Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crónicas freestyle
Хроники фристайл
Esto
es
crónicas
Это
хроники
Empecemos
por
el
primer
capítulo
Начнём
с
первой
главы
Ella
llegó
a
mí
sin
yo
llamarla,
ni
buscarla
Она
пришла
ко
мне,
хоть
я
её
не
звал,
не
искал
Se
hizo
adictiva
con
solo
probarla
Стала
зависимостью,
стоило
лишь
попробовать
Con
el
tiempo,
el
Maestro
me
enseñó
a
manejarla
Со
временем
Учитель
научил
меня
справляться
с
ней
Y
a
convivir
con
ella
sin
amarla
И
жить
с
ней,
не
любя
её
La
fama,
la
consecuencia
de
trascender
Слава
— последствие
выхода
за
рамки
Es
un
sitial
donde
la
identidad
no
se
puede
esconder
Это
пьедестал,
где
личность
не
скрыть
Ella
puede
revelar
tu
proceder
y
tus
quehaceres
Она
может
раскрыть
твои
поступки
и
дела
Pero
no
puede
revelar
en
verdad
quién
eres
Но
не
может
раскрыть,
кто
ты
на
самом
деле
Le
dio
fama
a
Jesús
por
los
milagros
que
Él
hacía
Она
принесла
славу
Иисусу
за
чудеса,
что
Он
творил
Más
no
pudo
comprobar
que
Él
era
el
Mesías
Но
не
смогла
доказать,
что
Он
был
Мессией
Solo
el
tiempo,
la
verdad
la
profecía
Лишь
время,
истина,
пророчество
Corroboraron
lo
que
el
Bautista
creía
Подтвердили
то,
во
что
верил
Креститель
Por
ella
la
gente
cree
que
me
conoce
Из-за
неё
люди
думают,
что
знают
меня
Pero
ella
solo
ha
dicho
lo
que
hago,
no
quién
soy
Но
она
лишь
рассказала,
что
я
делаю,
а
не
кто
я
есть
Mi
corazón
no
puede
verse
en
Wikipedia
Моё
сердце
не
увидеть
в
Википедии
Esos
YouTubers
no
saben
pá
donde
voy
Эти
ютуберы
не
знают,
куда
я
иду
Saben
quién
es
Redimi2
pero
no
conocen
a
Willy
Знают,
кто
такой
Redimi2,
но
не
знают
Вилли
Solo
Dios
y
Daliza,
no
Alexa
ni
Siri
Только
Бог
и
Далиса,
не
Алекса
и
не
Сири
Como
dijo
el
Phillipe
en
manifiesto
Как
сказал
Филипп
в
манифесте
La
fama
es
una
ladrona,
llévate
de
milly
Слава
— воровка,
послушай
Милли
Ser
cristiano
no
te
libra
de
ella
Быть
христианином
не
избавляет
тебя
от
неё
Pero
ella
no
hace
falta
para
Dios
poderte
usar
Но
она
не
нужна,
чтобы
Бог
мог
использовать
тебя
Es
buena
y
mala,
es
fea
y
bella
Она
хороша
и
плоха,
уродлива
и
прекрасна
No
te
enamores
de
algo
tan
bipolar
Не
влюбляйся
в
нечто
столь
биполярное
Por
ella
tengo
más
seguidores,
menos
amigos
Из-за
неё
у
меня
больше
подписчиков,
меньше
друзей
Más
perseguidores
inoportunos
Больше
назойливых
преследователей
Solo
procuro
que
la
fama
que
me
defina
Я
лишь
стараюсь,
чтобы
слава,
которая
меня
определяет,
Sea
la
de
Proverbios
22:1
Была
той,
что
в
Притчах
22:1
NVI
nueva
versión
internacional
NVI
— новый
международный
перевод
Por
si
no
entendieron
Если
вы
не
поняли
Barajas
déjala
correr
Барахас,
пусть
идёт
Segundo
Capítulo:
fratricida,
dije
fratricida
Вторая
глава:
братоубийца,
я
сказал
братоубийца
Si
quieres
búscalo
en
Google
Если
хочешь,
поищи
в
Google
Baruch
Hashem,
Adonai,
Elohim
Барух
Ашем,
Адонай,
Элохим
Líbrame
de
las
armas
de
los
hijos
de
Caín
Избавь
меня
от
оружия
сынов
Каина
En
el
nombre
de
Yeshua
HaMashiach,
the
king
Во
имя
Йешуа
ГаМашиаха,
Царя
Porque
el
odio
de
los
fratricidas
no
tiene
fin
Потому
что
ненависть
братоубийц
бесконечна
Jauría
de
lobos,
hienas
y
serpientes
Свора
волков,
гиен
