Текст и перевод песни Redimi2 - Omar Y Erika Feat Isabelle Valdez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omar Y Erika Feat Isabelle Valdez
Omar And Erika Feat Isabelle Valdez
Redimi2
- Omar
y
Erika
Redimi2
- Omar
and
Erika
Escucha
esta
historia
Listen
to
this
story,
baby.
Esta
puede
ser
la
historia
de
tu
primo
de
tu
vecino
de
tu
tio
This
could
be
the
story
of
your
cousin,
your
neighbor,
your
uncle.
Bueno
talvez
puede
ser
la
historia
de
tu
novia
o
de
tu
novio
y
Well,
maybe
it
could
be
the
story
of
your
girlfriend
or
boyfriend,
and
Cuidado
que
puede
ser
tambien
tu
propia
historia
Be
careful,
it
could
also
be
your
own
story.
Aquella
tarde
llovía
por
la
plaza
las
Americas,
y
del
trabajo
hasta
That
afternoon
it
was
raining
at
Plaza
las
Americas,
and
from
work
Su
casa
regresaba
Erika,
la
lluvia
caía
sobre
ella
sin
parar,
hasta
Erika
was
returning
home,
the
rain
was
falling
on
her
non-stop,
until
Que
de
repente
apareció
Omar;
¿Cómo
estas
muñeca?
Usa
mi
Suddenly
Omar
appeared;
How
are
you,
doll?
Wear
my
Chaqueta,
ella
lo
mira
y
le
sonríe
coqueta,
él
se
da
cuenta
y
quiere
Jacket,
she
looks
at
him
and
smiles
flirtatiously,
he
notices
and
wants
Aprovechar
lo
que
pasa,
y
le
dice
To
take
advantage
of
what
is
happening,
and
he
tells
her
Entra
en
mi
auto
y
te
llevaré
a
tu
casa,
Get
in
my
car
and
I'll
take
you
home,
En
su
mejilla
empieza
a
notarse
un
color,
al
parecer
A
color
begins
to
show
on
her
cheek,
apparently
Comienza
otra
historia
de
amor,
él
hará
lo
imposible
para
Another
love
story
begins,
he
will
do
the
impossible
to
Conquistarla,
y
ella
espera
el
momento
en
que
el
decidaenamorarla;
Conquer
her,
and
she
waits
for
the
moment
he
decides
to
make
her
fall
in
love;
¡que
linda
pareja!
diría
cualquiera,
lamento
que
no
todo
What
a
beautiful
couple!
anyone
would
say,
I'm
sorry
that
not
everything
Se
ve
por
fuera,
pues
Erika
muchacha
de
familia
no
sabía
que
Is
seen
on
the
outside,
because
Erika
a
girl
from
a
good
family
didn't
know
that
Omar
en
su
cuerpo
una
bestia
escondía
Omar
was
hiding
a
beast
in
his
body.
//asi
es
la
vida,
aprende
la
leccion,
el
hombre
ve
lo
de
afuera,
pero
//That's
life,
learn
the
lesson,
man
sees
the
outside,
but
Nunca
podra
ver
el
corazon
\\
He
can
never
see
the
heart
\\
Salieron
un
par
de
veces
al
cine
y
heladería,
la
atracción
crecía
y
They
went
out
a
couple
of
times
to
the
movies
and
ice
cream
shop,
the
attraction
grew
and
Se
hablaban
cada
día,
una
noche
cualquiera
tomando
en
un
bar.,
They
talked
every
day,
one
night
having
a
drink
in
a
bar,
Ella
le
dijo
¡contigo
yo
me
iría
a
cualquier
lugar!
She
told
him
I
would
go
anywhere
with
you!
Sus
ojos
brillaron
pues
llegó
el
momento,
él
His
eyes
lit
up
because
the
moment
had
arrived,
he
Estaba
cediendo
y
como
un
lobo
hambriento,
Was
giving
in
and
like
a
hungry
wolf,
La
llevó
a
un
motel,
y
como
ya
eso
es
normal,
He
took
her
to
a
motel,
and
since
that's
normal,
En
una
pareja
de
la
vida
social,
In
a
couple
of
social
life,
Ella
confía
en
él
y
se
envuelve
en
la
emoción,
She
trusts
him
and
gets
caught
up
in
the
excitement,
Así
engaña
el
diablo
a
la
gente
sin
dirección,
sobraban
This
is
how
the
devil
deceives
people
without
direction,
there
were
plenty
Las
palabras
ahora
todo
era
pasión,
trancados
Of
words
now
everything
was
passion,
locked
up
En
fornicación
en
su
habitación,
In
fornication
in
their
room,
Esa
pobre
joven
tan
ilusionada
no
se
imaginaba
que
ya
That
poor
young
woman
so
excited
had
no
idea
that
she
was
already
Estaba
atrapada,
ya
que
esa
bestia
que
Omar
escondía,
ahora
Trapped,
since
that
beast
that
Omar
was
hiding,
now
También
dentro
de
ella
vivía.
