Текст и перевод песни Reda Rwena feat. Celo & Abdi & Hanybal - Avanti Avanti
Avanti Avanti
Avanti Avanti
Bretter
durch
City
auf
E-Bike
Boards
through
the
city
on
an
e-bike
Hazepacks
in
Tasche,
Plomben
sind
Schneeweiß
Haze
packs
in
my
pocket,
fillings
are
snow
white
Kunden
mit
Bargeld
sind
bereit
Customers
with
cash
are
ready
Zu
rennen
wenn
die
Bullen
kommen,
fick
die
Polizei
To
run
when
the
cops
come,
fuck
the
police
Richtiger
Rwena,
Stich
für
Verräter
Real
Rwena,
stab
for
traitors
Lidocain
wird
gemischt
mit
dem
Beyda
Lidocaine
is
mixed
with
the
Beyda
Fischschuppenflavour,
Ah
sippi
geh
ma′
Fish
flavor,
ah
sippi
let's
go
Und
zieh'
deine
Speed,
wie
eine
Penner
And
pull
your
speed,
like
a
bum
Es
geht
ab
hier
in
FFM
It's
going
down
here
in
FFM
Bei
Tag
oder
Nacht
(ja)
weil
zu
viele
Hektiker
Day
or
night
(yes)
because
too
many
hectic
people
Druffis,
machen
immer
Meshekil
(immer)
Druffis,
always
make
trouble
(always)
Bis
sie
in
die
Fresse
kriegen
Until
they
get
punched
in
the
face
Frag
nicht
nach
Sonnenschein,
hier
kommen
die
Tonnen
rein
Don't
ask
for
sunshine,
the
tons
are
coming
in
here
Ohne
Scheiß,
Sonderschulabschluss
No
shit,
special
school
graduation
Heißt
nicht,
dass
du
keine
Mio′s
reißt
Doesn't
mean
you
don't
make
millions
Ewa
Sahbi,
wir
jagen
immer
Fleisch
Ewa
Sahbi,
we
always
chase
meat
Reda
Rwena
aus
Marktplatz-Stadt
Reda
Rwena
from
Marktplatz
city
Null
Sechs
Neun,
Akhi,
Azzlack-Camp
Zero
Six
Nine,
Akhi,
Azzlack
camp
Ich
lade
die
Knarre,
es
macht
pam
pam
pam
I'm
loading
the
gun,
it
goes
pam
pam
pam
(Ich
bin
der
Tijarist)
trra-ta-ta
(I'm
the
Tijarist)
trra-ta-ta
Wee,
Avanti
Avanti
Wee,
Avanti
Avanti
Ta7schischpakete,
Avanti
Avanti
Hashish
packages,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
mit
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
with
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
ta7schi'
mit
Scampi,
Avanti
Avanti
Ewa
bag
with
scampi,
Avanti
Avanti
Fick
mal
dein
Koks
denn
ich
kiff
schon
Sahbi
Fuck
your
coke
because
I'm
already
smoking
Sahbi
Zur
Seite
mit
dir
geh'
mal
Bitcoins
sammeln
Come
to
the
side
with
you
and
collect
Bitcoins
N3al
tabon
dimmak
denn
ich
fick
euch
alle
N3al
tabon
dimmak
because
I'll
fuck
you
all
Ich
komm
mit
Celo,
Abdi,
Hany
und
ich
fick
euch
alle
I
come
with
Celo,
Abdi,
Hany
and
I
fuck
you
all
Ich
köpf
die
Ciroc
Flasche,
mit
Dino
Brate
I'm
beheading
the
Ciroc
bottle,
with
Dino
Brate
Hätte
keiner
mal
gedacht
