Текст и перевод песни Redd - Sevmeden Geçer Zaman
Sarkıttım
isimsiz
derin
sulara
Болтался
безымянный
в
глубокие
воды
Bir
oltanın
ucuna
takıp
kalbimi
Наденьте
его
на
кончик
удочки
и
мое
сердце
Yem
olmuş
duygular
faşizmiydi
aşk
Приманка
была
чувства
фашизм
любовь
Hep
başa
sarmıştı
küstüğümde
hayata
Он
всегда
цеплялся
за
жизнь,
когда
я
был
наглым
Devretmiş
dertler
şehrinde
В
городе
переданных
проблем
Aynı
güne
uyanırken
Просыпаясь
в
тот
же
день
Mişli
geçmiş
çöker
üstüme
Мисили
падает
мимо
меня
İstesem
de
bugünü
hiç
yaşayamam
Я
никогда
не
смогу
жить
сегодня,
даже
если
захочу
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет,
если
пост
остановился,
когда
Günün
birinde
В
один
прекрасный
день
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Ваше
нарушенное
сердце
не
слишком
разбито
Sevmeden
geçer
zaman
Время,
которое
проходит
без
любви
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет,
если
пост
остановился,
когда
Günün
birinde
В
один
прекрасный
день
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Ваше
нарушенное
сердце
не
слишком
разбито
Sevmeden
geçer
Проходит
без
любви
Unutursun
günün
birinde
Ты
забудешь
когда-нибудь
Bir
yabancıyla
uyanırken
Просыпаясь
с
незнакомцем
Mişti
dersin
geçer
üzülme
Не
волнуйтесь,
урок
проходит
İstesem
de
dünü
sana
yaşatamam
Я
не
могу
пережить
вчерашний
день,
даже
если
захочу
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет,
если
пост
остановился,
когда
Günün
birinde
В
один
прекрасный
день
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Ваше
нарушенное
сердце
не
слишком
разбито
Sevmeden
geçer
zaman
Время,
которое
проходит
без
любви
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет,
если
пост
остановился,
когда
Günün
birinde
В
один
прекрасный
день
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Ваше
нарушенное
сердце
не
слишком
разбито
Sevmeden
geçer
zaman
Время,
которое
проходит
без
любви
Yok
ki
sonrası
Нет
ки
пост
(Durmuşsa
zaman)
(Время,
если
оно
остановилось)
Bozulmuş
kalbin
Нарушенное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время,
которое
проходит
без
любви)
Yok
ki
sonrası
Нет
ки
пост
Bozulmuş
kalbin
Нарушенное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время,
которое
проходит
без
любви)
Yok
ki
sonrası
Нет
ки
пост
(Durmuşsa
zaman)
(Время,
если
оно
остановилось)
Bozulmuş
kalbin
Нарушенное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время,
которое
проходит
без
любви)
Yok
ki
sonrası
Нет
ки
пост
Bozulmuş
kalbin
Нарушенное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время,
которое
проходит
без
любви)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.