Текст и перевод песни Redimi2 feat. Natan El Profeta, Rubinsky Rbk & Philipe - Trapstorno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Ellos
dicen
que
son
capos
y
sicarios
They
say
they
are
bosses
and
hitmen
Que
son
trappers
de
verdura
y
millonarios
That
they
are
trappers
of
weed
and
millionaires
No
hay
mesura,
ni
censura
en
su
vocabulario
There
is
no
measure,
no
censorship
in
their
vocabulary
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Los
tipos
míos
no
son
trappers
ni
sicarios
My
guys
are
not
trappers
or
hitmen
Son
raperos
con
un
don
extraordinario
They
are
rappers
with
an
extraordinary
gift
Por
ganar
tu
alma
van
a
hacer
lo
necesario
To
win
your
soul,
they
will
do
whatever
it
takes
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
a
traves
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
El
Espíritu
Del
Señor
está
sobre
mí
The
Spirit
of
the
Lord
is
upon
me
Por
cuanto
me
ha
ungido
For
he
has
anointed
me
Para
llevar
libertad
a
los
presos
y
amor
a
los
afligidos
To
bring
freedom
to
the
prisoners
and
love
to
the
afflicted
Por
ejemplo
tú,
que
estás
abatido
detrás
de
un
poco
de
sonido
For
example,
you,
who
are
dejected
behind
a
bit
of
sound
Pero
estás
falto
de
contenido
y
hablas
de
cosas
que
nunca
has
vivido
But
you
lack
content
and
talk
about
things
you've
never
lived
You,
¿Cómo
es
posible
que
lo
tuyo
es
kush.
Bacanería
y
avería
You,
how
is
it
possible
that
yours
is
kush.
Bacanería
and
breakdown
Dicen
que
tiene
pistola
y
tiemblan
cuando
ven
a
una
patrulla
They
say
they
have
a
gun
and
tremble
when
they
see
a
patrol
Si
es
verdad
que
tú
amaneces
en
If
it's
true
that
you
wake
up
in
Hoteles
todas
las
noches
con
la
mujer
mía
Hotels
every
night
with
my
woman
Quisiera
que
tu
me
dijeras
I
wish
you
would
tell
me
¿Dónde
rayos
es
que
amanece
la
tuya?
Where
the
hell
is
yours
waking
up?
Tu
quieres
ser
trap
start,
yo
estar
sobre
la
Roca
You
want
to
be
a
trap
star,
I
want
to
be
on
the
Rock
Así
como
el
río
sobre
el
mar
en
mi
corazón
desemboca
Just
like
the
river
over
the
sea
flows
into
my
heart
Dos
mil
años
pegao
mundialmente,
por
lo
que
salió
de
Su
boca
Two
thousand
years
pasted
worldwide,
for
what
came
out
of
His
mouth
Ustedes
pegan
un
disco
y
en
dos
años
no
hay
quien
los
conozca
You
guys
hit
a
record
and
in
two
years
no
one
knows
you
Vale,
vale
más
la
salvación,
vale
Ok,
salvation
is
worth
more,
ok
En
oración
y
comunión
el
pecado
sale
In
prayer
and
communion
sin
comes
out
Nosotros
no
somos
iguales,
nosotros
sí
somos
reales
We
are
not
the
same,
we
are
real
Por
más
que
tú
tires,
que
huelas
y
que
jales
No
matter
how
much
you
throw,
smell
and
pull
Con
Cristo
ese
pleito
no
sale
With
Christ
that
lawsuit
does
not
come
out
Tú
no
imaginas
de
donde
es
que
vengo
y
las
cosas
que
veo
en
el
barrio
You
can't
imagine
where
I
come
from
and
the
things
I
see
in
the
neighborhood
¿Qué
opinarías
si
el
sueño
de
tu
hijo
es
de
convertirse
en
sicario?
What
would
you
think
if
your
son's
dream
was
to
become
a
hitman?
En
un
escenario
donde
las
canciones
le
están
lavando
la
cabeza
On
a
stage
where
the
songs
are
brainwashing
him
Vengo
de
un
sitio
donde
las
princesas
no
saben
que
son
"princesas"
I
come
from
a
place
where
princesses
don't
know
they
are
"princesses"
Sueñan
con
sapos,
ser
la
mujeres
de
capos,
vivir
la
vida
de
ricos
They
dream
of
toads,
being
the
wives
of
bosses,
living
the
life
of
the
rich
No
es
lo
mismo
verlo
en
la
TV
It's
not
the
same
to
see
it
on
TV
Que
verlo
en
la
esquina
de
tu
casa
¿Me
explico?
Than
to
see
it
on
the
corner
of
your
house,
you
know
what
I
mean?
