Querida Resistencia -
Redimi2
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida Resistencia
Lieber Widerstand
Dedicado
a
los
que
resisten
Gewidmet
denen,
die
widerstehen
Para
los
que
se
visten
Für
die,
die
sich
kleiden
Le
hablo
a
este
pueblo
digno
y
Ich
spreche
zu
diesem
würdigen
Volk
und
La
resistencia
dice
Der
Widerstand
sagt
La
resistencia
dice
Der
Widerstand
sagt
Porque
somos
la
lucha
en
Denn
wir
sind
der
Kampf
im
La
resistencia
Der
Widerstand
Que
nace
Der
geboren
wird
Somos
la
vida
en
Wir
sind
das
Leben
im
Un
pueblo
vivo
y
fuerte
Ein
lebendiges
und
starkes
Volk
Un
pueblo
vivo
y
fuerte
Ein
lebendiges
und
starkes
Volk
Somos
fuertes,
valientes
Wir
sind
stark,
mutig
Nadamos
contra
la
corriente
Schwimmen
gegen
den
Strom
Somos
la
voz
que
expresa
Wir
sind
die
Stimme,
die
ausdrückt
Firmeza
y
destreza
Entschlossenheit
und
Geschick
Que
nos
atraviesa
Die
uns
durchdringt
(Que
no
nos
acaba)
(Die
uns
nicht
zerstört)
Porque
hacemos
historia
Denn
wir
schreiben
Geschichte
Tenemos
memoria
Wir
haben
Erinnerung
De
lo
que
perdimos
An
das,
was
wir
verloren
Escuchamos
el
canto
Wir
hören
den
Gesang
Tenemos
el
llanto
del
niño
Wir
haben
die
Tränen
des
Kindes
(De
todos
los
niños)
(Aller
Kinder)
Escuchamos
el
canto
Wir
hören
den
Gesang
Tenemos
el
llanto
del
niño
Wir
haben
die
Tränen
des
Kindes
Porque
somos
la
lucha
Denn
wir
sind
der
Kampf
La
resistencia
Der
Widerstand
Que
nace
Der
geboren
wird
Somos
la
vida
en
Wir
sind
das
Leben
im
Un
pueblo
vivo
Ein
lebendiges
Y
fuerte
Und
starkes
Volk
Somos
la
libertad
en
acción
Wir
sind
Freiheit
in
Aktion
Remanente
de
la
civilización
Überrest
der
Zivilisation
La
luz
de
esta
generación
Das
Licht
dieser
Generation
La
verdadera
revolución
Die
wahre
Revolution
Somos
una
raza
que
no
se
rinde
Wir
sind
ein
Volk,
das
nicht
aufgibt
Y
que
se
distingue
Und
das
sich
auszeichnet
Marchamos
en
perseverancia
Wir
marschieren
in
Ausdauer
Llenos
de
un
fuego
que
nunca
se
extingue
Voller
Feuer,
das
nie
erlischt
La
esperanza
que
avanza
Die
Hoffnung,
die
voranschreitet
La
sal
de
la
Tierra
Das
Salz
der
Erde
Aun
cuando
el
camino
se
cierra
Selbst
wenn
der
Weg
sich
schließt
Que
a
sus
valores
se
aferra
Das
sich
an
seine
Werte
klammert
Y
lleva
la
paz
Und
den
Frieden
trägt
En
pies
de
guerra
Auf
Kriegsfüßen
Juntos
somos
más
fuertes
Gemeinsam
sind
wir
stärker
No
permitamos
que
nos
dividan
Lassen
wir
nicht
zu,
dass
sie
uns
spalten
Por
amor
a
la
humanidad
Aus
Liebe
zur
Menschheit
Que
por
nosotros
nunca
decidan
Dass
nie
über
uns
entschieden
wird
Irreversiblemente
Unumkehrbar
Por
nuestra
tierra,
por
nuestra
gente
Für
unser
Land,
für
unser
Volk
Pelearemos
la
buena
batalla
Wir
werden
den
guten
Kampf
kämpfen
Mi
pueblo
valiente
Mein
mutiges
Volk
(Resistiré)
(Ich
werde
widerstehen)
Por
la
familia,
por
la
vida
y
la
verdad
Für
Familie,
Leben
und
Wahrheit
(No
callaré)
(Ich
werde
nicht
schweigen)
Por
la
justicia,
por
la
libertad
Für
Gerechtigkeit,
für
Freiheit
(Firme
estaré)
(Ich
werde
standhaft
sein)
Sin
miedo
a
las
etiquetas
ni
a
la
censura
Ohne
Angst
vor
Etiketten
oder
Zensur
(Resistiré)
(Ich
werde
widerstehen)
No
toleraremos
ningún
tipo
de
dictadura
Wir
dulden
keine
Art
von
Diktatur
Porque
somos
la
lucha
Denn
wir
sind
der
Kampf
La
resistencia
Der
Widerstand
Que
nace
Der
geboren
wird
Somos
la
vida
en
Wir
sind
das
Leben
im
Un
pueblo
vivo
Ein
lebendiges
Y
fuerte
Und
starkes
Volk
Un
pueblo
vivo
Ein
lebendiges
Y
fuerte
Und
starkes
Volk
La
lucha
será
larga,
y
será
muy
dura
Der
Kampf
wird
lang
sein,
und
sehr
hart
(Sera
muy
dura)
(Sehr
hart)
Nadie
dijo
que
esto
iba
a
ser
fácil
Niemand
sagte,
dies
würde
einfach
sein
(Nadie
dijo
que
esto
iba
a
ser
fácil)
(Niemand
sagte,
dies
würde
einfach
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Fernando Nunez, Willy Gonzalez Cruz, Nair Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.