Текст и перевод песни Redimi2 feat. Natan El Profeta, Philippe & Rubinsky Rbk - MANIFESTO feat. Natan El Profeta, El Philippe & Rubinsky RBK
MANIFESTO feat. Natan El Profeta, El Philippe & Rubinsky RBK
MANIFESTO feat. Natan El Profeta, El Philippe & Rubinsky RBK
Este
es
un
manifiesto
This
is
a
manifesto
Y
empezamos
con
And
we
begin
with
(Rubinsky
RBK)
(Rubinsky
RBK)
Verdad
o
mentira
Truth
or
lie
La
verdad
es
que
muchos
suenan
demasiado
charro
The
truth
is
that
many
sound
too
"charro"
Por
eso
solo
hablan
de
sus
prenda
y
de
sus
carros
That's
why
they
only
talk
about
their
clothes
and
their
cars
Sigo
matando
clin,
con
la
mano
no
me
embarro
I
keep
killing
the
game,
I
don't
get
my
hands
dirty
La
verdad
es
que
va
forza'
la
rima
cuando
la
agarro,
ha
The
truth
is
that
the
rhyme
goes
hard
when
I
grab
it,
ha
La
ira
de
Dios
desciende
contra
la
impiedad
The
wrath
of
God
descends
against
the
impiety
De
los
hombres
que
detienen
con
injusticia
la
verdad
Of
men
who
unjustly
suppress
the
truth
La
verdad
es
excluyente
de
toda
relatividad
Truth
is
exclusive
of
all
relativity
La
mentira
camina
pero
no
corre
a
na'
The
lie
walks
but
it
doesn't
run
at
all
Solo
se
encadena
el
que
vive
una
mentira
Only
the
one
who
lives
a
lie
is
chained
Porque
inventara
mil
mas
pa'
sostener
la
primera
Because
he
will
invent
a
thousand
more
to
sustain
the
first
one
Deje
su
loquera,
nadie
le
cree
esa
palabrera
Leave
your
craziness,
nobody
believes
that
talk
To'
lo
que
tu
diga
obrara
en
libertad
o
tu
condena
Everything
you
say
will
work
in
freedom
or
your
condemnation
No
hay
mayor
verdad
que
la
mentira
siendo
desmentida
There
is
no
greater
truth
than
the
lie
being
denied
Y
no
hay
mayor
mentira
que
la
verdad
mal
entendida
And
there
is
no
greater
lie
than
the
truth
misunderstood
Por
tal
razón
'tamo
en
e'ta
movida
For
this
reason
we
are
in
this
movement
Pa'
da'
vida
y
cordura
a
los
que
en
la
falsedad
deliran
To
give
life
and
sanity
to
those
who
rave
in
falsehood
Sepan
que
es
el
momento,
'tamo
dando
seguimiento
Know
that
it
is
the
moment,
we
are
following
up
A
los
que
odian
que
les
mienta
pero
viven
mintiendo
To
those
who
hate
being
lied
to
but
live
lying
A
los
que
decir
la
verdad
es
estar
ofendiendo
To
those
who
say
that
telling
the
truth
is
being
offensive
Que
se
ofenda,
bajamos
desacatao'
y
corriendo
Let
them
be
offended,
we
come
down
disrespectful
and
running
Somos
la
piedra
en
el
zapato
del
que
pise
We
are
the
stone
in
the
shoe
of
the
one
who
steps
¿Tu
eres
el
mas
sabio?,
ven
muerde
pa'
que
guise
Are
you
the
wisest?
Come
bite
so
you
can
cook
Hay
verdad
y
hay
verdades
¡listen!
There
is
truth
and
there
are
truths,
listen!
La
verdad
es
Jesús
y
las
verdades
son
las
que
él
dice
The
truth
is
Jesus
and
the
truths
are
what
he
says
Damas
y
caballeros
Ladies
and
gentlemen
Con
ustedes
el
MC
Mecánico
With
you
the
MC
Mecánico
En
este
manifestó
In
this
manifesto
Fama
y
fortuna
Fame
and
fortune
Como
ladrona
te
sorprende
la
fama
Like
a
thief,
fame
surprises
you
¿Ya
olvidaste
a
mamá?
Have
you
forgotten
Mom
already?
