Текст и перевод песни Red Vox - Rather Be Lonely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rather Be Lonely
Лучше быть одному
I'd
rather
be
lonely
than
let
myself
down
Лучше
мне
быть
одному,
чем
себя
подводить,
Get
lost
for
a
while
as
I
wander
around
Потеряться
на
время,
бесцельно
бродить.
I'd
rather
be
only
a
face
in
the
crowd
Лучше
быть
просто
лицом
в
толпе,
Instead
of
a
figure
or
a
name
Чем
фигурой
известной,
с
именем
на
устах.
I'd
rather
be
lonely
and
be
on
my
way
Лучше
мне
быть
одному,
продолжать
свой
путь,
Dividing
myself
up
in
ten
seperate
ways
Разделить
себя
на
десять
разных
судеб.
I'd
rather
the
hassle
of
trying
to
change
Лучше
уж
трудности
перемен,
Than
ever
feel
hopeless
again
Чем
снова
чувствовать
безнадежность
и
тень.
How
do
I
know
if
I
mean
it?
Откуда
мне
знать,
говорю
ли
я
правду?
How
do
I
know
if
I
can?
Откуда
мне
знать,
смогу
ли
я?
I
feel
better
alone
with
a
stranger
Мне
лучше
одному
с
незнакомкой,
Than
I
ever
did
with
a
friend
Чем
когда-либо
было
с
тобой.
I'd
rather
be
lonely
and
act
my
own
age
Лучше
мне
быть
одному
и
вести
себя
по
возрасту,
Outside
of
myself
and
with
no
one
to
blame
Вне
себя,
без
кого-либо
винить.
I'd
rather
be
wrapped
up
and
carted
away
Лучше
быть
упакованным
и
увезенным
вдаль,
Than
ever
be
stuck
there
again
Чем
снова
там
застрять.
I'd
rather
be
lonely
than
die
on
the
stage
Лучше
мне
быть
одному,
чем
умереть
на
сцене,
Surrounded
by
people
that
don't
know
my
name
В
окружении
людей,
не
знающих
моего
имени.
I'd
rather
be
lost
on
a
radio
wave
Лучше
потеряться
на
радиоволне,
Than
ever
be
lucky
again
Чем
снова
быть
удачливым.
How
do
I
know
if
I
mean
it?
(If
I
mean
it)
Откуда
мне
знать,
говорю
ли
я
правду?
(Правду
ли?)
How
do
I
know
if
I
can?
(If
I
can)
Откуда
мне
знать,
смогу
ли
я?
(Смогу
ли
я?)
I
feel
better
alone
with
a
stranger
Мне
лучше
одному
с
незнакомкой,
Than
I
ever
did
with
a
friend
(With
a
friend)
Чем
когда-либо
было
с
тобой.
(С
тобой)
I'd
rather
be
lonely
and
be
on
my
way
Лучше
мне
быть
одному,
продолжать
свой
путь,
I'd
rather
be
lonely
and
act
my
own
age
Лучше
мне
быть
одному
и
вести
себя
по
возрасту,
I'd
rather
be
lonely
than
tied
to
a
phase
Лучше
мне
быть
одному,
чем
привязанным
к
прошлому.
I'd
rather
be
lonely
than
tied
to
a
phase
Лучше
мне
быть
одному,
чем
привязанным
к
прошлому,
Nowhere
to
go
and
with
nothing
to
gain
Некуда
идти
и
нечего
получить.
I'd
rather
be
only
the
light
on
the
page
Лучше
мне
быть
лишь
светом
на
странице,
Than
ever
relive
that
again
Чем
снова
пережить
это.
How
do
I
know
if
I
mean
it?
(If
I
mean
it)
Откуда
мне
знать,
говорю
ли
я
правду?
(Правду
ли?)
How
do
I
know
if
I
can?
(If
I
can)
Откуда
мне
знать,
смогу
ли
я?
(Смогу
ли
я?)
I
feel
better
alone
with
a
stranger
Мне
лучше
одному
с
незнакомкой,
Than
I
ever
did
with
a
friend
(With
a
friend)
Чем
когда-либо
было
с
тобой.
(С
тобой)
How
do
I
know
if
I
mean
it?
(If
I
mean
it)
Откуда
мне
знать,
говорю
ли
я
правду?
(Правду
ли?)
How
do
I
know
if
I
can?
(If
I
can)
Откуда
мне
знать,
смогу
ли
я?
(Смогу
ли
я?)
I
feel
better
alone
with
a
stranger
Мне
лучше
одному
с
незнакомкой,
Than
I
ever
did
with
a
friend
(With
a
friend)
Чем
когда-либо
было
с
тобой.
(С
тобой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Red Vox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.