Redimi2 - Rafi Mendez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Redimi2 - Rafi Mendez




Rafi Mendez
Rafi Mendez
Rafael Mendez alias Rafi
Rafael Mendez aka Rafi
Edad: 20 años
Age: 20 years old
Trabajo: ninguno
Job: none
Estilo de vida: escucha.
Lifestyle: listen.
Se levanta de la cama y asi sencillo
He gets out of bed, just like that
Desayuna con el humo de un cigarrillo (mfff...)
He has breakfast with the smoke of a cigarette (mfff...)
Pasa la mano por su cabeza
Runs his hand over his head
Y su cuerpo le pide una cerveza
And his body begs for a beer
Va caminando hacia la cocina
He walks to the kitchen
Pintando los pulmones con nicotina
Painting his lungs with nicotine
Y su deseo esta en la nevera
And his desire is in the fridge
Y se sienta acompañado de una cenicera
And he sits down accompanied by an ashtray
Esta planeando la gran jugada
He's planning the big move
Toma el teléfono y hace una llamada (...)
He picks up the phone and makes a call (...)
Aló
Hello
Sii con Teresa?
Yes, with Teresa?
Si? ella habla
Yes? she talks
Ohh soy yo Rafi
Ohh it's me Rafi
Oohh loco como estas?
Oohh crazy, how are you?
Bien Bien
Good Good
Me dijieron que te compraste un carro nuevoo
I was told you bought a new car
Si si precisamente por eso te llamo a ver si podemos salir a dar una vuelta esta noche. Si no hay ningun problema
Yes yes, precisely for that reason I'm calling you to see if we can go for a ride tonight. If there is no problem
Claaaro q no
Of cooourse not
Eeh entonces a que hora crees que deba pasar por ti
Ehh then what time do you think I should pick you up?
A las 8 te parece?
At 8, you think?
Si si, a las 8 esta bien.
Yes yes, at 8 is fine.
Pero recuerda tienes q llevar de aquello
But remember you have to bring that
Claro mi amor, tu sabes que sin eso yo no salgo (...)
Of course, my love, you know I don't go out without it (...)
Pobre Mendez, Rafi mendez, pobre mendez
Poor Mendez, Rafi Mendez, poor Mendez
Solamente ve la droga su vida depende
He only sees drugs, his life depends on it
Lleva varios años haciendo lo mismo
He has been doing the same thing for several years
Pero yo se quien puede sacarlo de ese abismo (es Jesús)
But I know who can get him out of that abyss (it's Jesus)
En el vicio su vida se ahoga
His life drowns in vice
Solo piensa en alcohol, mujeres y drogas
He only thinks about alcohol, women and drugs
Pasa las horas comienza en prepararse
Hours go by, he begins to get ready
Faltan 10 para las 8, debe marcharse
10 minutes to 8, he must leave
Ropa moderna despues del baño
Modern clothes after the shower
Tal como se le exige su carro del año
As his car of the year demands
Se mira en el retrovisor y se siente orgulloso
He looks in the rearview mirror and feels proud
Y lleva la droga en el carro lujoso
And he carries the drug in the luxury car
Dinero en el bolsillo para la cerveza
Money in his pocket for beer
JA! Como le gusta Teresa
HA! How he likes Teresa
Sale casi a la velocidad del viento
He leaves almost at the speed of the wind
Acelera como un rayo y llega justo a tiempo
He accelerates like lightning and arrives just in time
Teresa preparada, ya lo esperaba
Teresa ready, was already waiting for him
Se monta en la máquina, impresionada
She gets in the machine, impressed
Antes de salir prueban la mercancía
Before leaving they test the merchandise
Tratando de llenar su vida vacía
Trying to fill their empty life
La droga empieza a jugar con su mente
The drug starts to play with his mind
Y salen como locos a buscar su ambiente
And they go out like crazy to find their environment
Van a la disco bailan un reef
They go to the disco, dance a reef
Ella se cree una reyna y él un rey
She believes herself a queen and he a king
Pasaba la noche, Rafi y Teresa
The night went by, Rafi and Teresa
Consumían marihuana, cocaína y cerveza
They consumed marijuana, cocaine and beer
Aayy... pobre pareja de vagabundos
Aayy... poor homeless couple
Engañados con las cosas que ofrece el mundo (que pena)
Deceived with the things the world offers (what a pity)
Tratando de llenar ese vacío profundo
Trying to fill that deep void
Y como medio mundo, estan moribundos (...)
