Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata De Amor
Serenade der Liebe
Hola
como
estas
mi
bella
rosa
Hallo,
wie
geht
es
dir,
meine
schöne
Rose
Cada
día
luces
más
hermosa
Jeden
Tag
siehst
du
schöner
aus
Sabes
una
cosa
mi
preciosa
Weißt
du
was,
meine
Süße
Es
una
bendición
que
seas
mi
esposa
Es
ist
ein
Segen,
dass
du
meine
Frau
bist
Son
tantas
cosas
las
que
yo
quiero
decir
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
sagen
möchte
Por
ejemplo
lo
que
siento
yo
al
verte
sonreír
Zum
Beispiel,
was
ich
fühle,
wenn
ich
dich
lächeln
sehe
Siento
que
me
elevo
en
el
piso
Ich
fühle,
dass
ich
vom
Boden
abhebe
Y
que
por
dentro
me
friso
Und
innerlich
gefriere
Dios
pensaba
en
mi
cuando
te
hizo
Gott
dachte
an
mich,
als
er
dich
schuf
Con
tus
ocurrencias...
eres
tan
original
Mit
deinen
Einfällen...
du
bist
so
originell
Para
hacerme
feliz
tan
natural
Um
mich
glücklich
zu
machen,
so
natürlich
Definitivamente
la
mujer
ideal...
para
mi
Definitiv
die
ideale
Frau...
für
mich
Gracias
por
ser
tan
especial
Danke,
dass
du
so
besonders
bist
Siempre
me
levanto
mas
temprano...
y
estas
rendida
Ich
stehe
immer
früher
auf...
und
du
bist
erschöpft
Y
estas
dulce
ver
tu
cara
cuando
estas
dormida
Und
es
ist
süß,
dein
Gesicht
zu
sehen,
wenn
du
schläfst
Eres
la
reina
de
mi
vida...
mi
consentida
Du
bist
die
Königin
meines
Lebens...
meine
Verwöhnte
Por
que
tu
amor...
sabes
demostrar
Weil
du
deine
Liebe...
zu
zeigen
weißt
Y
porque
eres
tan
bella...
te
di
mi
corazón
Und
weil
du
so
schön
bist...
habe
ich
dir
mein
Herz
geschenkt
Por
ser
así...
tan
especial
Weil
du
so...
besonders
bist
Hoy
le
traigo
a
mi
estrella
Heute
bringe
ich
meinem
Stern
Serenata
de
amor
Eine
Serenade
der
Liebe
Uuuuuuuuuuuuuuu...
Uuuuuuuuuuuuuuu...
Eres
maravillosa...
y
no
puedo
decir
otra
cosa
Du
bist
wundervoll...
und
ich
kann
nichts
anderes
sagen
Es
que
en
ti
yo
encontré
a
la
mujer
virtuosa
Denn
in
dir
habe
ich
die
tugendhafte
Frau
gefunden
Cariñosa...
por
ti
mi
corazón
se
goza
Liebevoll...
wegen
dir
freut
sich
mein
Herz
Has
pintado
mi
mundo
color
rosa
Du
hast
meine
Welt
rosa
gemalt
Mi
compañera,
mi
ayuda,
mi
soporte
Meine
Gefährtin,
meine
Hilfe,
meine
Stütze
Dios
te
trajo
a
mí
para
hacerme
más
fuerte
Gott
hat
dich
zu
mir
gebracht,
um
mich
stärker
zu
machen
Nuestra
unión
no
es
casualidad
ni
algo
de
suerte
Unsere
Verbindung
ist
kein
Zufall
oder
Glück
Nacimos
el
uno
para
el
otro
hasta
la
muerte
Wir
wurden
füreinander
geboren,
bis
zum
Tod
Gracias
por
soportarme
con
mis
manías
Danke,
dass
du
mich
mit
meinen
Macken
erträgst
Y
el
desorden
por
las
cosas
en
casa
todos
los
días
Und
die
Unordnung
im
Haus
jeden
Tag
Por
quererme
más
y
más
de
lo
que
ya
me
querías
Dafür,
dass
du
mich
mehr
und
mehr
liebst,
als
du
mich
schon
geliebt
hast
A
mi
me
pasa
lo
mismo
por
si
no
lo
sabias
Mir
geht
es
genauso,
falls
du
es
nicht
wusstest
Por
felicitarme
cuando
hago
bien
Dafür,
dass
du
mich
beglückwünschst,
wenn
ich
etwas
gut
mache
Por
que
me
corriges
cuando
lo
hago
mal
Dafür,
dass
du
mich
korrigierst,
wenn
ich
es
falsch
mache
Yo
TE
AMOOO...
y
te
doy
mi
corazón
Ich
liebe
dich...
und
ich
gebe
dir
mein
Herz
Por
que
tu
amor...
sabes
demostrar
Weil
du
deine
Liebe...
zu
zeigen
weißt
Y
porque
eres
tan
bella...
te
di
mi
corazón
Und
weil
du
so
schön
bist...
habe
ich
dir
mein
Herz
geschenkt
Por
ser
así...
tan
especial
Weil
du
so...
besonders
bist
Hoy
le
traigo
a
mi
estrella
Heute
bringe
ich
meinem
Stern
Serenata
de
amor
Eine
Serenade
der
Liebe
Uuuuuuuuuuuuuuu...
Uuuuuuuuuuuuuuu...
Tú
lo
sabes...
Du
weißt
es...
Por
que
te
lo
mereces...
Weil
du
es
verdienst...
T-E-A-M-O
I-C-H-L-I-E-B-E-D-I-C-H
Tú
lo
sabes...
Du
weißt
es...
Por
que
te
lo
mereces...
Weil
du
es
verdienst...
T-E-A-M-O
I-C-H-L-I-E-B-E-D-I-C-H
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.