Текст и перевод песни Redemption - The Suffocating Silence
Something's
going
on
here
– the
object
is
uncertain
Здесь
что
– то
происходит-объект
неясен.
But
I
can
see
the
makings
of
a
sinister
design
Но
я
вижу
зарождение
зловещего
замысла.
The
bristles
of
the
tightening
noose
are
scratching
at
my
throat
Щетина
затягивающейся
петли
царапает
мне
горло.
And
in
Shadows,
whispered
voices
plot
to
take
from
me
what's
mine
И
в
тенях
шепчутся
голоса,
замышляя
отнять
у
меня
то,
что
принадлежит
мне.
The
tension's
ever-mounting,
and
the
dam's
about
to
break
Напряжение
все
растет,
и
плотина
вот-вот
прорвется.
Something's
going
wrong
here
– the
lines
have
all
been
broken
Что-то
здесь
не
так
– все
линии
разорваны.
In
the
shelter
of
our
silence
conflicts
keep
upon
themselves
В
убежище
нашего
молчания
конфликты
держатся
сами
по
себе.
We
both
have
our
agendas,
if
only
we
would
voice
them
У
нас
обоих
есть
свои
планы,
если
бы
только
мы
их
озвучили.
But
the
guilt
between
us
widens
as
we
keep
them
to
ourselves
Но
чувство
вины
между
нами
растет,
когда
мы
держим
их
при
себе.
In
the
suffocating
silence
В
удушливой
тишине
...
Attended
by
our
dreams
Сопровождаемые
нашими
мечтами
This
emptiness
devours
Эта
пустота
пожирает.
In
the
darkness
of
desire
Во
тьме
желания
Where
nothing's
as
it
seems
Где
все
не
так,
как
кажется.
Our
demons
lie
in
wait
Наши
демоны
затаились
в
засаде.
For
you
and
me
Для
нас
с
тобой.
Subconscious
acts
replace
the
spoken
word
and
we
express
with
cruelty
what
we
neglect
to
say
Подсознательные
действия
заменяют
произнесенное
слово,
и
мы
выражаем
с
жестокостью
то,
что
не
хотим
сказать.
And
everybody's
shouting,
but
no
one
can
hear
И
все
кричат,
но
никто
не
слышит,
And
our
desperate
ringing
fills
my
ears
и
наш
отчаянный
звон
наполняет
мои
уши.
And
we
all
know
that
words
can
kill
И
все
мы
знаем,
что
слова
могут
убить.
But
their
absence
is
more
lethal
still
Но
их
отсутствие
еще
более
смертоносно.
Something's
going
on
here...
sinister
design
Здесь
что-то
происходит
...
зловещий
замысел.
The
tension's
ever
mounting,
the
dam's
about
to
break
Напряжение
все
растет,
плотина
вот-вот
прорвется.
Failing
to
discuss
it
could
be
our
last
mistake
Неспособность
обсудить
это
может
стать
нашей
последней
ошибкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Van Dyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.