Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 En El Microfono (Pr)
7 Am Mikrofon (Pr)
Si
Te
Gusta
el
Hip-Hop
esto
es
pa'
que
te
lo
gozes
Wenn
dir
Hip-Hop
gefällt,
dann
ist
das
für
dich
zum
Genießen.
You
Es
Redimi2
men
presentando
you
7 en
el
Micrófono
You,
es
ist
Redimi2,
Men,
der
dir
7 am
Mikrofon
präsentiert.
PR
desde
aguadilla
el
jibaro
¿quien
es?
PR,
aus
Aguadilla,
der
Jibaro,
wer
ist
das?
Yeah
Manny
Montes
Yeah,
Manny
Montes.
(MANNY
MONTES)
(MANNY
MONTES)
Mi
boca
quiere
tirarles
tal
medicina
Mein
Mund
will
ihnen
solche
Medizin
verabreichen,
Que
entra
por
el
Microphono
y
sale
por
la
bocina
die
durch
das
Mikrofon
eindringt
und
aus
dem
Lautsprecher
kommt.
Estableciendo
el
reino
de
Dios
el
que
Domina
Das
Königreich
Gottes
etablierend,
dasjenige,
das
dominiert,
Y
a
todos
los
que
se
opongan
lo
que
les
espera
allá
arriba
und
all
jene,
die
sich
widersetzen,
erwartet
das,
was
sie
oben
erwartet.
Sin
Batería
sin
cables
sin
electricidad
Ohne
Batterie,
ohne
Kabel,
ohne
Elektrizität,
Mi
micrófono
funciona
con
el
fuego
la
verdad
funktioniert
mein
Mikrofon
mit
dem
Feuer
der
Wahrheit.
No
intentes
detenerme
ya
que
será
en
vano
Versuche
nicht,
mich
aufzuhalten,
denn
es
wird
vergebens
sein.
No
se
trata
del
Micro
si
no
quien
lo
lleva
en
mano
Es
geht
nicht
um
das
Mikrofon,
sondern
darum,
wer
es
in
der
Hand
hält.
Si
es
de
Cristo
no
lo
pienses
y
entonces
síguelo
Wenn
es
von
Christus
ist,
dann
zögere
nicht
und
folge
ihm.
Que
viene
de
su
reino
no
dudes
y
recíbelo
Wenn
es
aus
seinem
Königreich
kommt,
zweifle
nicht
und
empfange
es.
Si
es
gigante
pues
derríbalo
Wenn
es
ein
Riese
ist,
dann
reiß
ihn
nieder.
Si
es
Opera
Fígaro
Wenn
es
Oper
Figaro
ist,
Si
es
rap
del
pesado
entonces
dejaselo
al
Jibaro
wenn
es
harter
Rap
ist,
dann
überlass
es
dem
Jibaro.
(Microphone
checka,
microphone
checka.)
(Mikrofon-Check,
Mikrofon-Check.)
Aunque
no
tono
de
tono
con
Tonos
Autóctono
Obwohl
nicht
Ton
in
Ton
mit
autochthonen
Tönen,
Que
sobre
pasan
el
Ozono
llegan
a
su
trono
die
die
Ozonschicht
übersteigen,
erreichen
sie
seinen
Thron.
Lámpara
que
acampara,
repara
y
ampara
Lampe,
die
lagert,
repariert
und
schützt,
No
me
desampara,
no
le
temo
a
nada
Pana
verlässt
mich
nicht,
ich
fürchte
mich
vor
nichts,
mein
Schatz.
Mana
que
emana
del
cielo
cada
mañana
Mana,
das
jeden
Morgen
vom
Himmel
herabströmt
Y
me
hace
provisión
para
el
resto
de
semana
und
mir
Vorrat
für
den
Rest
der
Woche
verschafft.
Alfa,
omega
Higa
mega
terra
Alpha,
Omega,
Higa,
Mega,
Terra,
La
gloria
es
del
que
centre
de
la
Tierra
die
Ehre
gebührt
dem,
der
im
Zentrum
der
Erde
steht.
Yo
lo
se
no
lo
supongo
Ich
weiß
es,
ich
vermute
es
nicht,
Le
compongo
con
hiato,
con
Diptongo
ich
komponiere
es
mit
Hiatus,
mit
Diphthong.
Esto
es
mangu
como
Fongo
Das
ist
Mangu
wie
Fongo,
Me
caigo
me
repongo
no
me
opongo
me
dispongo
ich
falle,
ich
stehe
wieder
auf,
ich
widersetze
mich
nicht,
ich
stelle
mich
bereit,
A
llevar
este
evangelio
del
Caribe
al
Congo
dieses
Evangelium
von
der
Karibik
bis
zum
Kongo
zu
bringen.
