Текст и перевод песни Red feat. Hidra - Gece Yarısı Ekspresi (feat. Hidra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Yarısı Ekspresi (feat. Hidra)
Night Express (feat. Hydra)
Anlamlar
hep
yalın
Meanings
always
plain
hep
aynı
basma
kalıp
always
the
same
cliché
elindekine
sarıl
sorma
hold
on
to
what
you
have,
and
don't
ask
kim
seninle
kalır?
who
will
stay
with
you?
olmadanda
yarın
yarını
görebilen
bir
hastayım
a
patient
who
can
see
tomorrow
without
tomorrow
ya
sabır
sabır
nereye
kadar
oh
dear
patience,
how
long
kimden
alır
gücü
zavallı
benliyim
who
gives
strength
to
this
miserable
me
suretinle
hangi
cadde
tanır
seni
which
street
knows
you
with
your
face
izmaritler
yarım
cigarettes
are
half
dene
ve
yanıl
bitti
karın
ağrıların
try
and
fail,
your
stomach
aches
are
over
sandığında
daha
acısı
yerine
alır
when
you
think
it's
worse,
it
takes
its
place
unut
neydi
adın
forget
your
name
unut
kimdi
sevdiğin
ilk
kadın
forget
who
was
the
first
woman
you
loved
bitsin
diye
beklediğin
çocukluğunu
ara
look
for
your
childhood
that
you
wait
to
end
"tatmin
olmamak"
duygusu
içte
oluşturdu
yara
the
feeling
of
"not
being
satisfied"
created
a
wound
inside
tembel
hayvanlara
döndük
bunun
sorumlusu
para
we
became
sloths,
and
money
is
responsible
for
this
çünkü
kurtarıyor
seni
biraz
yorulduğun
zaman
because
when
you
get
a
bit
tired,
it
saves
you
konuştuğum
yalanların
tövbesindeyim
I'm
repentant
of
the
lies
I
told
hiçliğin
gölgesindeyim
I'm
in
the
shadow
of
nothingness
benmişim
unuttuğum
adam
I'm
the
man
I
forgot
silik
hafızalar
geçmişini
bir
hikaye
yapar
foggy
memories
turn
your
past
into
a
story
onu
anlatır
durur
kendine
somurttuğu
kadar
sullenly,
tells
it
to
himself
hayalinin
dibindeyken
ayakların
kayar
when
you're
at
the
bottom
of
your
dream,
your
feet
slip
ne
şöhrettir
artık
istediğin
ne
alımlı
bir
bayan
neither
fame
is
what
you
want
anymore,
nor
a
beautiful
woman
gösterişli
hayatlarla
tutmuyor
ki
mayan
with
flamboyant
lives,
your
essence
won't
hold
bırak
dayan
belki
karanlıktır
ışıkları
yayan
let
it
stand,
maybe
darkness
is
what
shines
the
light
lambaları
kapat
kesin
kararlardan
uzak
dur
turn
the
lamps
off,
stay
away
from
definite
decisions
dönülmiycek
bir
söz
verme
yoksa
mesele
uzar
don't
make
a
promise
of
no
return,
or
it
will
prolong
the
issue
sonra
onca
seneni
verdiğin
bir
amaç
yüzüne
kusar
then
a
goal
you
gave
so
many
years
of
your
life
for,
spits
in
your
face
hayat
hep
arkandan
konuşur
ama
gelir
yüzüne
susar
life
always
talks
behind
your
back,
but
comes
to
your
face
and
fall
silent
anlatamam
derin
tuhaf
mevzular.
vukuat
benim
I
can't
tell
deep,
weird
issues.
the
incident
is
mine
bu
kuantum
fiziği
gibi
zaman
içinde
erir
like
this
quantum
physics,
it
melts
in
time
büker
saatleri
takvimleri
gerçek
olanı
verir
bends
the
clocks,
the
calendars,
and
gives
what
is
real
gerçek
acı
denir
bu
doğru
ey
acı
gelde
kovala
beni
it
is
called
real
pain,
this
is
true,
oh
pain,
come
and
chase
me
kaçtıgım
ne
var
what
is
it
that
I'm
running
from
tevazu
aldıgım
selam
modesty
is
the
greeting
I
received
zamansız
aldanılmalarla
doğar
yazdığım
kelam
my
word
is
born
with
untimely
deceptions
esası
yok
bu
bilimkurgu
filmi
sandığım
bir
şey
there's
no
basis,
this
is
something
I
thought
was
a
science
fiction
movie
hayatım
yazdığım
bir
şarkı
ölüme
aldığım
nişan
my
life
is
a
song
I
wrote,
my
engagement
to
death
büyük
kaygılarım
var
geçmişin
aynalarından
I
have
big
worries
about
the
past's
mirror
izledim
bu
benmiyim
diğerlerinin
aynılarından
I
watched,
is
this
me,
the
same
as
the
others'?
ey
hayat
ayrılalım
başka
yerde
karşılaşırsak
oh
life,
let's
break
up,
if
we
meet
somewhere
else
bu
defa
yüzünü
çevir
this
time
turn
your
face
away
Fatih
USLU
Saygılarımla
Fatih
USLU
My
respects
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.