It
also
lived
inside
her.
//asi
es
la
vida,
aprende
la
leccion,
el
hombre
ve
lo
de
afuera,
pero
nunca
podra
ver
el
corazon
\\
//That's
life,
learn
the
lesson,
man
sees
the
outside,
but
he
can
never
see
the
heart
\\
Como
ya
se
esperaba
en
una
pareja
normal,
de
esas
que
te
dije
de
As
expected
in
a
normal
couple,
of
those
I
told
you
about
La
vida
social,
con
el
tiempo
todo
empezó
a
cambiar
Of
social
life,
over
time
everything
started
to
change
Su
paraíso
se
volvió
en
una
prisión
infernal,
Their
paradise
turned
into
a
hellish
prison,
Deciden
separarse
cada
cual
por
su
camino,
ahora
yo
no
se
si
Omar
es
tu
vecino
o
novio
de
tu
hermana,
amigo
de
They
decide
to
separate
each
one
on
their
own,
now
I
don't
know
if
Omar
is
your
neighbor
or
boyfriend
of
your
sister,
friend
of
Tu
primo
o
tal
vez
es
Erika
que
sale
contigo,
Your
cousin
or
maybe
it's
Erika
who's
dating
you,
Quizás
su
ultimo
novio
te
está
enamorando
o
la
que
era
de
Omar
tu
Maybe
her
last
boyfriend
is
making
you
fall
in
love
or
the
one
who
was
Omar's,
you
Estas
tratanndo
de
conquistarla
y
llevarla
a
Are
trying
to
conquer
her
and
take
her
to
La
cama
sin
imaginarte
lo
que
el
diablo
se
trama,
Bed
without
imagining
what
the
devil
is
up
to,
óyeme
bien
tu
no
tienes
que
alarmarte,
Listen
to
me,
you
don't
have
to
be
alarmed,
Con
esperar
y
ser
fiel
es
mas
que
protegerte,
tu
no
sabes
si
la
Waiting
and
being
faithful
is
more
than
protecting
yourself,
you
don't
know
if
the
Bestia
está
doblando
la
esquina
y
oculta
una
persona
que
tu
Beast
is
around
the
corner
and
hiding
a
person
that
you
Menos
te
imaginas.
Least
expect.
//asi
es
la
vida,
aprende
la
leccion,
el
hombre
ve
lo
de
afuera,
pero
//That's
life,
learn
the
lesson,
man
sees
the
outside,
but
Nunca
podra
ver
el
corazon
\\
He
can
never
see
the
heart
\\
Y
si
no
has
entendido
el
mensaje
es
bueno
que
entiendas
que
esa
And
if
you
haven't
understood
the
message,
it's
good
that
you
understand
that
that
Bestia
de
la
cual
te
hablo
se
llama
sida...
Beast
I'm
talking
about
is
called
AIDS...
"Es
mejor
perder
un
momento
de
placer
en
la
vida
que
perder
la
vida.
por
un
momento
de
placer.
"
"It's
better
to
lose
a
moment
of
pleasure
in
life
than
to
lose
life
for
a
moment
of
pleasure."
"Hay
caminos
que
al
hombre
le
parecen
derechos
pero
"There
are
ways
that
seem
right
to
man,
but
Su
fin
son
caminos
de
muerte
mas
hay
uno
que
no
solo
es
el
Their
end
is
the
ways
of
death,
but
there
is
one
that
is
not
only
the
Camino
sino
la
verdad
y
la
vida
si
lo
buscas
lo
encontraras.
Way
but
the
truth
and
the
life
if
you
look
for
it
you
will
find
it.
Es
redimi2
stereo
phonic
It's
redimi2
stereo
phonic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.