Muze: This is driver's ed, let's get the car started, grab your seat and strap yourself in we got a long road ahead, this journey's about to begin just put the key in the ignition, start to rev' the engine now get your butt out of my seat, what made you think you're driving
Muze: Das ist Fahrschule, lass uns das Auto starten, nimm deinen Platz ein und schnall dich an, wir haben einen langen Weg vor uns, diese Reise beginnt gleich, steck einfach den Schlüssel ins Zündschloss, fang an, den Motor aufheulen zu lassen, jetzt nimm deinen Hintern aus meinem Sitz, was hat dich denken lassen, dass du fährst
You look surprised, don't you realize the danger involved in grabbing the wheel, with little or no experience at all you've got a hard enough time barely learning how to crawl if I let you on the road, you'll wind up one with the wall
Du siehst überrascht aus, erkennst du nicht die Gefahr, die darin liegt, das Steuer zu ergreifen, mit wenig oder gar keiner Erfahrung, du hast schon Mühe genug, kaum krabbeln zu lernen, wenn ich dich auf die Straße lasse, wirst du eins mit der Wand
But most of all, I bought this car from you with my own blood and it's amazing it still runs
Aber vor allem habe ich dieses Auto von dir mit meinem eigenen Blut gekauft und es ist erstaunlich, dass es noch fährt
With all the damage you've done so step aside son, turn the bass up, yeah I could feel it got
Mit all dem Schaden, den du angerichtet hast, also tritt zur Seite, Sohn, dreh den Bass auf, ja, ich kann es fühlen
This whip gassed up, tank filled with Holy Spirit
Hab diesen Schlitten aufgetankt, Tank gefüllt mit Heiligem Geist
We exit off the broadway, make a right on "straight and narrow" heading up like compass
Wir fahren vom Broadway ab, biegen rechts auf „Gerade und Schmal“ ab, fahren aufwärts wie ein Kompass-
Arrow, look over son, wave to Darrell
"
Pfeil, schau rüber, Sohn, winke Darrell
„
Yo, what the deal?!" see I told you that we're on the
Yo, was geht ab?!“ Siehst du, ich hab dir gesagt, dass wir auf dem
Right road drive at night slow, even though we're hitting potholes
Richtigen Weg sind, fahre nachts langsam, auch wenn wir Schlaglöcher treffen
No need to worry, I'm more than sure that this car can take it trust me son, I won't break it,
Kein Grund zur Sorge, ich bin mehr als sicher, dass dieses Auto das aushält, vertrau mir, Sohn, ich werde es nicht kaputt machen,
Yo I never make mistakes kid just face it, this slow pace makes you upset but there's no
Yo, ich mache niemals Fehler, Junge, sieh es ein, dieses langsame Tempo macht dich sauer, aber es gibt keinen
Reason for you saying,
"
Grund für dich zu sagen,
„
Are we there yet?"
Sind wir schon da?“
No son, we're not, just relax and let me drive This will seem like a joy ride once we arrive
Nein, Sohn, sind wir nicht, entspann dich einfach und lass mich fahren. Das wird wie eine Spritztour erscheinen, sobald wir ankommen
Proverbs 3:
5&6 son, that's what it's about so when the road gets rough just ride it out!
Sprüche 3, Verse
5& 6, Sohn, darum geht es, also wenn die Straße holprig wird, halte einfach durch!
