Redimi2 - Mas Que Vencedor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Redimi2 - Mas Que Vencedor




Mas Que Vencedor
More Than a Conqueror
Redimi2
Redimi2
Conocemos la verdad que nos dio la libertad,
We know the truth that has set us free,
Alzaremos nuestra antorcha en medio de la oscuridad,
We will raise our torch amidst the darkness,
Porque el mundo necesita más,
Because the world needs more,
Porque el reino nos demanda más,
Because the kingdom demands more from us,
Hoy revolucionaremos a toda la humanidad.
Today we will revolutionize all of humanity.
(Hace falta más que palabras,
(It takes more than words,
Más que canciones,
More than songs,
Más que métodos,
More than methods,
Más que religión.
More than religion.
No podemos seguir perdiendo el tiempo)
We can't keep wasting time.)
Vengo más intenso, más violento,
I come more intense, more forceful,
Con más roca en mi fundamento
With more rock in my foundation
Atentos y no asusten.
Pay attention and don't be afraid.
Más estratégico
More strategic
Y aunque parezca excéntrico
And although I may seem eccentric
Vengo más cristocentrico
I come more Christocentric
Eso ni me lo pregunten
Don't even wonder about that
Más controversial, más comprometido, más radical
More controversial, more committed, more radical
Más directo, más atrevido.
More direct, more daring.
Redimi2 más conectado en lo vertical.
Redimi2 more connected vertically.
Más enfocado en alcanzar el mundo horizontal
More focused on reaching the horizontal world
Con más dirección, más pasión, más convicción
With more direction, more passion, more conviction
Más abrazado a la visión de la gran comisión.
More anchored to the vision of the Great Commission.
El reino de Zión es más que más que una emoción,
The kingdom of Zion is more than just an emotion,
Más que una congregación, mucho más que religión.
More than a congregation, much more than a religion.
Hace falta más que lo tradicional mucho más
It takes more than tradition, much more
Además más de lo bueno nunca está de más.
Moreover, more of what is good is never too much.
Te invito a que te muevas del lugar donde estás
I invite you to get moving from the place where you are
No te conformes este siglo vamos por más.
Don't settle for this century; we're going for more.
Conocemos la verdad que nos dio la libertad
We know the truth that has set us free
Alzaremos nuestra antorcha en medio de la oscuridad
We will raise our torch amidst the darkness
Porque el mundo necesita más
Because the world needs more
Porque el reino nos demanda más
Because the kingdom demands more from us
Hoy revolucionaremos a toda la humanidad.
Today we will revolutionize all of humanity.
Dicen que el mundo está mal oscuro y fatal.
They say the world is bad, dark, and fatal.
Muerte espiritual es lo que siempre criticamos.
Spiritual death is what we always criticize.
El problema universal es que hace falta sal,
The universal problem is that there is a lack of salt,
Pero nos quedamos donde siempre estamos.
But we stay where we always are.
Hace falta más que buenas intenciones,
It takes more than good intentions,
No basta con canciones y con buenos sermones;
Songs and good sermons are not enough;
Es tiempo de que el pueblo se levante y reaccione.
It's time for the people to rise up and react.
Tiempo de cambiar nuestras palabras con acciones
Time to change our words with actions
Si tal vez te molesta lo que Funky amonesta
If perhaps you are bothered by what Funky admonishes
Pero aquí el más que suma es el menos que resta.
But here the one who adds the most is the one who subtracts the least.
Al mundo le hace más de lo que tenemos
The world needs more than what we have
So tu decides si eres más o menos.
So you decide if you are more or less.
Más fe, más obra, más cages del oficio;
More faith, more work, more skills of the trade;
Más amor más misericordia, más servicio.
More love, more mercy, more service.
Yo se que yo soy capaz yo puedo ser eficaz.
I know that I am capable, I can be effective.
Yo no soy menos, Dios me ha hecho más.
I am not less, God has made me more.
//Conocemos la verdad que nos dio la libertad
//We know the truth that has set us free
Alzaremos nuestra antorcha en medio de la oscuridad
We will raise our torch amidst the darkness
Porque el mundo necesita más
Because the world needs more
Porque el reino nos demanda más
Because the kingdom demands more from us
Hoy revolucionaremos a toda la humanidad//
Today we will revolutionize all of humanity//
Porque fuimos llamado a ser la sal que preserva.
Because we were called to be the salt that preserves.
La luz que alumbra, pero nuestra luz jamás podrá alumbrar si permanece escondida,
The light that shines, but our light will never be able to shine if it remains hidden,
Es tiempo de que brillemos donde esta la oscuridad.
It's time for us to shine where there is darkness.
Únete y se parte de la revolución,
Join us and be part of the revolution,
Eres el portador del antídoto divino.
You are the bearer of the divine antidote.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.