(Welcome
to
my
Legacy)
(Willkommen
zu
meinem
Vermächtnis)
Yo
amplifico
los
sonidos
Ich
verstärke
die
Klänge
De
aquellos
clavos
en
aquellas
manos
jener
Nägel
in
jenen
Händen.
Como
veterano
mi
hermano
no
uso
el
Micro
en
mano
Wie
ein
Veteran,
meine
Liebe,
benutze
ich
das
Mikrofon
nicht
in
der
Hand.
Es
seguro
que
el
motivo
de
la
Cruz
fue
tan
puro
Es
ist
sicher,
dass
das
Motiv
des
Kreuzes
so
rein
war,
Que
hace
que
en
micro
hago
que
suene
mas
duro
dass
ich
es
am
Mikrofon
lauter
klingen
lasse.
En
cada
cita
con
el
micro
en
la
tarima
y
la
cabina
Bei
jedem
Termin
mit
dem
Mikrofon
auf
der
Bühne
und
in
der
Kabine,
En
el
estudio
me
bombeo
suelto
de
esta
creatina
(WUAU)
im
Studio
pumpe
ich
mich
auf
und
setze
dieses
Kreatin
frei
(WUAU).
Siendo
cada
aspecto
y
cada
rasgo
Ich
bin
jeder
Aspekt
und
jede
Facette
En
este
panorama
que
presento
aquel
que
cuando
llama
in
diesem
Panorama,
das
ich
demjenigen
präsentiere,
der,
wenn
er
ruft,
Te
bendice
y
te
sana
y
te
dice
hijo
échale
ganas
dich
segnet,
dich
heilt
und
dir
sagt:
"Mein
Kind,
gib
alles."
Esta
es
para
vida
eterna
y
no
por
un
par
de
semanas
Das
ist
für
das
ewige
Leben
und
nicht
nur
für
ein
paar
Wochen.
Sigue
estremeciendo
las
bocinas
siendo
el
que
se
atreva
Lass
die
Lautsprecher
weiter
beben
und
sei
derjenige,
der
sich
traut,
Con
Micro
que
a
hacer
un
el
servidor
que
mi
Reino
Promueva
mit
dem
Mikrofon
ein
Diener
zu
sein,
der
mein
Königreich
fördert.
Microphone,
microphone,
microphone
Checka
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon-Check
Microphone,
microphone,
microphone
Checka
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon-Check
Microphone,
microphone,
microphone
Checka
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon-Check
Microphone,
microphone,
microphone...
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon...
Damas
y
Caballeros
de
la
A
a
la
Z
Alex
Zurdo
Meine
Damen
und
Herren,
von
A
bis
Z,
Alex
Zurdo.
(ALEX
ZURDO)
(ALEX
ZURDO)
Del
Trujillo
con
la
movida
que
rompe
Tobillo
Aus
Trujillo
mit
dem
Move,
der
Knöchel
bricht,
Y
la
fuerza
y
la
verdad
que
es
mi
martillo
und
der
Kraft
und
der
Wahrheit,
die
mein
Hammer
ist.
Se
me
prendió
el
Bombillo
Mir
ist
ein
Licht
aufgegangen,
Es
decir
mejor
me
arrodillo
das
heißt,
ich
knie
mich
lieber
nieder
Y
dejar
que
entre
el
que
va
a
rimar
con
rastrillo
und
lasse
denjenigen
eintreten,
der
mit
einem
Rechen
reimen
wird.
No
te
equivoques
y
ponte
los
lentes
Täusche
dich
nicht
und
setz
die
Brille
auf.
El
tamaño
de
una
isla
la
fuerza
de
un
continente
Die
Größe
einer
Insel,
die
Kraft
eines
ganzen
Kontinents,
Entero,
y
protegida
por
el
mero,
mero
und
geschützt
von
dem
Allerbesten,
El
que
no
ha
perdido
una
no
me
arrimare
al
tablero
der
noch
nie
verloren
hat,
ich
werde
mich
nicht
dem
Spielbrett
nähern.
Y
te
lo
dice
y
cada
una
de
sus
cicatrices
Und
er
sagt
es
dir
und
jede
seiner
Narben
Te
protege
y
te
promete
que
ningún
mal
te
pise
beschützt
dich
und
verspricht
dir,
dass
dich
kein
Übel
trifft.
Y
bendice
a
los
que
hagan
como
yo
me
imiten
Und
er
segnet
diejenigen,
die
es
mir
gleichtun.
El
que
predique
la
palabra
tamos
chatos
por
el
pique
Derjenige,
der
das
Wort
predigt,
wir
sind
platt
vom
Streit,
Que
no
padezca,
si
no
que
la
luz
siempre
prevalezca
dass
er
nicht
leidet,
sondern
dass
das
Licht
immer
vorherrscht,
Permanezca
y
en
cada
corazón
que
se
establezca
bestehen
bleibt
und
sich
in
jedem
Herzen
etabliert.