Por
eso
vinimos
con
una
palabra
de
Fe
y
de
Poder
That's
why
we
came
with
a
word
of
Faith
and
Power
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Por
eso
no
me
quedo
de
brazos
cruzados
That's
why
I
don't
stand
idly
by
Sigo
batallando,
así
que
ábreme
paso
I
keep
fighting,
so
make
way
for
me
Es
demasiado
It's
too
much
Ya
estoy
cansado
de
escuchar
los
mismos
I'm
tired
of
listening
to
the
same
Raperos
que
creen
que
lo
que
hacen
es
caro
Rappers
who
think
what
they
do
is
expensive
Que
lo
que
hacen
es
caro
That
what
they
do
is
expensive
No
hay
garantía
así
que
no
compare
esta
grasa
con
trapo
There
is
no
guarantee
so
don't
compare
this
grease
with
cloth
Vinimos
para
dar
vida,
vida
que
fluye
de
lo
más
sencilllo
We
came
to
give
life,
life
that
flows
from
the
simplest
Creí
en
el
Señor
y
el
Señor
me
levantó
estando
en
el
capotillo
I
believed
in
the
Lord
and
the
Lord
lifted
me
up
while
I
was
in
the
capotillo
Nada
en
la
Tierra
podrá
detener
lo
que
se
empezó
en
el
cielo
Nothing
on
Earth
will
be
able
to
stop
what
began
in
heaven
Esto
es
solo
el
comienzo
así
que
pendiente
que
ahorita
nos
vemos.
Chao
This
is
just
the
beginning
so
stay
tuned
we'll
see
you
soon.
Bye
Ellos
dicen
que
son
capos
y
sicarios
They
say
they
are
bosses
and
hitmen
Que
son
trappers
de
verdura
y
millonarios
That
they
are
trappers
of
weed
and
millionaires
No
hay
mesura,
ni
censura
en
su
vocabulario
There
is
no
measure,
no
censorship
in
their
vocabulary
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Los
tipos
míos
no
son
trappers
ni
sicarios
My
guys
are
not
trappers
or
hitmen
Son
raperos
con
un
don
extraordinario
They
are
rappers
with
an
extraordinary
gift
Por
ganar
tu
alma
van
a
hacer
lo
necesario
To
win
your
soul,
they
will
do
whatever
it
takes
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
A
mí
nadie
me
vende
sueños,
yo
soy
el
hijo
del
Dueño
Nobody
sells
me
dreams,
I
am
the
son
of
the
Owner
Se
perdieron
los
planos
del
trap
y
Dios
me
devolvió
el
diseño
The
blueprints
of
the
trap
were
lost
and
God
gave
me
back
the
design
Ellos
vienen
con
mensaje
porno,
por
eso
trajimos
trapstorno
They
come
with
pornographic
messages,
that's
why
we
brought
trapstorno
Para
darle
salvación
y
sacar
su
alma
del
horno
To
give
them
salvation
and
get
their
souls
out
of
the
oven
Tú
no
te
has
puesto
a
pensar
que
todo
lo
que
dicen
es
fantasía
You
haven't
stopped
to
think
that
everything
they
say
is
fantasy
Que
tienen
millones,
que
tienen
mujeres
That
they
have
millions,
that
they
have
women
¿Porqué
su
vida
está
vacía?
Why
is
their
life
empty?
Si
son
asesinos
confesos
¿Cómo
es
que
nunca
caen
presos?
If
they
are
confessed
murderers,
how
come
they
never
go
to
jail?
Real
gansgter
move
in
silence.
A
otro
ratón
con
ese
queso
Real
gangster
move
in
silence.
Another
mouse
with
that
cheese
Represento
a
la
family
I
represent
the
family
Con
más
fluido
que
Meek
Milli
With
more
flow
than
Meek
Milli
¿Porqué
vine
con
este
flow?
"Rompe,
Natan"
- eso
me
dijo
Willy
Why
did
I
come
with
this
flow?
"Break
it,
Natan"
- that's
what
Willy
told
me
Mienten
en
todas
sus
canciones
poniendo
tu
vida
en
juego
They
lie
in
all
their
songs
putting
your
life
at
stake
Y
como
su
nariz
no
crece,
lo
que
les
crece
es
el
ego
And
since
their
nose
doesn't
grow,
what
grows
is
their
ego
Yo
no
te
vine
a
ofender,
vine
a
montarte
la
pura
I
didn't
come
to
offend
you,
I
came
to
show
you
the
pure
Que
yo
no
soy
Redimi2,
pero
no
canto
basura
That
I
am
not
Redimi2,
but
I
do
not
sing
garbage
Por
ser
un
trapstornador
andan
buscando
a
Natan
For
being
a
trapstornador
they
are
looking
for
Natan
Morir
en
Cristo
es
ganancia.