dass
ich
die
Mio′s
knacke
(nein
nein)
Nobody
would
have
thought
that
I
would
crack
the
millions
(no
no)
Und
ich
zeig
dir
ganz
schnell
wie
man
Kohle
reinbringt
And
I'll
show
you
real
quick
how
to
bring
in
the
dough
Ich
bin
der
Tijarist,
fick
die
Modezeitschrift
(yo
habibo)
I'm
the
Tijarist,
fuck
the
fashion
magazine
(yo
habibo)
7bibo
dyali
bitte
zeig
mir
was
du
drauf
hast
7bibo
dyali
please
show
me
what
you
got
Denn
ich
lade
die
Knarre,
es
macht
pam
pam
pam
Because
I'm
loading
the
gun,
it
goes
pam
pam
pam
Vielleicht
will
ich
kein
Charts,
vielleicht
tu
ich
auch
so
Maybe
I
don't
want
charts,
maybe
I'll
just
do
it
like
this
Vielleicht
lade
ich
die
Knarre,
es
macht
pam
pam
pam
Maybe
I'll
load
the
gun,
it
goes
pam
pam
pam
Der
Tijarist
ist
′ne
laufende
Droge
(ja)
The
Tijarist
is
a
walking
drug
(yes)
Dass
die
Bullen
mich
jetzt
ficken
ist
'ne
Tausenderquote
The
fact
that
the
cops
are
fucking
me
now
is
a
thousand-to-one
shot
Red′
nicht
am
Handy
und
laber'
kein
Quatsch
Don't
talk
on
the
phone
and
don't
talk
nonsense
Null
Sechs
Neun,
von
der
Straße
in
die
Charts
Zero
Six
Nine,
from
the
street
to
the
charts
Reda
Rwena
aus
Marktplatz-Stadt
Reda
Rwena
from
Marktplatz
city
Null
Sechs
Neun,
Akhi,
Azzlack-Camp
Zero
Six
Nine,
Akhi,
Azzlack
camp
Ich
lade
die
Knarre,
es
macht
pam
pam
pam
I'm
loading
the
gun,
it
goes
pam
pam
pam
(Ich
bin
der
Tijarist)
trra-ta-ta
(I'm
the
Tijarist)
trra-ta-ta
Wee,
Avanti
Avanti
Wee,
Avanti
Avanti
Ta7schischpakete,
Avanti
Avanti
Hashish
packages,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
mit
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
with
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
ta7schi′
mit
Scampi,
Avanti
Avanti
Ewa
bag
with
scampi,
Avanti
Avanti
Flow
Kung-Fu
und
du
siehst
nur
noch
Sterne
Flow
Kung
Fu
and
you
only
see
stars
Wie
ein
Bruce
Lee
Fuß
direkt
an
die
Schläfe
Like
a
Bruce
Lee
foot
directly
to
the
temple
Ah
lass
mal
dein
Märchen,
ah
lass
mal
dein
Märchen
Ah,
stop
your
fairy
tale,
ah,
stop
your
fairy
tale
Red'
nicht
am
Handy
und
her
mit
der
Knete
Don't
talk
on
the
phone
and
come
with
the
dough
Olympique
Marseille
Dress,
zahl
wie
Payet
Cash
Olympique
Marseille
dress,
pay
like
Payet
Cash
An
Yaroslavik,
kch
kch
Mitraljez
To
Yaroslavik,
kch
kch
Mitraljez
Frap
Frap
Patte
schon
im
Reichstag
gemacht
Frap
Frap
Patte
already
done
in
the
Reichstag
Du
bist
drei
Tage
wach?
Ich
mach′
drei
tage
Schnapp
You're
awake
for
three
days?
