Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsa
risa.
donde
estan
los
que
fuman
Fake
laugh,
where
are
the
smokers
Quieres
ser
feliz
pero
no
te
sale
You
want
to
be
happy,
but
you
can't
Fumas
y
fumas
pero
de
que
te
vale
You
smoke
and
smoke,
but
what's
the
point?
Caminas
por
la
calle
con
tus
gafas
oscuras
You
walk
down
the
street
with
your
sunglasses
on
Asi
como
tu
vida
sumergida
en
amargura
Like
your
life
is
drowning
in
bitterness
La
hierba
en
las
botas
en
un
bolsillo
las
gotas
Weed
in
your
boots,
drops
in
your
pocket
Para
lo
rojo
de
la
nota
en
tu
alma
rota
For
the
redness
of
the
note
in
your
broken
soul
Anota:
traje
un
tema
para
edificarte
Take
note,
I
brought
a
song
to
uplift
you
No
para
ofenderte
y
menos
criticarte
Not
to
offend
you,
and
certainly
not
to
criticize
you
Tu
para
reir
enciendes
el
bate
To
laugh,
you
light
up
the
bat
Para
gozar
te
buscas
el
arrebate
To
enjoy
yourself,
you
seek
ecstasy
Risas
a
carcajadas
lagrimas
como
cascadas
Laughing
out
loud,
tears
like
waterfalls
Como
si
te
dieran
cientos
de
puñaladas
As
if
you've
been
stabbed
a
hundred
times
Las
horas
pasan
se
fue
la
alegria
The
hours
pass,
the
joy
is
gone
Aburrido
te
das
cuenta
de
tu
tonteria
Bored,
you
realize
your
foolishness
Pero
yo
tengo
la
dulzura
para
ese
trago
amargo
But
I
have
the
sweetness
for
that
bitter
drink
Entregate
a
Jesus
y
veras
que
el
se
hará
cargo
Give
yourself
to
Jesus,
and
you'll
see
that
he'll
take
care
of
it
//fumas,
fumas
en
busca
de
la
risa
y
para
pegar
un
vuelo
deprisa
//You
smoke,
you
smoke
in
search
of
laughter,
and
to
fly
away
quickly
Se
te
va
la
nota
se
acaba
la
risa
tu
alegria
ya
se
acaba
aterriza
You
lose
the
note,
the
laughter
ends,
your
joy
is
over,
you
land
Dime
que
paso?
con
tu
risa
Tell
me
what
happened
to
your
laughter?
No
me
digas
que
se
ah
vuelto.
tristeza
Don't
tell
me
it's
turned
into
sadness
Escucha
mi
cancion.
y
analiza
Listen
to
my
song
and
analyze
it
Y
veras
que
estas
mal.
de
la
cabeza//
And
you'll
see
that
you're
crazy//
Enciendes
y
fumas
en
busca
de
la
risa
You
light
up
and
smoke
in
search
of
laughter
Y
andas
por
la
calle
con
tu
cara
postiza
And
you
walk
down
the
street
with
your
fake
face
Y
no
quisieras
que
se
vaya
el
efecto
And
you
don't
want
the
effect
to
go
away
Para
no
ver
la
realidad
en
vivo
y
directo
So
you
don't
have
to
see
reality
live
and
direct
Te
crees
el
maniatico
como
un
soldado
plastico
You
think
you're
crazy,
like
a
plastic
soldier
Tu
fusil
de
mentiras
se
dispara
automatico
Your
rifle
of
lies
fires
automatically
Y
como
la
sociedad
discrimina
al
adicto
And
as
society
discriminates
against
the
addict
Fumas
en
callejones
como
todo
un
convicto
You
smoke
in
alleys
like
a
convict
Dices
que
la
controlas
y
la
dejas
cuando
quieras
You
say
you
control
it
and
you
quit
when
you
want
Pero
vuelves
a
fumarla
cuando
el
vicio
se
revela
But
you
go
back
to
smoking
when
the
vice
reveals
itself
Quieres
que
los
niños
y
que
las
chicas
te
admiren
You
want
the
kids
and
the
girls
to
admire
you
Pero
no
quisieras
que
los
mayores
se
enteren
But
you
don't
want
the
adults
to
know
No
me
vengas
con
el
cuento
que
la
hierba
es
sana
Don't
tell
me
that
weed
is
healthy
Si
tu
cerebro
es
mas
borroso
cada
semana
If
your
brain
is
getting
fuzzier
every
week
Y
tu
alegria
se
convierte
en
tristeza
And
your
joy
turns
to
sadness
Mi
pana
reconoce
que
estas
mal
de
la
cabeza
My
friend,
admit
that
you're
crazy
//fumas,
fumas.//
//You
smoke,
you
smoke//
Yo
siempre
estoy
contento
pero
yo
no
fumo
I'm
always
happy,
but
I
don't
smoke
Mi
gozo
viene
del
Señor
no
tragando
humo
My
joy
comes
from
the
Lord,
not
from
inhaling
smoke
La
punta
de
mis
dedos
ya
no
estan
marrones
The
tips
of
my
fingers
are
no
longer
brown
Me
divorcie
del
monte
y
de
los
callejones
I
divorced
the
mountains
and
the
alleys
Observame
y
veras
que
mi
risa
no
es
falsa
Watch
me
and
you'll
see
that
my
laughter
is
not
fake
Alegria
celestial
es
lo
que
trae
mi
comparsa
Heavenly
joy
is
what
my
company
brings
En
esta
via
tu
no
tienes
que
fumar
In
this
life,
you
don't
have
to
smoke
Para
poder
reir.
para
poderte
gozar
To
be
able
to
laugh,
to
be
able
to
enjoy
yourself
Que
la
hierba
es
natural
y
viene
de
la
tierra
That
weed
is
natural
and
comes
from
the
earth
Es
un
pretexto
mas
en
el
que
tu
te
encierras
It's
just
another
excuse
to
lock
yourself
in
Dime
si
acaso
la
serpiente
no
es
natural
Tell
me,
isn't
the
snake
natural?
Permite
que
te
muerda
a
ver
que
va
a
pasar
Let
it
bite
you
and
see
what
happens
Te
envenenara
It
will
poison
you
Reconocelo
es
falsa
tu
risa
Admit
it,
your
laughter
is
fake
Entregale
tu
corazon
a
Dios
deprisa
Give
your
heart
to
God
quickly
El
te
cambiara
a
cambio
de
nada
He
will
change
you
for
free
Y
se
llevara
tu
risa
falsificada
And
take
away
your
fake
laughter
//fumas,
fumas.//x
//You
smoke,
you
smoke//x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.