Redemption - The Center of the Fire - перевод текста песни на немецкий

The Center of the Fire - Redemptionперевод на немецкий




The Center of the Fire
Das Zentrum des Feuers
Don't tell me what you do tell me what you ache for
Erzähl mir nicht, was du tust sag mir, wonach du dich sehnst
Do you dare to dream of meeting what your heart is longing for?
Wagst du zu träumen, dem zu begegnen, wonach dein Herz sich sehnt?
And I don't care how old you are I want to know if you will risk
Und es ist mir egal, wie alt du bist ich will wissen, ob du riskieren wirst
Looking like a fool for love, for your dreams, for life itself
Wie ein Narr auszusehen, für die Liebe, für deine Träume, für das Leben selbst
Have you touched the very center of your sorrow?
Hast du das tiefste Zentrum deines Kummers berührt?
Has betrayal opened you, or shut you off?
Hat Verrat dich geöffnet oder dich verschlossen?
(Guitar line: Poland)
(Gitarrenlinie: Poland)
Can you sit with pain mine or yours
Kannst du mit Schmerz sitzen meinem oder deinem
Without attempt to hide it, fade it, fix it, or make it go?
Ohne Versuch, ihn zu verstecken, zu mildern, zu reparieren oder verschwinden zu lassen?
And can you sit with joy mine or yours
Und kannst du mit Freude sitzen meiner oder deiner
Dancing with the wildness and filled with ecstasy
Tanzend mit der Wildheit und erfüllt von Ekstase
Without cautioning that we should be more careful?
Ohne zu mahnen, dass wir vorsichtiger sein sollten?
Or remembering that we are limited?
Oder daran zu erinnern, dass wir begrenzt sind?
It doesn't matter who you know or how you came to be here
Es spielt keine Rolle, wen du kennst oder wie du hierhergekommen bist
Will you stand in the center of the fire with me, and don't shrink back?
Wirst du mit mir im Zentrum des Feuers stehen und nicht zurückweichen?
It doesn't matter how you've learned, tell me what sustains you
Es spielt keine Rolle, wie du gelernt hast, sag mir, was dich trägt
Will you stand in the center of the fire with me, and don't shrink back?
Wirst du mit mir im Zentrum des Feuers stehen und nicht zurückweichen?
(Solo: Poland)
(Solo: Poland)
Can you still see the beauty when it's not there?
Kannst du die Schönheit noch sehen, wenn sie nicht da ist?
Can you source your very life from its abiding presence?
Kannst du dein Leben selbst aus ihrer beständigen Gegenwart schöpfen?
And I don't care where you live or how much you have
Und es ist mir egal, wo du lebst oder wie viel du hast
But can you rise from bruises of despair and do what must be done?
Aber kannst du dich aus den Wunden der Verzweiflung erheben und tun, was getan werden muss?
(Solos: Mularoni, Poland, van Dyk)
(Soli: Mularoni, Poland, van Dyk)
Can you live with failure yours and mine
Kannst du mit Scheitern leben deinem und meinem
And still stand at the water's edge shouting your defiance?
Und trotzdem am Rande des Wassers stehen und deinen Trotz hinausschreien?
Can you be alone, and in those empty moments
Kannst du allein sein, und in diesen leeren Momenten
Truly like the company you keep?
Die Gesellschaft, die du dir selbst bist, wirklich mögen?
(Guitar line: Poland)
(Gitarrenlinie: Poland)
It doesn't matter who you know or how you came to be here
Es spielt keine Rolle, wen du kennst oder wie du hierhergekommen bist
Will you stand in the center of the fire with me, and don't shrink back? (Don't walk away)
Wirst du mit mir im Zentrum des Feuers stehen und nicht zurückweichen? (Geh nicht weg)
It doesn't matter how you've learned, tell me what sustains you (Well, I really want to know)
Es spielt keine Rolle, wie du gelernt hast, sag mir, was dich trägt (Nun, ich will es wirklich wissen)
Will you stand in the center of the fire with me, and don't shrink back? (Don't walk away)
Wirst du mit mir im Zentrum des Feuers stehen und nicht zurückweichen? (Geh nicht weg)
Don't walk away
Geh nicht weg
Don't walk away
Geh nicht weg
Don't walk away
Geh nicht weg
(Guitar line: van Dyk)
(Gitarrenlinie: van Dyk)





Авторы: nicolas van dyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.