I'm
snappin'
for
three
days
Ganz
einfach,
und
unkompliziert
Very
simple
and
uncomplicated
Gib
die
Kohle
im
Vorraus
und
wart'
auf
mich
hier
Give
the
money
in
advance
and
wait
for
me
here
Ich
verschweiß
das
Schnuff
und
das
Piece
I
weld
the
snuff
and
the
piece
'Ne
Einzimmerwohnung
auf
Pro
Evo
4
A
one-room
apartment
on
Pro
Evo
4
Thierry
Henry,
Dennis
Bergkamp,
Querpass
Thierry
Henry,
Dennis
Bergkamp,
cross
pass
Müsteris
bringen
mir
schrotte
Lenkrad
für
zehn
Gramm
Customers
bring
me
junk
steering
wheels
for
ten
grams
Feder,
Gabel,
Mangura,
Raubshop
Spring,
fork,
Mangura,
robbery
shop
Hayat
la
Ventura,
Oxybol,
Hotspot
Hayat
la
Ventura,
Oxybol,
Hotspot
Reda
Rwena
aus
Marktplatz-Stadt
Reda
Rwena
from
Marktplatz
city
Null
Sechs
Neun,
Akhi,
Azzlack-Camp
Zero
Six
Nine,
Akhi,
Azzlack
camp
Ich
lade
die
Knarre,
es
macht
pam
pam
pam
I'm
loading
the
gun,
it
goes
pam
pam
pam
(Ich
bin
der
Tijarist)
trra-ta-ta
(I'm
the
Tijarist)
trra-ta-ta
Wee,
Avanti
Avanti
Wee,
Avanti
Avanti
Ta7schischpakete,
Avanti
Avanti
Hashish
packages,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
mit
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
with
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
ta7schi′
mit
Scampi,
Avanti
Avanti
Ewa
bag
with
scampi,
Avanti
Avanti
Abderrahim,
Hip-Hop,
Ana
Maghrabi
Abderrahim,
Hip-Hop,
Ana
Maghrabi
Dass
wir
abgewichst
sind
ist
kein
Staatsgeheimnis
The
fact
that
we're
crazy
is
not
a
state
secret
Meine
Landsleute
sind
khowed
bei
nichts
My
countrymen
are
khowed
at
nothing
Erster
oder
Bester,
außer
bei
Rips
First
or
best,
except
for
rips
Und
du
wunderst
dich
voll
nach
dem
Bouhaddouz-Tor
And
you're
wondering
after
the
Bouhaddouz
goal
Wo
bleibt
der
Kolumbiano,
alter
der
Bruder
ist
von
uns
Where
is
the
Colombian,
old
man
the
brother
is
one
of
us
Treff
mich
voll
laut
voll
tschau
in
Moskau
Meet
me
loud
full
tschau
in
Moscow
D2
calln′
ja,
D2
call
now
D2
callin'
yeah,
D2
call
now
Realtalk,
Abdi
Süd
tschort
Realtalk,
Abdi
South
Tschort
Louis
T-Shirt,
von
Dagi
Bee
Korb
Louis
T-shirt,
from
Dagi
Bee
basket
Lalalala,
ich
geh
nicht
Gefägnis
Lalalala,
I'm
not
going
to
jail
Jobibi
vercheckte
höchstens
Tetris
Kassetten
Jobibi
only
checked
Tetris
cassettes
at
most
An
alle
Hauenas
und
Haftenas
To
all
Hauenas
and
Haftenas
Reda
Rwena,
Null
Sechs
Neun,
Abdi
aka
Reda
Rwena,
Zero
Six
Nine,
Abdi
aka
Miesen
auf
Zattler
und
Weißes
Slums
on
Zattler
and
white
Nador
Tanger
united,
du
weißt
es
Nador
Tangier
united,
you
know
it
Reda
Rwena
aus
Marktplatz-Stadt
Reda
Rwena
from
Marktplatz
city
Null
Sechs
Neun,
Akhi,
Azzlack-Camp
Zero
Six
Nine,
Akhi,
Azzlack
camp
Ich
lade
die
Knarre,
es
macht
pam
pam
pam
I'm
loading
the
gun,
it
goes
pam
pam
pam
(Ich
bin
der
Tijarist)
Trra-ta-ta
(I'm
the
Tijarist)
Trra-ta-ta
Wee,
Avanti
Avanti
Wee,
Avanti
Avanti
Ta7schischpakete,
Avanti
Avanti
Hashish
packages,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
mit
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
Tminyaet
with
arbi3,
Avanti
Avanti
Ewa
ta7schi'
mit
Scampi,
Avanti
Avanti
Ewa
bag
with
scampi,
Avanti
Avanti
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.