Redemption - Window To Space - перевод текста песни на немецкий

Window To Space - Redemptionперевод на немецкий




Window To Space
Fenster zum Weltraum
There′s a kid who sees the world
Da ist ein Kind, das die Welt sieht
A selfish kid: a good kid: a good kid
Ein egoistisches Kind: ein gutes Kind: ein gutes Kind
By his own means he knew the price of life
Auf seine Weise kannte es den Preis des Lebens
By his own means he knew the price for you
Auf seine Weise kannte es den Preis für dich
He must reveal it now, but to who?
Es muss es jetzt enthüllen, aber wem?
A cluttered world. A damaged world
Eine überladene Welt. Eine beschädigte Welt
A lost world he lives in
Eine verlorene Welt, in der es lebt
He stammers for the door but it is shut
Es stottert zur Tür, aber sie ist verschlossen
Get out of the bars young one
Komm raus aus den Gittern, Kleiner
Reach for the stars young one
Greif nach den Sternen, Kleiner
Reach for the stars and be free
Greif nach den Sternen und sei frei
Seek shelter in voices you hear in the night
Such Zuflucht bei Stimmen, die du in der Nacht hörst
Rid yourself of the world that surrounds you
Befreie dich von der Welt, die dich umgibt
They didn't care
Sie kümmerten sich nicht
Now you should go
Jetzt solltest du gehen
Seek to find all that is
Suche, um alles zu finden, was ist
Reach high for life
Greif hoch nach dem Leben
"I′ll search for answer and I'll search for friend
"Ich werde nach Antworten suchen und ich werde nach Freunden suchen
And I'll search for you ′til I′m gone.
Und ich werde dich suchen, bis ich fort bin.
Now I must go be free."
Jetzt muss ich gehen, frei sein."
Climb towards the sun and burn your fingers on life
Klettere zur Sonne empor und verbrenn dir die Finger am Leben
If you're lucky you′ll burn your body and soul
Wenn du Glück hast, verbrennst du deinen Körper und deine Seele
Remember the dreams, remember the visions
Erinnere dich an die Träume, erinnere dich an die Visionen
Remember the morals and values you had
Erinnere dich an die Moral und die Werte, die du hattest
And never forget the view from above
Und vergiss niemals den Blick von oben
"Shatter me true 'til I′m gone and alone;
"Zerschmettere mich wahrhaftig, bis ich fort und allein bin;
Heal me 'til I′m whole"
Heile mich, bis ich ganz bin"
See her lying there in the shade
Sieh sie dort im Schatten liegen
Listening to the sounds of the green
Den Klängen des Grüns lauschend
Wishing, waiting, wanting so bad
Wünschend, wartend, es so sehr begehrend
She seeks the knowledge of the dream you once had
Sie sucht das Wissen des Traums, den du einst hattest
And wonders if you can recall that day
Und fragt sich, ob du dich an jenen Tag erinnern kannst
You stood in the park while it got dark
Du standest im Park, während es dunkel wurde
And conversed among the souls of the dead
Und unterhieltst dich unter den Seelen der Toten
One hundred billion people sifting through the sands
Einhundert Milliarden Menschen sieben durch den Sand
Looking for love and searching for truth
Auf der Suche nach Liebe und auf der Suche nach Wahrheit
How misguided they've become since their youth
Wie fehlgeleitet sie seit ihrer Jugend geworden sind
Become since their youth
Geworden sind seit ihrer Jugend
Twisted and rotting and smelling of death
Verdreht und verrottend und nach Tod riechend
Their minds lie wasted and yearning for breath
Ihre Geister liegen brach und sehnen sich nach Atem
And wanting and wanting some air
Und wollen und wollen etwas Luft
They crumble and fall onto the ground in despair
Sie zerbröckeln und fallen zu Boden in Verzweiflung
And the gods look from the heavens
Und die Götter schauen von den Himmeln
And the men look from their graves
Und die Menschen schauen aus ihren Gräbern
And the gods cry "Damn!" and a light flashes forth
Und die Götter schreien "Verdammt!" und ein Licht blitzt hervor
Silence is fallen all over the land
Stille ist über das ganze Land gefallen
And a black void settles over the night
Und eine schwarze Leere legt sich über die Nacht
From the filth and the blood and the crowd does emerge
Aus dem Schmutz und dem Blut und der Menge erhebt sich
An angry young man with a poem in hand
Ein zorniger junger Mann mit einem Gedicht in der Hand
A prayer in his head
Ein Gebet in seinem Kopf
A blessing in heart
Ein Segen im Herzen
And an answer to all on the tip of his tongue
Und eine Antwort auf alles auf der Spitze seiner Zunge
"Let the smoke clear
"Lasst den Rauch sich verziehen
Look upwards my friends
Blickt aufwärts, meine Freunde
See the beginning of life
Seht den Anfang des Lebens
See life's tragic ends
Seht des Lebens tragische Enden
And never forget the boys who have died
Und vergesst nie die Jungen, die gestorben sind
For a cause not their own but of the wise"
Für eine Sache, nicht ihre eigene, sondern die der Weisen"
We still survive but the sun has been lost and it falls to blaze
Wir überleben noch, doch die Sonne ist verloren und fällt aus zu lodern
Lost in pollution′s excretion of haze
Verloren im Dunstschleier der Verschmutzung
Individuals do emerge but so few and apart
Individuen tauchen auf, aber so wenige und vereinzelt
They are unseen by the evil and stark
Sie bleiben ungesehen vom Bösen und der Ödnis
And the landscape that bears the immortals who share
Und die Landschaft, die die Unsterblichen trägt, die teilen
Who give of themselves and receive only care
Die von sich geben und nur Fürsorge empfangen
The care of one hundred trillion people in space
Die Fürsorge von einhundert Billionen Menschen im Weltraum
And the care of one hundred billion who live on the place
Und die Fürsorge von einhundert Milliarden, die diesen Ort bewohnen
The ones far out and the ones who discover
Diejenigen weit draußen und diejenigen, die entdecken
Are the ones who inspire a man and his lover
Sind diejenigen, die einen Mann und seine Geliebte inspirieren
From the dawn of time to the reaches of space
Von Anbeginn der Zeit bis zu den Weiten des Raums
Companionship and trust are the keys to fate
Kameradschaft und Vertrauen sind die Schlüssel zum Schicksal
We want to fear all of the knowledge that we lust
Wir wollen all das Wissen fürchten, nach dem wir gieren
Why do we work? Why do we play?
Warum arbeiten wir? Warum spielen wir?
Why do we kill? Why do we live?
Warum töten wir? Warum leben wir?
I want to be happy and I want to know sad
Ich will glücklich sein und ich will Traurigkeit kennen
I want to have knowledge and I want to be dumb
Ich will Wissen haben und ich will dumm sein
I wish for the day, and it will come
Ich wünsche mir den Tag, und er wird kommen
That I know all the answers
An dem ich alle Antworten kenne
And I know what to be and I know what to search for
Und ich weiß, was ich sein soll und ich weiß, wonach ich suchen soll
And I know where to achieve
Und ich weiß, wo ich es erreichen kann
And there it shall lie
Und dort wird er liegen
My corpse in the gutter
Mein Leichnam in der Gosse
With knowledge and love
Mit Wissen und Liebe
And the taste of the better
Und dem Geschmack des Besseren
Looking through the window to space
Blickend durch das Fenster zum Weltraum





Авторы: Andres Boyarsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.