Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin' Life
Das Leben leben
I
was
hell
on
wheels
'til
every
damn
wheel
fell
off
Ich
war
ein
Teufelskerl,
bis
jedes
verdammte
Rad
abfiel
If
he
told
me
not
to
do
it
then
I
did
it
with
him,
why
the
hell
not?
Wenn
er
mir
sagte,
ich
solle
es
nicht
tun,
dann
tat
ich
es
mit
ihm,
warum
zum
Teufel
auch
nicht?
Like
I
held
on
to
us
through
the
dust
just
hoping
somehow
Als
hielte
ich
uns
durch
den
Staub
fest,
in
der
Hoffnung,
dass
wir
irgendwie
Maybe
we
can
ride
it
out,
even
though
I
knew
we
were
headed
for
the
ground
Es
durchstehen
können,
obwohl
ich
wusste,
dass
wir
auf
dem
Boden
aufschlagen
würden
Lucky
to
even
be
alive,
the
way
I
was
doin'
life
Ein
Glück,
überhaupt
noch
am
Leben
zu
sein,
so
wie
ich
das
Leben
lebte
Hardly
made
it
through
the
nights,
I
was
fighting
suicide
Habe
die
Nächte
kaum
überstanden,
ich
kämpfte
gegen
Selbstmordgedanken
Every
day
feeling
low,
like
it's
just
the
way
it
goes
Jeden
Tag
fühlte
ich
mich
niedergeschlagen,
als
wäre
es
einfach
der
Lauf
der
Dinge
When
you
come
from
down
the
road,
you
get
used
to
getting
by
Wenn
man
von
der
Straße
kommt,
gewöhnt
man
sich
daran,
durchzukommen
Just
trying
to
survive,
the
way
I
was
doin'
life
Ich
versuchte
nur
zu
überleben,
so
wie
ich
das
Leben
lebte
Felt
like
I
was
doin'
life,
yeah
Fühlte
sich
an,
als
würde
ich
das
Leben
absitzen,
ja
After
I
loved
her,
never
was
the
same
again
Nachdem
ich
sie
liebte,
war
ich
nie
wieder
derselbe
She
said
the
same
about
cocaine
and
Jameson
Sie
sagte
dasselbe
über
Kokain
und
Jameson
She
got
me
drunk,
I
got
her
high,
end
up
the
same
way
every
damn
night
Sie
machte
mich
betrunken,
ich
machte
sie
high,
es
endete
jede
verdammte
Nacht
gleich
Thought
we
were
untouchable
but
I
ain't
touched
a
cent
Dachte,
wir
wären
unantastbar,
aber
ich
habe
keinen
Cent
mehr
angerührt
Since
that
same
loose
night
where
the
river
bend
Seit
jener
verhängnisvollen
Nacht,
wo
der
Fluss
sich
krümmt
Casino
took
all
of
my
money
and
that
Midwest
honey
done
run
off
with
my
heart
Das
Casino
nahm
mir
mein
ganzes
Geld
und
diese
Süße
aus
dem
Mittleren
Westen
ist
mit
meinem
Herzen
davongelaufen
Lucky
to
even
be
alive,
the
way
I
was
doin'
life
Ein
Glück,
überhaupt
noch
am
Leben
zu
sein,
so
wie
ich
das
Leben
lebte
Hardly
made
it
through
the
nights,
I
was
fighting
suicide
Habe
die
Nächte
kaum
überstanden,
ich
kämpfte
gegen
Selbstmordgedanken
Every
day
feeling
low,
like
it's
just
the
way
it
goes
Jeden
Tag
fühlte
ich
mich
niedergeschlagen,
als
wäre
es
einfach
der
Lauf
der
Dinge
When
you
come
from
down
the
road,
you
get
used
to
getting
by
Wenn
man
von
der
Straße
kommt,
gewöhnt
man
sich
daran,
durchzukommen
Just
trying
to
survive,
the
way
I
was
doin'
life
Ich
versuchte
nur
zu
überleben,
so
wie
ich
das
Leben
lebte
Felt
like
I
was
doin'
life
when
I
was
doin'
life
Fühlte
sich
an,
als
würde
ich
das
Leben
absitzen,
als
ich
das
Leben
lebte
Lucky
to
even
be
alive,
the
way
I
was
doin'
life
Ein
Glück,
überhaupt
noch
am
Leben
zu
sein,
so
wie
ich
das
Leben
lebte
Hardly
made
it
through
the
nights,
I
was
fighting
suicide
Habe
die
Nächte
kaum
überstanden,
ich
kämpfte
gegen
Selbstmordgedanken
Every
day
feeling
low,
like
it's
just
the
way
it
goes
Jeden
Tag
fühlte
ich
mich
niedergeschlagen,
als
wäre
es
einfach
der
Lauf
der
Dinge
When
you
come
from
down
the
road,
you
get
used
to
getting
by
Wenn
man
von
der
Straße
kommt,
gewöhnt
man
sich
daran,
durchzukommen
Just
trying
to
survive,
the
way
I
was
doin'
life
Ich
versuchte
nur
zu
überleben,
so
wie
ich
das
Leben
lebte
Felt
like
I
was
doin'
life
Fühlte
sich
an,
als
würde
ich
das
Leben
absitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarrod M Ingram, Blake Hubbard, Jeffrey Blake Redferrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.