Ahora
eres
el
hombre
en
llamas
Now
you're
the
man
on
fire
Quien
te
ama
o
quien
te
llama
Who
loves
you
or
who
calls
you
Cuando
ella
cambia
de
ruta
When
she
changes
her
route
Y
la
fama
como
prostituta
duerme
en
otra
cama
And
fame
like
a
prostitute
sleeps
in
another
bed
Todos
te
aclaman
por
un
rato,
matan
tu
talento
innato
Everyone
cheers
you
on
for
a
while,
they
kill
your
innate
talent
Te
hacen
esclavo
del
arrebato,
si
firma
el
contrato
They
make
you
a
slave
to
the
outburst,
if
you
sign
the
contract
Pero
ya
yo
brinque
el
plato
escapando
hace
rato
But
I
already
jumped
off
the
plate,
escaping
a
while
ago
Y
no
me
importa
si
la
boda
es
cara,
si
el
amor
es
barato
And
I
don't
care
if
the
wedding
is
expensive,
if
love
is
cheap
Desde
pequeño
quería
ser
famoso
como
tu
quieres
Since
I
was
little
I
wanted
to
be
famous
like
you
want
Pero
la
fortuna
no
te
va
a
dar
poderes
But
fortune
is
not
going
to
give
you
powers
Al
contrario
pierdes
tu
alma,
los
amigos
y
las
mujeres
On
the
contrary,
you
lose
your
soul,
your
friends,
and
your
women
Porque
todos
te
conocen,
pero
nadie
sabe
quien
eres
Because
everyone
knows
you,
but
nobody
knows
who
you
are
Yo
ya
soy
famoso
y
eso
solo
me
ha
puesto
ansioso
I'm
already
famous
and
that
has
only
made
me
anxious
Mi
felicidad
se
la
debo
al
todo
poderoso
I
owe
my
happiness
to
the
Almighty
El
aposento
en
la
casa
rompiendo
el
hielo
The
dwelling
in
the
house
breaking
the
ice
Yo
no
soy
duro
por
mi
casa,
yo
soy
duro
en
el
cielo
I'm
not
tough
because
of
my
house,
I'm
tough
in
heaven
Todos
quieren
fama
y
fortuna
sin
saber
el
precio
a
pagar
Everyone
wants
fame
and
fortune
without
knowing
the
price
to
pay
Sin
saber
lo
que
te
va
a
quitar,
¿Tu
no
te
has
puesto
a
pensar?
Without
knowing
what
it's
going
to
take
away
from
you,
haven't
you
thought
about
it?
Como
Anuel
y
J
Balvin
el
vacío
no
pueden
llenar
Like
Anuel
and
J
Balvin,
they
can't
fill
the
void
Porque
solamente
Dios
tiene
acceso
a
ese
lugar
Because
only
God
has
access
to
that
place
Willie
pregunto:
¿Qué
si
aceptaba
a
el
desafío?
Willie
asked:
"What
if
I
accepted
the
challenge?"
Y
Dios
revelo
este
mensaje,
pan
de
vida
pa'l
impío
And
God
revealed
this
message,
bread
of
life
for
the
impious
Porque
su
concierto
esta
lleno
y
su
corazón
vacío
Because
his
concert
is
full
and
his
heart
is
empty
Tu
perreo
no
se
compara
con
lo
mío
(let's
go)
Your
perreo
doesn't
compare
to
mine
(let's
go)
Tercer
episodio
Third
episode
Vida
o
muerte
Life
or
death
Y
es
el
turno
del
petróleo
And
it's
the
oil's
turn
(Nathan
el
profeta)
(Nathan
the
prophet)
Mientras
Cristo
este
en
mi
barca
As
long
as
Christ
is
in
my
boat
Del
hip-hop
me
siento
un
monarca
Of
hip-hop
I
feel
like
a
monarch
No
necesito
Gucci
Cristo
en
mi
dejo
su
marca
I
don't
need
Gucci,
Christ
left
his
mark
on
me
Cuando
derroto
a
la
viejita
de
la
barca
When
I
defeat
the
old
lady
of
the
boat
Traje
salivación
pa'
todo
el
que
sube
en
el
arca
I
brought
salivation
for
everyone
who
gets
on
the
ark
No
le
temas
a
la
muerte,
esta
viene
segura
Do
not
fear
death,
it
comes
for
sure
Témele
a
tus
acciones
que
en
vida
pasan
factura
Fear
your
actions
that
take
their
toll
in
life
Ya
yo
morí
una
vez,
soy
nueva
creatura
I
already
died
once,
I
am
a
new
creature
En
mi
corazón
ya
no
hay
heridas,
ni
fractura
There
are
no
more
wounds
or
fractures
in
my
heart
Mueren
por
asesinato,
mueren
por
maltrato
They
die
by
murder,
they
die
by
abuse
Nato
anda
de
chivato,
muere
en
cualquier
rato
Nato
is
a
snitch,
he
dies
at
any
time
Mueren
cuando
se
arrebatan,
si
se
desacatan
They
die
when
they
get
carried
away,
if
they
disobey
Tratando
de
vivir
con
las
cosas
que
los
matan
Trying
to
live
with
the
things
that
kill
them
¿Cuál
será
nuestro
destino?
What
will
be
our
destiny?
La
muerte,
la
muerte
Death,
death
Estar
vivo
es
solo
cosa
de
suerte
Being
alive
is
just
a
matter
of
luck
Porque
nadie
se
le
escapa,
cualquier
día
te
atrapa
Because
no
one
escapes
it,
any
day
it
catches
you
Yo
tengo
un
héroe
sin
capa
que
por
mi
venció
a
la
muerte
I
have
a
hero
without
a
cape
who
conquered
death
for
me
Te
preguntas:
¿Qué
pasaría?