Sin
miedo
7 con
la
lirica
para
que
crezca
Ohne
Angst,
7 mit
den
Texten,
damit
es
wächst.
¿Me
Escuchan?
Microphone,
Microphone
Checka.
Hörst
du
mich?
Mikrofon,
Mikrofon-Check.
Michael
Prats
Michael
Prats
(MICHAEL
PRATS)
(MICHAEL
PRATS)
Prendo
el
micrófono
abro
la
boca
y
paralizó
el
tiempo
Ich
schalte
das
Mikrofon
ein,
öffne
meinen
Mund
und
halte
die
Zeit
an.
Declaro
con
autoridad
soy
poseedor
de
rompimientos
Ich
erkläre
mit
Autorität,
ich
bin
der
Besitzer
von
Durchbrüchen.
Soy
líder
nos
seguidor
de
este
movimiento
Ich
bin
ein
Anführer,
kein
Anhänger
dieser
Bewegung.
Mientra
más
intimo
y
leo
suelto
mi
conocimiento
Je
intimer
ich
bin
und
lese,
desto
mehr
Wissen
gebe
ich
preis.
El
elemento
que
faltaba
la
pieza
más
importante
Das
fehlende
Element,
das
wichtigste
Stück,
Para
muchos
insignificantes
pero
a
Dios
Semejante
für
viele
unbedeutend,
aber
Gott
ähnlich.
Y
el
micro
de
derrite
cuando
con
migo
tiene
contacto
Und
das
Mikrofon
schmilzt,
wenn
es
mit
mir
in
Kontakt
kommt,
Porque
mantengo
la
esencia
y
Dios
con
migo
el
Pacto
weil
ich
die
Essenz
bewahre
und
Gott
mit
mir
den
Pakt.
Es
mi
herramienta
que
el
micro
y
yo
tenemos
química
Es
ist
mein
Werkzeug,
dass
das
Mikrofon
und
ich
Chemie
haben.
Analiza
mis
versos
y
encontraras
la
Lógica
Analysiere
meine
Verse
und
du
wirst
die
Logik
finden.
Este
es
mi
tiempo
y
esta
es
mi
presentación
histórica
Das
ist
meine
Zeit
und
das
ist
meine
historische
Präsentation,
Dividiendo
el
genero
en
arte
y
después
de
una
Visión
Óptica
die
das
Genre
in
Kunst
und
danach
in
eine
optische
Vision
unterteilt.
Si
bajo
el
Hacha
Wenn
ich
die
Axt
senke,
Se
complica
tu
mala
racha
wird
deine
Pechsträhne
kompliziert.
En
el
exterminador
vengo
matando
cucarachas
Im
Exterminator
komme
ich
und
töte
Kakerlaken.
Muchacha
yo
apagao
no
tu
estas
Borracha
Mädchen,
ich
bin
aus,
du
bist
betrunken.
Taba
Guardao
lo
poco
agrada
y
lo
mucho
empacha
Ich
war
zurückhaltend,
wenig
erfreut
und
viel
überfordert.
Babilla
siete
bocas
una
barquilla
Babilla,
sieben
Münder,
eine
Waffel.
Yo
lo
hondo
tu
la
orilla
Ich
bin
die
Tiefe,
du
das
Ufer.
Y
el
que
reina
esta
en
su
silla
Und
derjenige,
der
regiert,
sitzt
auf
seinem
Stuhl
Dándome
instrucciones
pa
que
dele
a
la
catilla
und
gibt
mir
Anweisungen,
damit
ich
auf
die
Kakerlaken
einschlage.
Que
hay
una
sabandija
que
te
tiene
en
la
mirilla
Dass
es
ein
Ungeziefer
gibt,
das
dich
im
Visier
hat.
O
deja
el
Guille
que
tú
no
alabas
más
que
Yiye
Hör
auf
mit
dem
Geprahle,
du
lobst
nicht
mehr
als
Yiye.
Oiste
bien
tú
no
alabas
más
que
Yiye
Du
hast
richtig
gehört,
du
lobst
nicht
mehr
als
Yiye.
Te
vamos
a
dejar
sentao
de
siete
microfonazos
Wir
werden
dich
mit
sieben
Mikrofonschlägen
sitzen
lassen.
Redimi2,
manny
y
Prats
Redimi2,
Manny
und
Prats,
Goyo,
zurdo,
Sugar
y
el
Maso
Goyo,
Zurdo,
Sugar
und
Maso.
Microphone,
microphone,
microphone
Checka
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon-Check
Microphone,
microphone,
microphone
Checka
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon-Check
Microphone,
microphone,
microphone
Checka
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon-Check
Microphone,
microphone,
microphone...
