Redemption - Focus - перевод текста песни на немецкий

Focus - Redemptionперевод на немецкий




Focus
Fokus
We can find that we have wandered so far from the path
Wir können feststellen, dass wir so weit vom Pfad abgekommen sind.
We can find that we've lost sight of all of the things we really had
Wir können feststellen, dass wir all die Dinge, die wir wirklich hatten, aus den Augen verloren haben.
Now I've reached this destination, but I wonder where I've come
Jetzt habe ich dieses Ziel erreicht, aber ich frage mich, wo ich angekommen bin.
Where's the goal that I once dreamed of at a time when I was young?
Wo ist das Ziel, von dem ich einst träumte, als ich jung war?
As the earth gives way beneath my feet
Wenn die Erde unter meinen Füßen nachgibt
And I stumble blindly all alone
Und ich stolpere blind und ganz allein
Through an isolated plane of fear
Durch eine isolierte Ebene der Angst
Haunted by the dreams that I disowned
Verfolgt von den Träumen, die ich verleugnet habe
When the hourglass seems out of sand
Wenn die Sanduhr leer zu sein scheint
And nothingness seems close at hand
Und das Nichts so nah scheint
You'll remember all you really had
Wirst du dich an alles erinnern, was du wirklich hattest, meine Liebe,
And it brings things into focus
Und es bringt die Dinge in den Fokus
I can put aside the phantoms
Ich kann die Phantome beiseite legen
Conjured by the sirens' songs
Beschworen durch die Gesänge der Sirenen
I can strive to find the meaning
Ich kann danach streben, den Sinn zu finden
And learn I knew it all along
Und lerne, dass ich es die ganze Zeit wusste
I can look back to the life I had
Ich kann auf das Leben zurückblicken, das ich hatte
And the things I wanted for myself
Und die Dinge, die ich für mich selbst wollte
I can turn and try to walk the path
Ich kann mich umdrehen und versuchen, den Weg zu gehen
And ignore the search for something else
Und die Suche nach etwas anderem ignorieren
But if all we have is just one try
Aber wenn wir alle nur einen Versuch haben
I want to live before I die
Ich möchte leben, bevor ich sterbe
Does there have to be a reason why?
Muss es dafür einen Grund geben?
Would it bring things into focus?
Würde es die Dinge in den Fokus rücken?
So if all I have is just one try
Also, wenn ich nur einen Versuch habe
I have to live before I die
Ich muss leben, bevor ich sterbe
I'm not sure I need a reason why
Ich bin mir nicht sicher, ob ich einen Grund brauche
Just to bring things into focus?
Nur um die Dinge in den Fokus zu rücken?
But the hourglass seems out of sand
Aber die Sanduhr scheint leer zu sein
And nothingness seems close at hand
Und das Nichts scheint so nah
And I think of all I really had
Und ich denke an alles, was ich wirklich hatte, meine Liebste,
And I want it back in focus
Und ich will es wieder im Fokus haben





Авторы: Nicolas Van Dyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.