Hurt Like Hell - RedHookперевод на немецкий




Hurt Like Hell
Hurt Like Hell
Think I've got a migraine
Ich glaube, ich habe eine Migräne
From the feelings beatin' down the door of my brain
Von den Gefühlen, die an die Tür meines Gehirns hämmern
And I'm cashin' cheques with time I've spent in
Und ich löse Schecks mit Zeit ein, die ich in
Déjà - Déjà vu dollar bills
Déjà-Déjà-vu-Geldscheinen verbracht habe
Hey ya (hey ya)
Hey du (hey du)
It's like I'm having flashbacks
Es ist, als hätte ich Flashbacks
Yeah, anxiety is out to give me whiplash
Ja, meine Angst versucht, mir einen Schleudertrauma zu verpassen
And I'm feelin' a little motion sickness
Und mir ist ein bisschen übel
Goddamn, goddamn
Verdammt, verdammt
Is it this again?
Ist das wieder so?
Goddamn, goddamn
Verdammt, verdammt
Here we go again now
Da geht es wieder los, jetzt
Heading for the end now
Dem Ende entgegen, jetzt
Better phone a friend now
Besser einen Freund anrufen, jetzt
Tripping out, I can't help thinking
Ich bin total neben der Spur, ich kann nicht anders denken,
Titanic is sinking
Die Titanic sinkt
Standing on the brink and
Ich stehe am Rande und
Can't hit escape
Kann nicht entkommen
I'm loathing this, I've been here before
Ich verabscheue das, das kenne ich schon
Closing in like a thunderstorm cell
Es schließt sich zusammen wie eine Gewitterzelle
And this is gonna hurt like
Und das wird wehtun wie
Hurt like hell
Wehtut wie Hölle
Been tryin'a catch the curve ball
Ich habe versucht, den Kurvenball zu fangen
But I think somebody gouged out both my eyeballs
Aber ich glaube, jemand hat mir beide Augen ausgestochen
Coz the future's getting harder to see
Denn die Zukunft wird immer schwieriger zu sehen
Swing fast, swing fast
Schwing schnell, schwing schnell
Batter batter, yeah
Batter, batter, ja
Swing fast, swing fast
Schwing schnell, schwing schnell
Yeah I'm still havin' flashbacks
Ja, ich habe immer noch Flashbacks
This anxiety is out to gimme a panic attack
Diese Angst versucht, mir einen Panikanfall zu bescheren
And I'm throwing up on the carousel, like
Und ich erbreche mich im Karussell, so wie
"Goddamn, goddamn
"Verdammt, verdammt
Round and round we go"
Rund und rund im Kreis"
Goddamn, goddamn
Verdammt, verdammt
Here we go again now
Da geht es wieder los, jetzt
Heading for the end now
Dem Ende entgegen, jetzt
Better phone a friend now
Besser einen Freund anrufen, jetzt
Tripping out, I can't help thinking
Ich bin total neben der Spur, ich kann nicht anders denken,
Titanic is sinking
Die Titanic sinkt
Standing on the brink and
Ich stehe am Rande und
Can't hit escape
Kann nicht entkommen
I'm loathing this, I've been here before
Ich verabscheue das, das kenne ich schon
Closing in like a thunderstorm cell
Es schließt sich zusammen wie eine Gewitterzelle
And this is gonna hurt like
Und das wird wehtun wie
Hurt like hell
Wehtut wie Hölle
Goddamn, goddamn
Verdammt, verdammt
Here we go again now
Da geht es wieder los, jetzt
Heading for the end now
Dem Ende entgegen, jetzt
Better phone a friend now
Besser einen Freund anrufen, jetzt
Tripping out, I can't help thinking
Ich bin total neben der Spur, ich kann nicht anders denken,
Titanic is sinking
Die Titanic sinkt
Standing on the brink and
Ich stehe am Rande und
Can't hit escape
Kann nicht entkommen
I'm loathing this, I've been here before
Ich verabscheue das, das kenne ich schon
Closing in like a thunderstorm cell
Es schließt sich zusammen wie eine Gewitterzelle
And this is gonna hurt like
Und das wird wehtun wie
Hurt like hell
Wehtut wie Hölle





Авторы: Craig Wilkinson, Emma Mckinnon, Steve Knight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.