And like half the world, they are dying (...)
Oye Rafi ya son las 3 de la mañana, porque no me llevas a mi casa
Hey Rafi, it's 3 in the morning, why don't you take me home?
Pero si ahora que se pone bueno el 'dancing room' Teresa
But Teresa, now the 'dancing room' is getting good
Eess quee...
Iitt'ss thaatt...
Mira mira mira, vamos a hacer algo
Look look look, let's do something
Te llevo a mi departamento terminamos todo el material que queda y despues te llevo a tu casa
I'll take you to my apartment, we'll finish all the material that's left and then I'll take you home.
Bueno... esta bien
Okay... alright
Entonces vamos (...)
So let's go (...)
Rafi vuelve a tomar el volante
Rafi gets behind the wheel again
Sale despistado como un loco rodante
He leaves clueless like a rolling madman
No habia una señal que respetara
There was no sign that he respected
Teresa se reía y lo miraba (jaja)
Teresa laughed and looked at him (haha)
La policía ve ese carro lujoso
The police see that luxury car
A tal velocidad que lo cree sospechoso (bueno)
At such a speed that they believe it suspicious (good)
Y Rafi ve por el retrovisor
And Rafi sees through the rearview mirror
Unas luces de colores y pisa el acelerador
Some colored lights and steps on the accelerator
Semáforo en rojo y Rafi prosigue
Red light and Rafi continues
Con mucho más razón la poli lo persigue
Even more reason for the police to chase him
Y ser desata una gran persecusión
And a great chase is unleashed
Y Rafi drogado va en tercera dimensión (woaa)
And Rafi drugged goes in the third dimension (woaa)
Y del alinco, sale de repente
And from the side street, suddenly comes out
Un carro capaz de causar un accidente
A car capable of causing an accident
Y Rafgi mendez lo pudo esquivar
And Rafgi Mendez was able to dodge it
Pero no pudo frenar y choco contra el boulevar
But he couldn't brake and crashed into the boulevard
La policía llama a la ambulancia
The police call the ambulance
Dos jovenes a punto de morir por su ignorancia
Two young people about to die from their ignorance
Y no sabia lo que era cierto
And they didn't know what was true
Que uno de los dos ya estaba muerto
That one of them was already dead
Una noche de locuras sin medidas
A night of crazy without measure
Teresa Perez ha perdido su vida
Teresa Perez has lost her life
No fue el destino, no fue la suerte
It wasn't fate, it wasn't luck
Fue su estilo de vida que la condujo a la muerte
It was her lifestyle that led her to death
Que dificil es para la juventud
How difficult it is for youth
Entender que la vida es una luz
To understand that life is a light
Que en cualquier momento podra aspagarse
That at any moment it could go out
Que pena que Teresa Perez
What a pity that Teresa Perez
Al igual que muuuchosd ern el mundo
Like soo many in the world
Halla muerto sin conocer la verdad
Has died without knowing the truth
Por su parte, Ragi Mendez aun sigue con vida
For his part, Ragi Mendez is still alive
Pero lo poco que queda de su carro
But what little is left of his car
La policía encontro las pruebas necesarias
The police found the necessary evidence
Para enviarlo a la carcel
To send him to jail
Que pasara con Rafi Mendez...?
What will happen to Rafi Mendez...?
Bueno, si lo quieres saber
Well, if you want to know
No te pierdas la segunda parte de esta historia...
Don't miss the second part of this story...
(End)
(End)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.