Текст и перевод песни Redimi2 Feat. J Kantoral - Toi Quitao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
es
Redimi2,
J
Kantoral
Hey,
it's
Redimi2,
J
Kantoral
Vamos
a
decirle
como
nos
quitamos
We're
gonna
tell
you
how
we
quit
Facundo,
quítate
bien
con
esa
funda
Facundo,
get
out
of
here
with
that
bag
Ya
no
me
meto
na'
no
me
confundas
I
don't
mess
with
that
anymore,
don't
confuse
me
Ya
no
necesito
de
tus
servicios
I
don't
need
your
services
anymore
Solté
la
calle
en
banda
con
to'
su
vicio
I
let
go
of
the
streets
with
all
its
vices
Ahora
si
es
verdad
que
se
cambiaron
los
papeles
Now
it's
true
that
the
tables
have
turned
Soy
nueva
criatura,
dejé
de
ser
pelele
I'm
a
new
creature;
I
stopped
being
a
troublemaker
La
tabacalera
no
se
queda
con
mi
chele
The
tobacco
company
doesn't
get
my
money
anymore
Sépanlo
que
Willy
ya
no
fuma
ni
huele
Know
that
Willy
doesn't
smoke
or
smell
it
anymore
No
me
interesa
ni
ron
ni
cerveza
I'm
not
interested
in
rum
or
beer
Hay
un
cerebro
sano
funcionando
en
mi
cabeza
There's
a
healthy
brain
working
in
my
head
Ni
piedra,
ni
coca,
ni
pastillita
de
colores
No
crack,
no
coke,
no
colored
pills
Ni
marihuana,
ni
campanita
en
flores
No
marijuana,
no
little
bell
in
flowers
No
quiero
acido,
cero
de
gata
I
don't
want
acid,
zero
cat
Ni
de
la
cara
ni
de
la
barata
Neither
the
expensive
nor
the
cheap
one
La
que
yo
consumo
me
sube
a
otro
nivel
The
one
I
consume
takes
me
to
another
level
Se
llama
Cristomicina
la
que
me
da
poder
It's
called
Christomycin,
the
one
that
gives
me
power
Ya
estoy
quitao
de
este
mundo
I'm
already
out
of
this
world
Ya
no
bebo
ya
no
fumo
I
don't
drink,
I
don't
smoke
anymore
Ya
no
voy
donde
Facundo
I
don't
go
where
Facundo
is
Porque
ya
no
soy
difunto
Because
I'm
not
dead
anymore
De
todo
lo
que
he
pasao
From
everything
I've
been
through
No
me
quiero
ni
acordar
I
don't
even
want
to
remember
Ya
yo
me
quité
del
mal
I
already
quit
evil
Ya
ahora
estoy
lleno
de
gozooooooooo
Now
I'm
full
of
joyyyyyyyyy
Mira,
de
verdad
que
estoy
quitao
Look,
I'm
really
out
Y
no
camino
por
la
calle
con
los
ojos
coloraos
And
I
don't
walk
down
the
street
with
red
eyes
Dile
a
mi
hermanita
que
ya
no
llore
Tell
my
little
sister
not
to
cry
anymore
Que
ahora
viene
los
tiempos
mejores
That
better
times
are
coming
Se
acabaron
las
sobredosis,
las
resacas
The
overdoses,
the
hangovers
are
over
Encontré
el
camino
y
de
aquí
nadie
me
saca
I
found
the
way
and
nobody
takes
me
out
of
here
J
Kantoral
ya
tú
sabes
lo
que
hay
J
Kantoral
you
already
know
what's
up
Nos
quitamos
para
siempre
como
Alejandro
y
Ray
We
quit
forever
like
Alejandro
and
Ray
Rabí
contreras,
es
verdad
lo
que
tú
me
dijiste
Rabbi
Contreras,
it's
true
what
you
told
me
Lo
mejor
que
hiciste
fue
