Redas - Simülasyon - перевод текста песни на русский

Simülasyon - Redasперевод на русский




Simülasyon
Симуляция
Bu yeni bi dönüş,yarısı yılın,alışmadım hiç
Это новый поворот, половина года прошла, я так и не привык.
Kafam uzakta real life zor ama oda simülasyon alışamadım
Мои мысли далеко, реальная жизнь трудна, но и она симуляция, к которой я не могу привыкнуть.
Geçmişin suratına teli kapadım
На прошлое я захлопнул дверь.
Otuzuma yakınım bak hiç anlamadım
Я близок к своему пределу, смотри, я ничего не понял.
Artık bu red game bu da new season
Теперь это красная игра, это новый сезон.
Çeneni kapat dedim none of your bussiness
Я сказал, закрой свой рот, не твое дело.
Askeri checkledim bak to do listte
Я проверил военный список дел.
Çünkü yetmedi param terapiste
Потому что моих денег не хватило на терапевта.
Riskli bi siklet kaderim bi preset
Рискованный груз, моя судьба пресет.
O gün gelir yaparım bak hepinize nispet
В тот день, когда это случится, я сделаю это всем вам назло.
Damarında hisset,kafama bi reset
Почувствуй это в своих венах, перезагрузка для моей головы.
Abilerin atar iken bana her gün respect
Пока старшие братья ругаются, мне каждый день оказывают уважение.
Botları da giysek, yolumuza gitsek
Мы наденем ботинки и пойдем своим путем.
Tepedeyim bakıyorum yüksekden size
Я на вершине, смотрю на вас свысока.
Abilerim yok kardeşlerim var
У меня нет старших братьев, у меня есть братья по духу.
Bakıyorum hep işime ateş edip rahat
Я занимаюсь своими делами, стреляю и расслабляюсь.
Yazıyorum lirikalde dolu mühimmat
Я пишу, в моих текстах полно боеприпасов.
Seni gidi idolünü puta çevir tap bitch
Ты, детка, превращаешь своего идола в истукана, поклоняйся ему.
Ona derim fuck that haterlara one tap
Хейтерам я говорю черту", one tap.
Sitilinde not bad konuşunda
Твой стиль неплох, в твоих словах тоже.
Yapalım ya aramızda 2 lafın belini de kırıp yine muhabbet
Давай поговорим по душам, переломим ситуацию и снова поболтаем.
Ezikleri katlet
Уничтожим неудачников.
Karakterin fıss işin karı kız
Твой характер пшик, тебя интересуют только девушки.
Bu nasıl bir his çıktı adınız
Что за чувство, когда произносят ваше имя.
Her gün evde piz,hayeller nefis
Каждый день дома пицца, мечты прекрасны.
Tracklerim mis ağzına sakız
Мои треки мед, как жвачка во рту.
Çalışırım her gün bak stüdyom ofis
Я работаю каждый день, моя студия мой офис.
Araştırıp hepinizi yaptım analiz
Я изучил вас всех, провел анализ.
Sanıyorsun fame işi olum paradis
Ты думаешь, слава это рай, чувак?
Bundan düşünemem hiç klitoris
Об этом я даже думать не могу, о клиторе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.