Dispárame
al
pecho,
morir
es
mi
plan
To
die
in
Christ
is
gain.
Shoot
me
in
the
chest,
dying
is
my
plan
So
what
more
can
I
say?
Si
aquí
ya
todo
se
dijo
So
what
more
can
I
say?
If
everything
has
already
been
said
here
No
es
un
sueño
It's
not
a
dream
Acaba
de
escuchar
a
tres
tipos
en
un
trap
y
ninguno
maldijo
You
just
heard
three
guys
in
a
trap
and
none
of
them
cursed
Estos
tipos
que
vienen
conmigo
son
veinte
veces
más
duros
que
migos
These
guys
that
come
with
me
are
twenty
times
harder
than
migos
Y
estamos
fabricando
el
único
trap
que
pueden
consumir
tus
hijos
And
we
are
making
the
only
trap
your
children
can
consume
Ningún
género
musical
es
malo,
dime
quien
eres
tú
para
condenarlo
No
musical
genre
is
bad,
tell
me
who
are
you
to
condemn
it
La
música
es
el
papel
de
regalo,
pero
ese
regalo
hay
que
revisarlo
Music
is
the
wrapping
paper,
but
that
gift
has
to
be
checked
Si
tiene
música,
voy
a
usarlo.
El
evangelio,
voy
a
anunciarlo
If
it
has
music,
I'm
going
to
use
it.
The
gospel,
I'm
going
to
announce
it
Si
este
código
no
puedes
descifrarlo
If
you
can't
decipher
this
code
Es
por
estar
consumiendo
"Conejo
Malo"
It's
because
you're
consuming
"Bad
Bunny"
Que
lloren.
Que
lloren
Let
them
cry.
Let
them
cry
Que
vuelvan
y
digan:
"Los
cristianos
nos
están
tirando"
Let
them
come
back
and
say:
"Christians
are
throwing
us"
A
mí
también
me
dan
ganas
de
llorar
I
also
feel
like
crying
Cuando
escucho
lo
que
están
zumbando
When
I
hear
what
they're
buzzing
Ya
saben
que
aquí
no
hay
nada
personal,
por
sus
almas
seguimos
orando
You
know
that
there
is
nothing
personal
here,
we
continue
to
pray
for
their
souls
Pero
alguien
tenía
que
decirles
que
But
someone
had
to
tell
them
that
Le
baje
cien,
por
que
se
están
pasando
Turn
it
down
a
hundred,
because
they're
going
overboard
Soy
un
todoterreno.
Terreno
I'm
an
all-rounder.
Terrain
Vine
a
arrancar
la
semilla
del
veneno.
Veneno
I
came
to
pull
up
the
seed
of
poison.
Poison
La
caja
del
trap
se
ve
linda
pero
The
trap
box
looks
nice
but
Hay
que
cambiarle
el
relleno.
Relleno
You
have
to
change
the
filling.
Filling
Fariseo
no
quiera
frenarme,
que
yo
no
soy
el
del
desenfreno
Pharisee,
don't
try
to
stop
me,
I'm
not
the
one
who's
unbridled
Soy
un
emisario,
con
una
misión
aprobada
por
el
Nazareno
I
am
an
emissary,
with
a
mission
approved
by
the
Nazarene
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Ellos
dice
que
son
capos
y
sicarios
They
say
they
are
bosses
and
hitmen
Que
son
trappers
de
verdura
y
millonarios
That
they
are
trappers
of
weed
and
millionaires
No
hay
mesura
ni
censura
en
su
vocabulario
There
is
no
measure
or
censorship
in
their
vocabulary
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Los
tipos
míos
no
son
trappers
ni
sicarios
My
guys
are
not
trappers
or
hitmen
Son
raperos
con
un
don
extraordinario
They
are
rappers
with
an
extraordinary
gift
Por
ganar
tu
alma
van
a
hacer
lo
necesario
To
win
your
soul,
they
will
do
whatever
it
takes
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
a
través
de
esta
música
es
And
through
this
music
is
Y
hasta
aquí
han
llegado
estos
que
trapstornan
el
mundo
And
this
is
as
far
as
these
people
who
trapstorn
the
world
have
come
Haciéndole
un
trapstorno
al
trap
Making
a
trapstorno
to
the
trap
Rubinski
Rbk
Rubinski
Rbk
Y
directamente
del
Aposento
Alto:
And
directly
from
the
Upper
Room:
Natan,
el
profeta
Natan,
the
prophet
Y
este,
su
servidor,
Redimi2
And
this,
your
servant,
Redimi2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natanael Philippe, Willy Gonzalez, Manuel Enrique Nunez Espino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.