Hurt Like Hell - RedHookперевод на немецкий
Think
I've
got
a
migraine
Ich
glaube,
ich
habe
eine
Migräne
From
the
feelings
beatin'
down
the
door
of
my
brain
Von
den
Gefühlen,
die
an
die
Tür
meines
Gehirns
hämmern
And
I'm
cashin'
cheques
with
time
I've
spent
in
Und
ich
löse
Schecks
mit
Zeit
ein,
die
ich
in
Déjà
- Déjà
vu
dollar
bills
Déjà-Déjà-vu-Geldscheinen
verbracht
habe
Hey
ya
(hey
ya)
Hey
du
(hey
du)
It's
like
I'm
having
flashbacks
Es
ist,
als
hätte
ich
Flashbacks
Yeah,
anxiety
is
out
to
give
me
whiplash
Ja,
meine
Angst
versucht,
mir
einen
Schleudertrauma
zu
verpassen
And
I'm
feelin'
a
little
motion
sickness
Und
mir
ist
ein
bisschen
übel
Goddamn,
goddamn
Verdammt,
verdammt
Is
it
this
again?
Ist
das
wieder
so?
Goddamn,
goddamn
Verdammt,
verdammt
Here
we
go
again
now
Da
geht
es
wieder
los,
jetzt
Heading
for
the
end
now
Dem
Ende
entgegen,
jetzt
Better
phone
a
friend
now
Besser
einen
Freund
anrufen,
jetzt
Tripping
out,
I
can't
help
thinking
Ich
bin
total
neben
der
Spur,
ich
kann
nicht
anders
denken,
Titanic
is
sinking
Die
Titanic
sinkt
Standing
on
the
brink
and
Ich
stehe
am
Rande
und
Can't
hit
escape
Kann
nicht
entkommen
I'm
loathing
this,
I've
been
here
before
Ich
verabscheue
das,
das
kenne
ich
schon
Closing
in
like
a
thunderstorm
cell
Es
schließt
sich
zusammen
wie
eine
Gewitterzelle
And
this
is
gonna
hurt
like
Und
das
wird
wehtun
wie
Hurt
like
hell
Wehtut
wie
Hölle
Been
tryin'a
catch
the
curve
ball
Ich
habe
versucht,
den
Kurvenball
zu
fangen
But
I
think
somebody
gouged
out
both
my
eyeballs
Aber
ich
glaube,
jemand
hat
mir
beide
Augen
ausgestochen
Coz
the
future's
getting
harder
to
see
Denn
die
Zukunft
wird
immer
schwieriger
zu
sehen
Swing
fast,
swing
fast
Schwing
schnell,
schwing
schnell
Batter
batter,
yeah
Batter,
batter,
ja
Swing
fast,
swing
fast
Schwing
schnell,
schwing
schnell
Yeah
I'm
still
havin'
flashbacks
Ja,
ich
habe
immer
noch
Flashbacks
This
anxiety
is
out
to
gimme
a
panic
attack
Diese
Angst
versucht,
mir
einen
Panikanfall
zu
bescheren
And
I'm
throwing
up
on
the
carousel,
like
Und
ich
erbreche
mich
im
Karussell,
so
wie
"Goddamn,
goddamn
"Verdammt,
verdammt
Round
and
round
we
go"
Rund
und
rund
im
Kreis"
Goddamn,
goddamn
Verdammt,
verdammt
Here
we
go
again
now
Da
geht
es
wieder
los,
jetzt
Heading
for
the
end
now
Dem
Ende
entgegen,
jetzt
Better
phone
a
friend
now
Besser
einen
Freund
anrufen,
jetzt
Tripping
out,
I
can't
help
thinking
Ich
bin
total
neben
der
Spur,
ich
kann
nicht
anders
denken,
Titanic
is
sinking
Die
Titanic
sinkt
Standing
on
the
brink
and
Ich
stehe
am
Rande
und
Can't
hit
escape
Kann
nicht
entkommen
I'm
loathing
this,
I've
been
here
before
Ich
verabscheue
das,
das
kenne
ich
schon
Closing
in
like
a
thunderstorm
cell
Es
schließt
sich
zusammen
wie
eine
Gewitterzelle
And
this
is
gonna
hurt
like
Und
das
wird
wehtun
wie
Hurt
like
hell
Wehtut
wie
Hölle
Goddamn,
goddamn
Verdammt,
verdammt
Here
we
go
again
now
Da
geht
es
wieder
los,
jetzt
Heading
for
the
end
now
Dem
Ende
entgegen,
jetzt
Better
phone
a
friend
now
Besser
einen
Freund
anrufen,
jetzt
Tripping
out,
I
can't
help
thinking
Ich
bin
total
neben
der
Spur,
ich
kann
nicht
anders
denken,
Titanic
is
sinking
Die
Titanic
sinkt
Standing
on
the
brink
and
Ich
stehe
am
Rande
und
Can't
hit
escape
Kann
nicht
entkommen
I'm
loathing
this,
I've
been
here
before
Ich
verabscheue
das,
das
kenne
ich
schon
Closing
in
like
a
thunderstorm
cell
Es
schließt
sich
zusammen
wie
eine
Gewitterzelle
And
this
is
gonna
hurt
like
Und
das
wird
wehtun
wie
Hurt
like
hell
Wehtut
wie
Hölle
Оцените перевод
1 Pyromaniac
2 Breaking up With
3 HEXXX
4 Dr. Frankenstein
5 Bomb.com
6 Hot Tub
7 Cannibal
8 Hurt Like Hell
9 Party Zombie
10 Scream 2
11 Tourist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.