Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Golden Light
Das goldene Licht
A
random
happenstance
so
much
against
the
odds
Ein
reiner
Zufall,
so
unwahrscheinlich
But
we
both
know
that's
always
how
it
is
Aber
wir
beide
wissen,
dass
es
immer
so
ist
Afraid
to
open
wounds,
tentative
yet
hopeful
Ängstlich,
Wunden
zu
öffnen,
zögerlich
und
doch
hoffnungsvoll
We
somehow
still
decide
to
join
the
dance
again
Entscheiden
wir
uns
irgendwie
doch,
wieder
am
Tanz
teilzunehmen
Broken
individuals
yearning
to
be
whole
Gebrochene
Individuen,
die
sich
danach
sehnen,
ganz
zu
sein
One
day
I'll
be
standing
in
that
light
again
Eines
Tages
werde
ich
wieder
in
diesem
Licht
stehen
One
day
I
will
feel
the
glow
Eines
Tages
werde
ich
das
Leuchten
spüren
And
all
the
things
I've
struggled
with
will
fade
away
Und
all
die
Dinge,
mit
denen
ich
gerungen
habe,
werden
verblassen
And
I
will
feel
its
warmth
heal
me
Und
ich
werde
seine
Wärme
mich
heilen
spüren
Memories
are
made,
and
then
reduced
to
bits
Erinnerungen
werden
geschaffen
und
dann
zu
Fragmenten
reduziert
Will
I
forget
our
story?
Will
you
remember
it?
Werde
ich
unsere
Geschichte
vergessen?
Wirst
du
dich
daran
erinnern?
A
part
of
us
dies
every
time
Ein
Teil
von
uns
stirbt
jedes
Mal
But
without
death
we
never
are
alive
Aber
ohne
Tod
sind
wir
niemals
lebendig
One
day
I'll
be
standing
in
that
light
again
Eines
Tages
werde
ich
wieder
in
diesem
Licht
stehen
One
day
I
will
feel
the
glow
Eines
Tages
werde
ich
das
Leuchten
spüren
And
all
the
things
I've
struggled
with
will
fade
away
Und
all
die
Dinge,
mit
denen
ich
gerungen
habe,
werden
verblassen
And
I
will
feel
its
warmth
heal
me
Und
ich
werde
seine
Wärme
mich
heilen
spüren
Each
time
it
feels
like
we've
given
too
much
Jedes
Mal
fühlt
es
sich
an,
als
hätten
wir
zu
viel
gegeben
But
without
risk
we'll
never
know
real
love
Aber
ohne
Risiko
werden
wir
niemals
wahre
Liebe
kennenlernen
(Solo:
van
Dyk)
(Solo:
van
Dyk)
One
day
I'll
be
standing
in
that
light
again
Eines
Tages
werde
ich
wieder
in
diesem
Licht
stehen
One
day
I
will
feel
the
glow
Eines
Tages
werde
ich
das
Leuchten
spüren
And
all
the
things
I've
struggled
with
will
fade
away
Und
all
die
Dinge,
mit
denen
ich
gerungen
habe,
werden
verblassen
And
I
will
feel
its
warmth
heal
me
Und
ich
werde
seine
Wärme
mich
heilen
spüren
One
day
I'll
be
standing
in
that
light
again
(I
will
stand)
Eines
Tages
werde
ich
wieder
in
diesem
Licht
stehen
(Ich
werde
stehen)
One
day
I
will
feel
the
glow
(and
feel
the
glow)
Eines
Tages
werde
ich
das
Leuchten
spüren
(und
das
Leuchten
spüren)
And
all
the
things
I've
struggled
with
will
fade
away
Und
all
die
Dinge,
mit
denen
ich
gerungen
habe,
werden
verblassen
And
everything
I've
ever
done
that
led
me
to
this
day
Und
alles,
was
ich
je
getan
habe,
das
mich
zu
diesem
Tag
geführt
hat
And
all
that
I
might
do
could
bring
me
back
to
you
Und
alles,
was
ich
tun
könnte,
könnte
mich
zu
dir
zurückbringen
And
I
will
feel
your
warmth
heal
me
Und
ich
werde
deine
Wärme
mich
heilen
spüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas van dyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.