Текст и перевод песни Reddy - Riêng Mình Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ!
Một
mình
anh
với
đêm
I
remember!
Only
me
with
the
night
Biết!
Và
anh
đã
biết
hiu
quạnh
nơi
đây
I
know!
and
I
have
known
the
loneliness
here
Anh
giấu
cô
đơn
năm
tháng
qua
dần
I
hide
my
loneliness
over
the
years
Mà
sao
con
tim
chẳng
thể
thôi
nhói
đau
But
why
can't
my
heart
stop
aching?
Có
một
người
luôn
đứng
phía
sau
lưng
em
There
is
someone
always
standing
behind
you
Thấy!
Và
anh
đã
thấy
em
gần
bên
ai
I
see!
And
I
have
seen
you
near
someone
Vẫn
đấy
đôi
môi,
vẫn
đấy
nụ
cười
Still
those
lips,
still
that
smile
Người
mang
về
nơi
bình
yên
chỉ
còn
lại
anh
chơi
vơi
giữa
đêm
The
one
who
brings
me
to
a
peaceful
place
leaves
me
alone,
lost
in
the
night
Mùa
yêu
dấu
xưa
trôi
đi
thật
mau
để
lại
mình
anh
The
season
of
love
has
passed
away
so
quickly,
leaving
only
me
Chiều
buồn,
nắng
tan,
bơ
vơ
đôi
chân,
khoảng
trời
vỡ
đôi
Sad
afternoon,
the
sun
sets,
my
legs
wander,
the
sky
is
torn
in
two
Chỉ
còn
nơi
đây
những
kỉ
niệm,
thời
gian
cứ
trôi
hững
hờ
Only
memories
remain
here,
time
passes
indifferently
Sao
trái
tim
vẫn
còn
đâu
đó
ánh
mắt
người
Why
does
my
heart
still
have
glimpses
of
your
eyes?
Ngày
mai
thấy
nhau
trên
con
đường
quen
liệu
em
có
nhớ
Tomorrow,
if
we
meet
on
the
familiar
path,
will
you
remember?
Vì
ai
anh
đã
cất
hết
yêu
dấu
năm
tháng
ngọt
ngào
For
whom
have
I
kept
all
the
love
and
sweetness
of
those
years?
Đành
thôi
ký
ức
xếp
ngay
lại
để
cho
giấc
mơ
tôi
nguyên
vẹn
I
must
put
away
the
memories
so
that
my
dreams
remain
intact
Giữ
lại
nơi
tim
cả
một
khoảng
trời
mong
manh
của
riêng
anh
Keeping
in
my
heart
a
fragile
piece
of
heaven,
all
for
myself
Có
một
người
luôn
đứng
phía
sau
lưng
em
There
is
someone
always
standing
behind
you
Thấy!
Và
anh
đã
thấy
em
gần
bên
ai
I
see!
And
I
have
seen
you
near
someone
Vẫn
đấy
đôi
môi,
vẫn
đấy
nụ
cười
Still
those
lips,
still
that
smile
Người
mang
về
nơi
bình
yên
chỉ
còn
lại
anh
chơi
vơi
giữa
đêm
The
one
who
brings
me
to
a
peaceful
place
leaves
me
alone,
lost
in
the
night
Mùa
yêu
dấu
xưa
trôi
đi
thật
mau
để
lại
mình
anh
The
season
of
love
has
passed
away
so
quickly,
leaving
only
me
Chiều
buồn,
nắng
tan,
bơ
vơ
đôi
chân,
khoảng
trời
vỡ
đôi
Sad
afternoon,
the
sun
sets,
my
legs
wander,
the
sky
is
torn
in
two
Chỉ
còn
lại
đây
những
kỉ
niệm,
thời
gian
cứ
trôi
hững
hờ
Only
memories
remain
here,
time
passes
indifferently
Sao
trái
tim
vẫn
còn
đâu
đó
ánh
mắt
người
Why
does
my
heart
still
have
glimpses
of
your
eyes?
Ngày
mai
thấy
nhau
trên
con
đường
quen
liệu
em
có
nhớ
Tomorrow,
if
we
meet
on
the
familiar
path,
will
you
remember?
Vì
ai
anh
đã
cất
hết
yêu
dấu
năm
tháng
ngọt
ngào
For
whom
have
I
kept
all
the
love
and
sweetness
of
those
years?
Đành
thôi
ký
ức
xếp
ngay
lại
để
cho
giấc
mơ
tôi
nguyên
vẹn
I
must
put
away
the
memories
so
that
my
dreams
remain
intact
Giữ
lại
nơi
tim
cả
một
khoảng
trời
mong
manh
Keeping
in
my
heart
a
fragile
piece
of
heaven
Mùa
yêu
dấu
xưa
trôi
đi
thật
mau
để
lại
mình
anh
The
season
of
love
has
passed
away
so
quickly,
leaving
only
me
Chiều
buồn,
nắng
tan,
bơ
vơ
đôi
chân,
khoảng
trời
vỡ
đôi
Sad
afternoon,
the
sun
sets,
my
legs
wander,
the
sky
is
torn
in
two
Chỉ
còn
lại
đây
những
kỉ
niệm,
thời
gian
cứ
trôi
hững
hờ
Only
memories
remain
here,
time
passes
indifferently
Sao
trái
tim
vẫn
còn
đâu
đó
ánh
mắt
người
Why
does
my
heart
still
have
glimpses
of
your
eyes?
Ngày
mai
thấy
nhau
trên
con
đường
quen
liệu
em
có
nhớ
Tomorrow,
if
we
meet
on
the
familiar
path,
will
you
remember?
Vì
ai
anh
đã
cất
hết
yêu
dấu
năm
tháng
ngọt
ngào
For
whom
have
I
kept
all
the
love
and
sweetness
of
those
years?
Đành
thôi
ký
ức
xếp
ngay
lại
để
cho
giấc
mơ
tôi
nguyên
vẹn
I
must
put
away
the
memories
so
that
my
dreams
remain
intact
Giữ
lại
nơi
tim
cả
một
khoảng
trời
mong
manh
của
riêng
anh
Keeping
in
my
heart
a
fragile
piece
of
heaven,
all
for
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tien Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.