и
змей
Pero
son
tus
hermanos
supuestamente
Но
это
твои
братья,
якобы
La
simiente
que
confunde
a
la
generación
siguiente
Семя,
что
сбивает
с
толку
следующее
поколение
Simiente
que
no
avanza,
pero
sí
miente
Семя,
что
не
движется
вперёд,
но
лжёт
Ciegos
que
quieren
ver
a
su
hermano
perecer
Слепцы,
что
хотят
видеть
гибель
своего
брата
No
caminan
pero
quieren
decirte
cómo
correr
Сами
не
ходят,
но
хотят
указывать
тебе,
как
бежать
Difamar
es
la
dopamina
de
su
proceder
Клевета
— дофамин
их
действий
Hablan
de
Dios
y
trabajan
para
Lucifer
Говорят
о
Боге,
а
работают
на
Люцифера
Hay
miles
de
platos
en
la
mesa
На
столе
тысячи
блюд
Pero
el
plato
de
José
es
el
que
a
ellos
les
interesa
Но
их
интересует
блюдо
Иосифа
Como
Judas
te
besan,
pero
piden
tu
cabeza
Целуют
тебя,
как
Иуда,
но
требуют
твоей
головы
Primera
de
Juan
3:15
los
define
con
certeza
Первое
Иоанна
3:15
точно
их
определяет
Desde
las
gradas
juzgan
a
sus
hermanos
С
трибун
судят
своих
братьев
Los
nuevos
verdugos
del
coliseo
romano
Новые
палачи
римского
Колизея
El
internet
es
como
una
daga
en
sus
manos
Интернет
— как
кинжал
в
их
руках
Y
monetizan
con
la
paga
de
un
dios
pagano
И
монетизируют
платой
языческого
бога
Apariencia
de
piedad,
qué
fariseos
son
Видимость
благочестия,
какие
же
они
фарисеи
Pero
en
su
corazón
no
tienen
piedad
Но
в
сердце
их
нет
милосердия
Ellos
no
entienden
el
dolor
de
una
traición
Они
не
понимают
боли
предательства
Pues
no
conocen
el
valor
de
la
lealtad
Ведь
не
знают
ценности
верности
Dios,
ten
misericordia
Боже,
помилуй
De
los
que
anhelan
la
caída
de
su
hermano
por
el
éxito
Тех,
кто
жаждет
падения
брата
ради
успеха
Enmudece
a
los
soldados
Заставь
умолкнуть
солдат
Que
están
matando
a
los
soldados
de
su
mismo
ejército
Что
убивают
солдат
своей
же
армии
Esto
aún
no
se
termina
Это
ещё
не
конец
Este
es
el
tercer
y
último
capítulo
Это
третья
и
последняя
глава
Hay
cristianos
ricos,
cristianos
pobres
Есть
христиане
богатые,
христиане
бедные
Cristianos
conservadores,
cristianos
progres
Христиане
консерваторы,
христиане
прогрессисты
Cristianos
ortodoxos
y
vanguardistas
Христиане
ортодоксы
и
авангардисты
Cristianos
capitalistas
y
comunistas
Христиане
капиталисты
и
коммунисты
Puntos
de
vistas
que
no
coinciden
Точки
зрения,
что
не
совпадают
Ideologías
polarizadas
presiden
Поляризованные
идеологии
главенствуют
Barreras
nos
dividen,
reina
el
antagonismo
Барьеры
нас
разделяют,
царит
антагонизм
Porque
no
priorizamos
el
cristianismo
Потому
что
мы
не
ставим
христианство
в
приоритет
La
culpa
no
es
de
la
política
ni
de
la
religión
Вина
не
политики
и
не
религии
Sino
del
ego
que
hay
en
el
corazón
А
эго,
что
живёт
в
сердце
Aquí
todo
el
mundo
quiere
tener
la
razón
Здесь
каждый
хочет
быть
правым
Pero
el
Cristo
que
nos
une
no
lidera
la
ecuación
Но
Христос,
что
нас
объединяет,
не
возглавляет
уравнение
Tú
eres
demócrata
y
yo
republicano
Ты
демократ,
а
я
республиканец
Aquel
es
calvinista,
mi
amigo
luterano
Тот
кальвинист,
мой
друг
— лютеранин
Lo
primero
que
debe
importar
es
que
somos
hermanos
Первое,
что
должно
иметь
значение
— что
мы
братья
¿O
habrá
algo
más
importante
que
ser
cristianos?
