Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
nadie
te
lo
ha
dicho,
yo
te
lo
diré
Wenn
es
dir
niemand
gesagt
hat,
werde
ich
es
dir
sagen
Si
fue
que
lo
olvidaste,
te
lo
recordaré
Wenn
du
es
vergessen
haben
solltest,
werde
ich
dich
daran
erinnern
Pero
por
favor
ya
no
lo
dudes
Aber
bitte
zweifle
nicht
mehr
daran
Y
no
lo
olvides
jamás,
jamás,
jamás
Und
vergiss
es
niemals,
niemals,
niemals
Eres
bonita,
bonita,
bonita
Du
bist
hübsch,
hübsch,
hübsch
Como
una
princesa,
bonita,
bonita
Wie
eine
Prinzessin,
hübsch,
hübsch
Así
Dios
te
hizo,
bonita,
bonita
So
hat
Gott
dich
gemacht,
hübsch,
hübsch
No
te
hace
falta
nada,
no
te
hace
falta
nada
Dir
fehlt
nichts,
dir
fehlt
nichts
Eres
bonita
Du
bist
hübsch
A
ti,
que
te
miras
al
espejo
y
el
reflejo
de
lo
que
vez
te
causa
tristeza
An
dich,
die
du
in
den
Spiegel
schaust
und
das
Spiegelbild
dessen,
was
du
siehst,
macht
dich
traurig
A
ti,
que
tal
parece
estás
confundiendo
la
definición
de
la
belleza
An
dich,
die
du
anscheinend
die
Definition
von
Schönheit
verwechselst
A
ti,
que
persigues
la
moda
y
la
tendencia
tratando
de
cambiar
tu
apariencia
An
dich,
die
du
der
Mode
und
dem
Trend
folgst
und
versuchst,
dein
Aussehen
zu
verändern
A
ti,
que
aún
no
te
amas
tal
y
como
eres,
prefieres
verte
con
indiferencia
An
dich,
die
du
dich
immer
noch
nicht
so
liebst,
wie
du
bist,
und
dich
lieber
mit
Gleichgültigkeit
betrachtest
A
ti,
a
ti
te
estoy
hablando
a
ti
An
dich,
an
dich,
ich
spreche
zu
dir
Que
a
veces
te
deprimes
en
tu
habitación
Die
du
dich
manchmal
in
deinem
Zimmer
deprimierst
Porque
anhelas
esa
falsa
perfección
Weil
du
dich
nach
dieser
falschen
Perfektion
sehnst
Que
vez
en
las
modelos
de
revista
y
de
televisión
Die
du
bei
den
Models
in
Zeitschriften
und
im
Fernsehen
siehst
Que
te
hacen
sentir
tan
insegura
Die
dich
so
unsicher
fühlen
lassen
Engañosa
es
la
gracia
y
vana
la
hermosura
Trügerisch
ist
die
Anmut
und
vergänglich
die
Schönheit
Procura
que
el
afán
de
la
figura
exterior
no
Sorge
dafür,
dass
das
Streben
nach
der
äußeren
Erscheinung
nicht
No
desfigure
tu
interior
Dein
Inneres
entstellt
Eres
bonita,
bonita,
bonita
Du
bist
hübsch,
hübsch,
hübsch
Como
una
princesa,
bonita,
bonita
Wie
eine
Prinzessin,
hübsch,
hübsch
Así
Dios
te
hizo,
bonita,
bonita
So
hat
Gott
dich
gemacht,
hübsch,
hübsch
No
te
hace
falta
nada,
no
te
hace
falta
nada
Dir
fehlt
nichts,
dir
fehlt
nichts
Eres
bonita
Du
bist
hübsch
Bonita
como
el
rocío
de
la
mañana
Hübsch
wie
der
Morgentau
Tan
bonita
así
como
una
flor
So
hübsch
wie
eine
Blume
Eres
bonita
como
el
sol
en
la
alborada
Du
bist
hübsch
wie
die
Sonne
im
Morgengrauen
Más
que
una
perla
preciosa
de
valor
Mehr
wert
als
eine
kostbare
Perle
Dios
te
ha
rodeado
de
favor
Gott
hat
dich
mit
Gunst
umgeben
Te
ha
llenado
de
su
amor
Er
hat
dich
mit
seiner
Liebe
erfüllt
De
su
gracia
y
su
bondad
Mit
seiner
Gnade
und
seiner
Güte
Deja
que
Él
sane
tu
dolor
Lass
Ihn
deinen
Schmerz
heilen
Y
verás
el
gran
valor
que
tú
tienes
en
verdad
Und
du
wirst
sehen,
welch
großen
Wert
du
wirklich
hast
A
la
ansiedad
y
a
la
tristeza
ponle
frenos
Setze
der
Angst
und
der
Traurigkeit
Grenzen
Que
unas
libras
de
más
a
ti
no
te
hacen
menos
Denn
ein
paar
Pfund
mehr
machen
dich
nicht
weniger
wert
Tu
cuerpo
es
un
templo,
aprende
a
valorarlo
Dein
Körper
ist
ein
Tempel,
lerne
ihn
zu
schätzen
Amarlo,
a
respetarlo
Ihn
zu
lieben,
ihn
zu
respektieren
Y
no
hay
nada
de
malo
en
querer
cuidarte
Und
es
ist
nichts
Falsches
daran,
dich
pflegen
zu
wollen
Peinarte,
mimarte
y
hasta
ejercitarte
Dich
zu
kämmen,
dich
zu
verwöhnen
und
sogar
Sport
zu
treiben
Y
lo
más
importante,
empieza
a
valorarte
Und
das
Wichtigste:
Beginne,
dich
selbst
wertzuschätzen
Y
como
Dios
te
ve,
comienza
a
mirarte
Und
beginne,
dich
so
zu
sehen,
wie
Gott
dich
sieht
Si
nadie
te
lo
ha
dicho,
yo
te
lo
diré
Wenn
es
dir
niemand
gesagt
hat,
werde
ich
es
dir
sagen
Si
fue
que
lo
olvidaste,
te
lo
recordaré
Wenn
du
es
vergessen
haben
solltest,
werde
ich
dich
daran
erinnern
Pero
por
favor
ya
no
lo
dudes
Aber
bitte
zweifle
nicht
mehr
daran
Y
no
lo
olvides
jamás,
jamás,
jamás
Und
vergiss
es
niemals,
niemals,
niemals
Eres
bonita,
bonita,
bonita
Du
bist
hübsch,
hübsch,
hübsch
Como
una
princesa,
bonita,
bonita
Wie
eine
Prinzessin,
hübsch,
hübsch
Así
Dios
te
hizo,
bonita,
bonita
So
hat
Gott
dich
gemacht,
hübsch,
hübsch
No
te
hace
falta
nada,
no
te
hace
falta
nada
Dir
fehlt
nichts,
dir
fehlt
nichts
Eres
bonita,
bonita,
bonita
Du
bist
hübsch,
hübsch,
hübsch
Como
una
princesa,
bonita,
bonita
Wie
eine
Prinzessin,
hübsch,
hübsch
Así
Dios
te
hizo,
bonita,
bonita
So
hat
Gott
dich
gemacht,
hübsch,
hübsch
No
te
hace
falta
nada,
no
te
hace
falta
nada
Dir
fehlt
nichts,
dir
fehlt
nichts
Eres
bonita
(Es
Redimi2,
men)
Du
bist
hübsch
(Es
ist
Redimi2,
Mann)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.