You
ask
yourself:
What
would
happen?
Si
los
dos
llegamos
al
cielo
y
estamos
en
el
mismo
lugar
If
we
both
get
to
heaven
and
we
are
in
the
same
place
Tu
que
te
la
pasaste
el
tiempo
vacilando
You
who
spent
your
time
messing
around
Yo
me
la
pase
en
la
iglesia
y
no
deje
de
predicar
I
spent
my
time
in
church
and
didn't
stop
preaching
Al
final
tu
no
pierdes,
ni
yo
tampoco
In
the
end
you
don't
lose,
and
neither
do
I
Yo
viví
una
vida
sana
de
la
cual
no
me
voy
a
quejar
I
lived
a
healthy
life
that
I'm
not
going
to
complain
about
Ahora
supongamos
lo
contrario
Now
let's
suppose
the
opposite
Que
es
cierto
lo
del
calvario,
¿A
donde
tu
vas
a
quedar?
That
Calvary
is
true,
where
are
you
going
to
end
up?
E'
Redimi2
men
It's
Redimi2
man
Ultimo
episodio
de
este
manifiesto
Last
episode
of
this
manifesto
Amor
y
odio
Love
and
hate
Los
de
la
pauta
por
su
puesto,
aunque
te
suene
molesto
Those
of
the
guideline
of
course,
even
if
it
sounds
annoying
Los
Daniel,
Sadrac,
Mesac
y
Abednego
del
texto
The
Daniel,
Shadrach,
Meshach
and
Abednego
of
the
text
Un
molesto
manifiesto
pa'l
sistema
descompuesto
An
annoying
manifesto
for
the
broken
system
Siempre
fuera
de
liga,
nunca
fuera
de
contexto
Always
out
of
the
league,
never
out
of
context
Amor
y
odio
el
episodio
que
me
toca
Love
and
hate,
the
episode
that's
up
to
me
Corazones
de
carne,
versus
corazones
de
roca
Hearts
of
flesh,
versus
hearts
of
stone
De
que
esta
hecho
el
tuyo,
bueno,
abre
la
boca
What
is
yours
made
of?
Well,
open
your
mouth
Y
escucha
tus
palabras,
ese
pez
no
se
equivoca
And
listen
to
your
words,
that
fish
is
not
wrong
Si
das
odio
por
odio
es
obvio
que
ya
perdiste
If
you
give
hate
for
hate
it's
obvious
that
you've
already
lost
Si
amas
a
quien
te
odia
celebra
que
ya
venciste
If
you
love
those
who
hate
you,
celebrate
that
you've
already
won
¿Si
algo
malo
hiciste?,
pues
pide
perdón
por
eso
If
you
did
something
wrong,
then
ask
for
forgiveness
for
that
Si
te
odian
por
tu
progreso,
pues
que
ellos
breguen
con
eso
If
they
hate
you
for
your
progress,
then
let
them
deal
with
it
El
amor
es
antídoto,
el
odio
es
veneno
Love
is
antidote,
hate
is
poison
El
amor
no
busca
lo
suyo,
el
odio
envidia
lo
ajeno
Love
does
not
seek
its
own,
hate
envies
what
is
foreign
El
amor
aunque
duele
cura,
el
odio
te
hiere
Love
heals
even
though
it
hurts,
hate
hurts
you
El
odio
siempre
mata,
el
amor
nunca
muere
Hate
always
kills,
love
never
dies
El
odio
es
una
prisión,
el
amor
es
la
llave
Hate
is
a
prison,
love
is
the
key
Y
es
el
extinguidor
para
que
el
odio
se
apague
And
it
is
the
fire
extinguisher
so
that
hate
is
extinguished
Y
aunque
suene
paradójico:
"el
que
sabe,
sabe"
And
although
it
sounds
paradoxical:
"he
who
knows,
knows"
Mientras
mas
pequeño
el
corazón,
mas
odio
le
cabe
The
smaller
the
heart,
the
more
hate
fits
in
it
De
todo
lo
que
yo
escribí
esto
es
solo
una
rapsodia
Of
everything
I
wrote,
this
is
just
a
rhapsody
Con
amor,
por
favor
dejen
de
sembrar
discordia
With
love,
please
stop
sowing
discord
Dios
es
amor,
el
repudia
pero
no
odia
God
is
love,
he
repudiates
but
does
not
hate
Y
si
estamos
vivos
es
por
su
gracias
y
misericordia
And
if
we
are
alive
it
is
by
his
grace
and
mercy
Este
es
el
manifiesto
This
is
the
manifesto
¡Nathan!
(el
petróleo)
Nathan!
(the
oil)
¡El
Philippe!
(el
Philippe
el
MC
Mecánico)
El
Philippe!
(El
Philippe
the
MC
Mecánico)
(Rubinsky
RBK-K)
(Rubinsky
RBK-K)
Y
este
servidor
(e'
Redimi2
men,
he-he)
And
this
servant
(it's
Redimi2
man,
he-he)
Dímelo
Cardec
Tell
me
Cardec
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.