convertirte
The
best
thing
you
did
was
convert
Mi
consejo
a
los
muchachos
que
andan
como
yo
My
advice
to
the
guys
who
are
like
me
Que
se
quiten
de
los
vicios
y
se
pongan
pa
Dios
To
get
rid
of
vices
and
turn
to
God
Ya
estoy
quitao
de
este
mundo
I'm
already
out
of
this
world
Ya
no
bebo
ya
no
fumo
I
don't
drink,
I
don't
smoke
anymore
Ya
no
voy
donde
Facundo
I
don't
go
where
Facundo
is
Porque
ya
no
soy
difunto
Because
I'm
not
dead
anymore
De
todo
lo
que
he
pasao
From
everything
I've
been
through
No
me
quiero
ni
acordar
I
don't
even
want
to
remember
Ya
yo
me
quité
del
mal
I
already
quit
evil
Ya
ahora
estoy
lleno
de
gozooooooooo
Now
I'm
full
of
joyyyyyyyyy
Ya
yo
estoy
quitao
I'm
already
out
De
la
calle
Of
the
streets
Ya
yo
estoy
quitao
I'm
already
out
De
este
mundo
Of
this
world
Ya
yo
estoy
quitao
I'm
already
out
Ya
yo
estoy
quitao
I'm
already
out
De
lo
que
el
mundo
ofrece
yo
no
quiero
na'
Of
what
the
world
offers,
I
don't
want
anything
Ya
yo
estoy
quitao
I'm
already
out
Quitao,
quitao,
toy
bien
quitao
Out,
out,
I'm
well
out
Ya
yo
estoy
quitao
I'm
already
out
Ya
no
estoy
chalao
como
un
bacalao
I'm
not
crazy
like
a
codfish
anymore
Ya
yo
estoy
quitao
I'm
already
out
Ya
no
quiero
na
de
lo
que
tú
me
has
dao
I
don't
want
anything
you've
given
me
Porque
ya
yo
estoy
quitao,
pero
que
bien
quitao
Because
I'm
already
out,
but
really
out
J
Kantoral,
como
es
que
tu
tas
papá
J
Kantoral,
how
are
you,
dad?
Tú
sabes
Willy
totalmente
quitao
You
know
Willy,
totally
out
Ya
estoy
quitao
de
este
mundo
I'm
already
out
of
this
world
Yo
me
quité
de
la
mala
parranda
I
quit
the
bad
party
Ya
no
bebo
ya
no
fumo
I
don't
drink,
I
don't
smoke
anymore
Del
bochinche,
y
la
misma
mojiganga
From
the
noise
and
the
same
shenanigans
Ya
estoy
quitao
de
este
mundo
I'm
already
out
of
this
world
Lo
que
el
mundo
ofrece
a
mi
no
me
hace
falta
What
the
world
offers
me
doesn't
matter
to
me
Ya
no
bebo
ya
no
fumo
I
don't
drink,
I
don't
smoke
anymore
Entonces
pa,
papa
me
puse
pa
mi
taita
So,
dad,
I
turned
to
my
father
Ya
estoy
quitao
de
este
mundo
I'm
already
out
of
this
world
Deje
la
trampa,
la
mala
maña
I
left
the
trap,
the
bad
habit
Ya
no
bebo
ya
no
fumo
I
don't
drink,
I
don't
smoke
anymore
La
hierba,
el
perico
y
también
la
caña
The
weed,
the
coke,
and
also
the
alcohol
Ya
estoy
quitao
de
este
mundo
I'm
already
out
of
this
world
Me
quité,
quítate
pa
este
lao
tírate
I
quit,
quit,
come
over
here,
jump
in
Ya
no
bebo
ya
no
fumo
I
don't
drink,
I
don't
smoke
anymore
Ya
te
dije
que
ya
estoy
quitao
pero
que
bien
quitao
I
already
told
you,
I'm
out,
but
really
out
Rrrrrraaaaaaaaaaaa
Rrrrrraaaaaaaaaaaa
Stereophonix
Stereophonix
Le
metiste
a
la
SALSA
You
put
it
to
SALSA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.