Sangre En El Caserío (feat. Cecilio Ramirez) -
Redimi2
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre En El Caserío (feat. Cecilio Ramirez)
Blut im Viertel (feat. Cecilio Ramirez)
A
todos
los
caseríos
del
mundo
An
alle
Viertel
der
Welt
Hay
sangre
en
el
caserío,
hay
una
madre
llorando
Es
gibt
Blut
im
Viertel,
eine
Mutter
weint
(Como
e'
la
cosa?)
(Wie
ist
das?)
Le
duele
ver
a
su
hijo
ahí
en
el
piso
tirao
Es
tut
ihr
weh,
ihren
Sohn
dort
auf
dem
Boden
liegen
zu
sehen
(Pero
que
pena!)
(Welch
ein
Jammer!)
La
sangre
sigue
rodando
la
muerte
esta
de
visita
Das
Blut
fließt
weiter,
der
Tod
ist
zu
Besuch
Aguzate
mi
panita
porque
te
lleva
enredao
Pass
auf,
mein
Freund,
denn
er
verwickelt
dich
Sangre,
que
está
pasando?
Blut,
was
passiert
hier?
Sangre,
mi
gente
se
esta
matando
Blut,
meine
Leute
bringen
sich
um
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Blut,
wenn
das
nicht
aufhört
A
donde
vamos
a
parar?
Wo
werden
wir
enden?
Blan
blan,
otra
vez
la
balacera
y
como
resultado
2 o
3 tirados
en
la
acera
Blam
blam,
wieder
die
Schießerei
und
als
Ergebnis
2 oder
3 auf
dem
Bürgersteig
liegend
Sangre
derramada
manchando
el
suelo
Vergossenes
Blut
befleckt
den
Boden
Otra
familia
en
duelo
otra
madre
sin
consuelo
Noch
eine
Familie
in
Trauer,
noch
eine
Mutter
ohne
Trost
El
barrio,
es
el
escenario
de
lo
q
ves
a
diario
en
la
sección
de
obituarios
Das
Viertel
ist
die
Bühne
für
das,
was
du
täglich
in
den
Todesanzeigen
siehst
Donde
el
sicario
va
por
su
recompensa
y
el
resultado
lo
vemos
en
la
prensa
Wo
der
Auftragskiller
seine
Belohnung
holt
und
das
Ergebnis
sehen
wir
in
der
Presse
Una
venganza
trae
otra
venganza
Eine
Rache
zieht
eine
andere
nach
sich
Y
nunca
para
la
ola
de
matanza
Und
die
Welle
des
Tötens
hört
niemals
auf
A
causa
de
drogas
dinero
y
poderios
Wegen
Drogen,
Geld
und
Macht
Se
esta
derramando
sangre
en
el
caserío
Wird
Blut
im
Viertel
vergossen
Sangre,
que
está
pasando?
Blut,
was
passiert
hier?
Sangre,
mi
gente
se
esta
matando
Blut,
meine
Leute
bringen
sich
um
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Blut,
wenn
das
nicht
aufhört
A
donde
vamos
a
parar?
Wo
werden
wir
enden?
Hay
sangre
en
el
caserío
porque
una
bala
perdía
Es
gibt
Blut
im
Viertel,
weil
eine
verirrte
Kugel
(Qué
pasó?)
(Was
ist
passiert?)
A
una
niña
inocente
le
traspasó
el
corazón
Einem
unschuldigen
Mädchen
das
Herz
durchbohrt
hat
(No
me
diga
eso!)
(Sag
doch
sowas
nicht!)
Sangre
no
se
detiene
la
muerte
sigue
rondando
Blut,
es
hört
nicht
auf,
der
Tod
geht
weiter
um
(Mira
que
pena!)
(Schau,
welch
ein
Jammer!)
Que
pena
que
la
ignorancia
se
nos
robó
la
razón
Wie
schade,
dass
die
Ignoranz
uns
den
Verstand
geraubt
hat
Sangre,
que
está
pasando?
Blut,
was
passiert
hier?
Sangre,
mi
gente
se
esta
matando
Blut,
meine
Leute
bringen
sich
um
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Blut,
wenn
das
nicht
aufhört
A
donde
vamos
a
parar?
Wo
werden
wir
enden?
Y
cada
dia
sigue
el
blam
blam
blam
Und
jeden
Tag
geht
das
Blam
Blam
Blam
weiter
La
guerra
que
no
termina,
la
fiesta
de
satán
Der
Krieg,
der
nicht
endet,
das
Fest
Satans
Que
Pedrito
mató
a
Carlitos,
Pedrito
lo
mato
Juan
Dass
Pedrito
Carlitos
getötet
hat,
Pedrito
wurde
von
Juan
getötet
Y
los
primos
de
Pedrito
a
Juan
la
cara
le
borrán
Und
Pedritos
Cousins
löschen
Juans
Gesicht
aus
Uno
a
uno
van
cayendo
como
el
efecto
dominó
Einer
nach
dem
anderen
fallen
sie
wie
beim
Dominoeffekt
Debido
a
la
ignorancia
que
los
dominó
Wegen
der
Ignoranz,
die
sie
beherrschte
Dimelo
caserío
que
fue
lo
que
sucedió?
Sag
mir,
Viertel,
was
ist
geschehen?
Cuando
fue
que
el
amor
por
la
vida
se
te
perdio?
Wann
ist
dir
die
Liebe
zum
Leben
verloren
gegangen?
Si
supiera
mi
gente
que
en
el
cielo
se
siente
Wenn
meine
Leute
wüssten,
dass
man
im
Himmel
fühlt
Un
gran
dolor
cuando
se
matan
mutuamente
Einen
großen
Schmerz,
wenn
sie
sich
gegenseitig
umbringen
Caserio
detente,
que
ya
Cristo
derramo
por
ti
sangre
inocente
Viertel,
halt
inne,
denn
Christus
hat
schon
für
dich
unschuldiges
Blut
vergossen
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
ti
Geliebtes
Viertel,
ich
will
kein
Blut
für
dich
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
mi
Geliebtes
Viertel,
ich
will
kein
Blut
für
mich
Ya
no
quiero
sangre
en
mi
tierra,
No
quiero
sentir
mas
dolor
Ich
will
kein
Blut
mehr
in
meinem
Land,
ich
will
keinen
Schmerz
mehr
fühlen
Caserio
vuelvete
a
Cristo
para
que
reine
el
amor
Viertel,
kehr
um
zu
Christus,
damit
die
Liebe
herrscht
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
ti
Geliebtes
Viertel,
ich
will
kein
Blut
für
dich
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
mi
Geliebtes
Viertel,
ich
will
kein
Blut
für
mich
Caserio
levanta
la
frente
deja
que
te
ilumine
su
luz
Viertel,
erhebe
dein
Haupt,
lass
sein
Licht
dich
erleuchten
Vamos
a
levantarnos
mi
gente,
amor
y
paz
en
el
nombre
de
Jesús
Lasst
uns
aufstehen,
meine
Leute,
Liebe
und
Frieden
im
Namen
Jesu
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
ti...
Geliebtes
Viertel,
ich
will
kein
Blut
für
dich...
Operación
PR
Operation
PR
Eh
Redimi2
man
Eh
Redimi2
Mann
Stereo
Phonix
Stereo
Phonix
Letra
añadida
por
The
Prophet
Text
hinzugefügt
von
The
Prophet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.