So what you stressin' fo' bruh, you need to let it go recline and put you mind in Christ
Also worüber stresst du dich, Bruh, du musst es loslassen, lehn dich zurück und leg deinen Geist in Christus'
Control even though you may think that you're handin' things you need to chill with that
Kontrolle, auch wenn du denkst, dass du die Dinge im Griff hast, musst du mit diesem
Gangsta' lean
'Gangsta-Lean' aufhören
Buh, you need to let it go, (let it go), let it go, (let it go) let it go, (let it go,) that's Christ
Bruh, du musst es loslassen, (lass es los), lass es los, (lass es los) lass es los, (lass es los,) das ist Christus'
Control so let it go, (let it go), let it go, (let it go) let it go, (let it go,) that's Christ Control
Kontrolle, also lass es los, (lass es los), lass es los, (lass es los) lass es los, (lass es los,) das ist Christus Kontrolle
Steve: Yo, I let it go like I don't want it no mo' recline in the passenger seat and go with the
Steve: Yo, ich lass es los, als ob ich es nicht mehr will, lehne mich im Beifahrersitz zurück und gehe mit dem
Flow even though sometimes I think He's drivin' to slow I know He know's better than I
Flow, auch wenn ich manchmal denke, Er fährt zu langsam, ich weiß, Er weiß es besser als ich
Know so I (let it go), like a microphone after the show's over or like Jacob when he let go of
Weiß, also (lasse ich es los), wie ein Mikrofon nach dem Ende der Show oder wie Jakob, als er losließ von
Jehovah, you know I (let it go) like Moses' staff when it turned into a cobra or Pharaoh did
Jehova, du weißt, ich (lasse es los) wie Moses' Stab, als er sich in eine Kobra verwandelte, oder wie der Pharao es tat
Wit' the Jews on Passover, you know I (let it go) like pro fisherman and baby wit' balloons
Mit den Juden an Passah, du weißt, ich (lasse es los) wie Profi-Angler und Babys mit Ballons
Like Christ did wit' life before they put 'em in the tomb or like death did with Christ about
Wie Christus es mit dem Leben tat, bevor sie Ihn ins Grab legten, oder wie der Tod es mit Christus tat ungefähr
Three days later so Christ could take control of life and make the haters look dumb seventh
Drei Tage später, damit Christus die Kontrolle über das Leben übernehmen und die Hasser dumm aussehen lassen konnte, Siebten-
Day adventist buggin' on the Sabbath 'cause they don't know that when your in Christ your
Tags-Adventisten, die am Sabbat rumspinnen, weil sie nicht wissen, dass wenn du in Christus bist, du
At rest like the Jews who believed when Joshua took the lead read Hebrews chapter three
in Ruhe bist wie die Juden, die glaubten, als Josua die Führung übernahm, lies Hebräer Kapitel drei
And four see (oooo) take note, yo, this life is no joke I'm just tryin' to let you know the best
Und vier, sieh (oooo) merk dir, yo, dieses Leben ist kein Witz, ich versuche nur, dir den besten
Way to stay afloat like Noah in the arc you gotta trust God to keep your Boat, in one piece
Weg zu zeigen, um über Wasser zu bleiben, wie Noah in der Arche, musst du Gott vertrauen, um dein Boot in einem Stück zu halten
So folks who love Jesus say ho (ho!) throw your elbows if you trust God with your bills when
Also Leute, die Jesus lieben, sagt ho (ho!) werft eure Ellbogen hoch, wenn ihr Gott mit euren Rechnungen vertraut, wenn
You ain't got no doe we need to realize, we all drive life like five year olds and God
Ihr kein Geld habt, wir müssen erkennen, wir alle fahren durchs Leben wie Fünfjährige und Gott
Redeemed thought so He could take control
Erlöste den Gedanken (Redeemed Thought), damit Er die Kontrolle übernehmen konnte
So what you stressin' fo' bruh, you need to let it go recline and put you mind in Christ
Also worüber stresst du dich, Bruh, du musst es loslassen, lehn dich zurück und leg deinen Geist in Christus'
Control even though you may think that you're handin' things you need to chill with that
Kontrolle, auch wenn du denkst, dass du die Dinge im Griff hast, musst du mit diesem
Gangsta' lean
'Gangsta-Lean' aufhören
Buh, you need to let it go, (let it go), let it go, (let it go) let it go, (let it go,) that's Christ
Bruh, du musst es loslassen, (lass es los), lass es los, (lass es los) lass es los, (lass es los,) das ist Christus'
Control so let it go, (let it go), let it go, (let it go) let it go, (let it go), that's Christ Control so
Kontrolle, also lass es los, (lass es los), lass es los, (lass es los) lass es los, (lass es los), das ist Christus Kontrolle, also
Let it go, (let it go), slow your roll, (slow your roll) and let 'em know (let 'em know) that it's
Lass es los, (lass es los), mach langsam, (mach langsam) und lass sie wissen (lass sie wissen), dass es
Christ Control so let 'em know, (let 'em know) and slow your roll, (slow your roll) and let it
Christus Kontrolle ist, also lass sie wissen, (lass sie wissen) und mach langsam, (mach langsam) und lass es
Go, (let it go) 'cause that's Christ Controooool
Los, (lass es los) 'denn das ist Christus Kontroooooolle
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.