Или
есть
что-то
важнее,
чем
быть
христианами?
Hay
dos
mandamientos
esenciales
Есть
две
главные
заповеди
Que
resumen
la
esencia
del
cristianismo
Что
суммируют
суть
христианства
Amarás
al
señor
tu
Dios
sobre
todas
las
cosas
Возлюби
Господа
Бога
твоего
превыше
всего
Y
a
tu
prójimo
como
a
ti
mismo
И
ближнего
твоего,
как
самого
себя
El
cristianismo
a
la
carta
nos
consume
Христианство
"по
меню"
нас
поглощает
Dominando
nuestras
decisiones
Доминируя
над
нашими
решениями
Ya
no
defendemos
nuestra
fe
con
el
mismo
celo
Мы
уже
не
защищаем
нашу
веру
с
тем
же
рвением
Que
discutimos
en
el
tiempo
de
elecciones
С
каким
спорим
во
время
выборов
Buscad
primeramente
su
reino
y
su
justicia
Ищите
же
прежде
Царства
Его
и
правды
Его
Id
por
todo
el
mundo
y
predicad
la
gran
noticia
Идите
по
всему
миру
и
проповедуйте
благую
весть
En
segunda
de
Corintios
10,
del
4 al
6 verás
Во
Втором
Коринфянам
10,
с
4 по
6 стих
увидишь
Cuáles
son
las
armas
de
nuestra
milicia
Каково
оружие
нашего
воинства
Señor,
yo
quiero
hacer
tu
voluntad
Господи,
я
хочу
исполнять
Твою
волю
Que
Tú
seas
la
prioridad
entre
las
cosas
que
prefiero
Чтобы
Ты
был
приоритетом
среди
того,
что
я
предпочитаю
Jesús,
Tú
eres
la
vida
y
la
verdad
Иисус,
Ты
— жизнь
и
истина
Y
no
hay
verdad
en
un
camino
donde
Dios
no
va
primero
И
нет
истины
на
пути,
где
Бог
не
на
первом
месте
Jesús
no
pertenece
a
ninguno
de
tus
colores
Иисус
не
принадлежит
ни
к
одному
из
твоих
цветов
Él
es
la
autoridad
sobre
curas
y
pastores
Он
— власть
над
священниками
и
пасторами
Él
no
vota,
pero
si
votaría,
no
lo
haría
Он
не
голосует,
но
если
бы
голосовал,
то
не
стал
бы
Por
alguien
que
no
defienda
los
valores
de
Su
Padre
За
того,
кто
не
защищает
ценности
Его
Отца
No
hay
que
discutirlo,
ya
dejemos
la
insensatez
Не
нужно
спорить,
оставим
безрассудство
Enfoquémonos
en
cumplir
Su
sueño
Сосредоточимся
на
исполнении
Его
мечты
Juan
17,
del
21
al
23
Иоанна
17,
с
21
по
23
Esto
es
Crónicas,
el
primer
volumen
Это
Хроники,
первый
том
Base
y
fundamento
Основа
и
фундамент
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez, Jonathan David Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.