Mikrofon,
Mikrofon,
Mikrofon...
One,
Two,
Three
digo
Microphone
Checka
Eins,
zwei,
drei,
ich
sage
Mikrofon-Check.
Del
cielo
pa
la
yega
es
Mi
de
Cristoteca
Vom
Himmel
zur
Erde
ist
es
mein
Christoteca.
Im
Sorry
Heavy
si
les
causa
Hakeca
Es
tut
mir
leid,
Heavy,
wenn
es
Kopfschmerzen
verursacht.
La
Victoria
para
el
King
la
verdadera
Meca
Der
Sieg
für
den
König,
das
wahre
Mekka.
Hey
Tipo
are
you
go
and
we
tell
on
free
tengo
mentalidad
Upperground
Hey,
Typ,
gehst
du
und
wir
erzählen
es
frei,
ich
habe
eine
Upperground-Mentalität.
Génesis
tirame
el
bit
con
nuevo
saw
Genesis,
wirf
mir
den
Beat
mit
neuem
Sound.
Ya
veras
que
el
enemigo
no
dura
ni
medio
Rawn
Du
wirst
sehen,
dass
der
Feind
nicht
mal
eine
halbe
Runde
durchhält.
Sigo
siendo
barro
en
las
manos
del
alfarero
Ich
bin
immer
noch
Ton
in
den
Händen
des
Töpfers.
Yo,
yo,
yo,
yo
soy
micrófono
en
las
manos
del
mero,
mero
Ich,
ich,
ich,
ich
bin
ein
Mikrofon
in
den
Händen
des
Allerbesten.
Evangelista
del
Gueto
con
etiqueta
de
rapero
Evangelist
des
Ghettos
mit
dem
Etikett
Rapper,
De
santo
domingo
a
puertorro
y
al
mundo
entero
von
Santo
Domingo
nach
Puerto
Rico
und
in
die
ganze
Welt.
Si
te
gusta
el
Hip
Hop
esto
pa
que
te
lo
gozes
Wenn
dir
Hip-Hop
gefällt,
ist
das
für
dich
zum
Genießen.
Con
excelencia
como
el
Jetson
mezclando
voces
Mit
Exzellenz
wie
Jetson,
Stimmen
mischend.
Solo
somos
siete
y
los
tenemos
temblando
Wir
sind
nur
sieben
und
wir
lassen
sie
zittern,
Y
eso
que
solamente
estamos
probando
und
das,
obwohl
wir
nur
proben.
SI
te
gústale
Hip
Hop
esto
es
pa
que
te
lo
gozes
Wenn
dir
Hip-Hop
gefällt,
ist
das
für
dich
zum
Genießen.
SI
te
gústale
Hip
Hop
esto
es
pa
que
te
lo
gozes
Wenn
dir
Hip-Hop
gefällt,
ist
das
für
dich
zum
Genießen.
SI
te
gústale
Hip
Hop
esto
es
pa
que
te
lo
gozes
Wenn
dir
Hip-Hop
gefällt,
ist
das
für
dich
zum
Genießen.
Si
te
gusta
el
hip
hop,
si
te
gusta
el
hip
hop
Wenn
dir
Hip-Hop
gefällt,
wenn
dir
Hip-Hop
gefällt.
You
oooo
Men
You
oooo
Men
Yeah
Manny
montes,
papi
el
Jibaro
Yeah
Manny
Montes,
Baby,
der
Jibaro.
Siete
en
el
micrófono
(oye)
PR
Sieben
am
Mikrofon
(hör
zu)
PR.
(Tú
sabes
como
que
esto
es...)
(Du
weißt,
wie
das
ist...)
(Michael
Prats,
el
Prats)
(Michael
Prats,
der
Prats)
El
Exterminador
Der
Exterminator
Jetson,
JETSON
Jetson,
JETSON
El
supersonico,
EL
SUPERSONICO
Der
Überschall,
DER
ÜBERSCHALL
Y
produciendo
(de
la
A
a
la
Z
jaja)
Und
produzierend
(von
A
bis
Z
jaja)
Stack
y
Dj
Génesis
Stack
und
Dj
Génesis
El
laboratorio
de
los
juegos
pesao
Das
Labor
der
schweren
Spiele.
AZUCAR,
eh
Che
eso
es
todo
Muchas
gracias
ZUCKER,
eh
Che,
das
ist
alles,
vielen
Dank.
Para
el
Exterminator
(Gritón
Grita)
Für
den
Exterminator
(Schreihals,
schrei)
Dice
presente
el
Raw
y
la
Tiesto
EL
GOYO
Sagt
anwesend
der
Raw
und
der
Tiesto
EL
GOYO
Microphone
Checka.
Mikrofon-Check.
Letra
añadida
por
muy123
Text
hinzugefügt
von
muy123
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.