Red Vox - Define Me - перевод текста песни на немецкий

Define Me - Red Voxперевод на немецкий




Define Me
Definiere Mich
I haven't settled on a meaning (meaning)
Ich hab noch keine Bedeutung gefunden (Bedeutung)
Of what it is that defines me (defines me)
Für das, was mich definiert (definiert)
But if you're riding on a tidal wave (tidal wave)
Doch wenn du auf einer Welle reitest (Welle)
It's hard to think when you're trying to float
Ist schwer zu denken, wenn du versuchst zu schwimmen
I got a feeling it'll all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I'm on the right track, there's no going back
Ich bin auf dem richtigen Weg, kein Zurück mehr
How
Wie
Unusual
Ungewöhnlich
Something's changing in spite of me
Etwas ändert sich, trotz mir
All I've never known
Alles, was ich nie kannte
Will piece together in front of me
Wird sich vor mir zusammenfügen
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I put myself in a little box
Ich steck mich selbst in 'ne kleine Kiste
It's got a window and a breathing hole
Mit 'nem Fenster und 'nem Luftloch
And when it rains, I go for a swim
Und wenn es regnet, geh ich schwimmen
I might get out if it reaches the top
Vielleicht komm ich raus, wenn's oben überläuft
I got a feeling it'll all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I'm on the right track, there's no going back
Ich bin auf dem richtigen Weg, kein Zurück mehr
How
Wie
Unusual
Ungewöhnlich
Something's changing in spite of me
Etwas ändert sich, trotz mir
All I've never known
Alles, was ich nie kannte
Will piece together in front of me
Wird sich vor mir zusammenfügen
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I'm not the crash on the side of the road
Ich bin nicht der Crash am Straßenrand
I'm not the people who define me, (define me)
Ich bin nicht die Leute, die mich definieren (definieren)
I'm not the reason for the hole in your ground
Ich bin nicht der Grund für das Loch in deinem Boden
You set the scene and it surprised you, (surprised you)
Du hast die Szene gesetzt und es hat dich überrascht (überrascht)
I got a feeling it will all work out
Ich hab das Gefühl, alles wird gut
I'm on the right track
Ich bin auf dem richtigen Weg
There's no going back
Kein Zurück mehr
With all the right words
Mit all den richtigen Worten
From all the wrong days
Von all den falschen Tagen
From all the old ways
Von all den alten Wegen
A handful of change
Eine Handvoll Wechselgeld
To spend on myself
Um für mich selbst auszugeben
To play a new game
Ein neues Spiel zu spielen





Авторы: Vine Sauce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.