich
hab
noch
keine
Bedeutung
gefunden
(Bedeutung)
Of
what
it
is
that
defines
me
(defines
me)
Für
das,
was
mich
definiert
(definiert)
But
if
you're
riding
on
a
tidal
wave
(tidal
wave)
Doch
wenn
du
auf
einer
Welle
reitest
(Welle)
It's
hard
to
think
when
you're
trying
to
float
Ist
schwer
zu
denken,
wenn
du
versuchst
zu
schwimmen
I
got
a
feeling
it'll
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I'm
on
the
right
track,
there's
no
going
back
Ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg,
kein
Zurück
mehr
Something's
changing
in
spite
of
me
Etwas
ändert
sich,
trotz
mir
All
I've
never
known
Alles,
was
ich
nie
kannte
Will
piece
together
in
front
of
me
Wird
sich
vor
mir
zusammenfügen
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I
put
myself
in
a
little
box
Ich
steck
mich
selbst
in
'ne
kleine
Kiste
It's
got
a
window
and
a
breathing
hole
Mit
'nem
Fenster
und
'nem
Luftloch
And
when
it
rains,
I
go
for
a
swim
Und
wenn
es
regnet,
geh
ich
schwimmen
I
might
get
out
if
it
reaches
the
top
Vielleicht
komm
ich
raus,
wenn's
oben
überläuft
I
got
a
feeling
it'll
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I'm
on
the
right
track,
there's
no
going
back
Ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg,
kein
Zurück
mehr
Something's
changing
in
spite
of
me
Etwas
ändert
sich,
trotz
mir
All
I've
never
known
Alles,
was
ich
nie
kannte
Will
piece
together
in
front
of
me
Wird
sich
vor
mir
zusammenfügen
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I'm
not
the
crash
on
the
side
of
the
road
Ich
bin
nicht
der
Crash
am
Straßenrand
I'm
not
the
people
who
define
me,
(define
me)
Ich
bin
nicht
die
Leute,
die
mich
definieren
(definieren)
I'm
not
the
reason
for
the
hole
in
your
ground
Ich
bin
nicht
der
Grund
für
das
Loch
in
deinem
Boden
You
set
the
scene
and
it
surprised
you,
(surprised
you)
Du
hast
die
Szene
gesetzt
und
es
hat
dich
überrascht
(überrascht)
I
got
a
feeling
it
will
all
work
out
Ich
hab
das
Gefühl,
alles
wird
gut
I'm
on
the
right
track
Ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg
There's
no
going
back
Kein
Zurück
mehr
With
all
the
right
words
Mit
all
den
richtigen
Worten
From
all
the
wrong
days
Von
all
den
falschen
Tagen
From
all
the
old
ways
Von
all
den
alten
Wegen
A
handful
of
change
Eine
Handvoll
Wechselgeld
To
spend
on
myself
Um
für
mich
selbst
auszugeben
To
play
a
new
game
Ein
neues
Spiel
zu
spielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vine Sauce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.