Redimi2 - Rafy Mendez III - перевод текста песни на немецкий

Rafy Mendez III - Redimi2перевод на немецкий




Rafy Mendez III
Rafy Mendez III
Hey Raphy que hay loko vi tu abogado ahi
Hey Raphy, was geht ab, Mann? Ich hab deinen Anwalt da gesehen.
Dame buena noticia vas pa fuera si o no
Gib mir gute Nachrichten, kommst du raus, ja oder nein?
Bueno papa ahora si que el asunto
Nun, Alter, jetzt ist die Sache...
Se puso complicado
...kompliziert geworden.
No relaje
Mach keine Witze.
Que la gente taba investigando
Dass die Leute ermittelt haben,
Que el carro que yo taba que taban averiguando
dass das Auto, in dem ich war, das sie untersucht haben,
Era de otra persona era reportado que fue robado
jemand anderem gehörte, als gestohlen gemeldet war.
Yo cometi el error de meter ese auto sin papeles
Ich habe den Fehler gemacht, dieses Auto ohne Papiere reinzubringen,
Confiando en el pana mio el que nunca me abia
habe meinem Kumpel vertraut, der mich nie...
Oye loko pero tu nunka sales de uno y ke lokera contigo
Hör mal, Mann, aber du kommst nie aus einer Sache raus, was für ein Wahnsinn mit dir.
Parese que todo a parado pero
Es scheint, als ob alles aufgehört hat, aber...
A mi ta bueno que me pase a mi ta bueno que me pase
Mir geschieht es recht, mir geschieht es recht.
Todo sucedio por no ayudarme de mi madre
Alles geschah, weil ich nicht auf meine Mutter gehört habe.
Si
Ja.
Si tu supieras todo lo que me a pasado en esta vida
Wenn du wüsstest, was mir alles in diesem Leben passiert ist.
Loko yo no se ke hacer
Mann, ich weiß nicht, was ich tun soll.
Pero kuentame alomejor yo te puedo ayudar no se
Aber erzähl mir, vielleicht kann ich dir helfen, ich weiß nicht.
Lo ke sea dime
Was auch immer es ist, sag es mir.
To se ke tu puedes ayudarme pero te cuento
Ich weiß, dass du mir helfen kannst, aber ich erzähle es dir.
Cuentame
Erzähl mir.
Seguro
Sicher?
Si dale dale
Ja, los, los.
Te vo a contar
Ich werde es dir erzählen.
Todo empezo cuando ya tenia uso de razon
Alles begann, als ich schon Verstand hatte.
Mi madre era cristiana y mi padre un borrachon
Meine Mutter war Christin und mein Vater ein Säufer.
Yo sufria cuando veia el rostro de mi madre
Ich litt, wenn ich das Gesicht meiner Mutter sah,
Marcado por los golpes que le daba mi padre
gezeichnet von den Schlägen, die mein Vater ihr gab.
Ella me cuidaba y ayudaba con empeño
Sie kümmerte sich um mich und half mir mit Hingabe.
Y me enseño el camino hacia Jesus desde pequeño
Und sie zeigte mir den Weg zu Jesus von klein auf.
Pero mi padre nunca estubo ahi para ayudarme
Aber mein Vater war nie da, um mir zu helfen.
Solamente se acercaba a mi para pegarme
Er kam nur auf mich zu, um mich zu schlagen.
Y asi creci en hogar dividido
Und so wuchs ich in einem geteilten Zuhause auf.
Padre malo madre buena y yo confundido
Böser Vater, gute Mutter, und ich verwirrt.
Nunca entendi por que ella no lo dejaba
Ich verstand nie, warum sie ihn nicht verließ.
Pero ahora entiendo lo mucho que lo amaba
Aber jetzt verstehe ich, wie sehr sie ihn liebte.
Y fue una noche del mes de enero yo con mi madre en la iglesia
Und es war eine Nacht im Januar, ich mit meiner Mutter in der Kirche,
Y mi padre de parrandero
und mein Vater beim Feiern.
Ella oraba por el ella lloraba por el
Sie betete für ihn, sie weinte um ihn.
El le pagaba maltratandola y siendole infiel
Er zahlte es ihr heim, indem er sie misshandelte und ihr untreu war.
Aquella misma noche regresabamos al hogar
Genau in dieser Nacht kehrten wir nach Hause zurück.
Y esactamente cuanbdo yo me iba acostar
Und genau als ich ins Bett gehen wollte,
Alguien tocaba fuerte la puerta de mi casa
klopfte jemand laut an unsere Haustür.
Quedate aqui dijo mama
'Bleib hier', sagte Mama,
Yo ire a ver que pasa
'Ich gehe nachsehen, was los ist'.
Ella abrio la puerta y era la policia
Sie öffnete die Tür und es war die Polizei.
Asustada y alarmada pregunto que sucedia
Erschrocken und alarmiert fragte sie, was passiert sei.
Y aquel señor le responde friamente
Und jener Herr antwortet ihr kühl:
"Su esposo acaba de tener un acciedente"
"Ihr Mann hatte gerade einen Unfall."
Que triste noche y amarga madrugada
Was für eine traurige Nacht und bittere Morgendämmerung.
Mi padre estaba muerto y mi madre destrozada
Mein Vater war tot und meine Mutter am Boden zerstört.
Yo tenia trece años no sabia que decir
Ich war dreizehn Jahre alt, wusste nicht, was ich sagen sollte.
Todo era agonia ver mi madre sufrir
Alles war Qual, meine Mutter leiden zu sehen.
Pasaron tres años de esa noche tan terrible
Drei Jahre vergingen seit dieser schrecklichen Nacht.
Y nos recuperamos de ese tiempo tan horrible
Und wir erholten uns von dieser schrecklichen Zeit.
Empeze a tomar un nuevo rumbo en mi vida
Ich begann, einen neuen Weg in meinem Leben einzuschlagen.
Pensaba que mi vida de cristiano era aburrida
Ich dachte, mein Leben als Christ sei langweilig.
Comenze a alejarme a descuidarme
Ich begann mich zu entfernen, mich zu vernachlässigen.
Y la curiosidad por la calle empezo a llamarme
Und die Neugier auf die Straße begann mich zu rufen.
Mama preocupada empezo a aconsejarme
Mama begann besorgt, mir Ratschläge zu geben.
Y yo le decia no vengas a fastidiarme
Und ich sagte ihr: 'Komm mir nicht auf die Nerven'.
Para mi era como nada contestarle
Es war mir egal, ihr Widerworte zu geben.
Todo era ignorarla y desobedecerle
Alles war, sie zu ignorieren und ihr nicht zu gehorchen.
Y volvi a traer la amargura hasta mi casa
Und ich brachte die Bitterkeit wieder in mein Zuhause.
Pues me converti en un rebelde sin causa
Denn ich wurde zu einem Rebellen ohne Grund.
Como muchos me deje envolver por la ignorancia
Wie viele ließ ich mich von der Ignoranz einwickeln.
Deje la escuela por la vagancia
Ich schmiss die Schule für das Faulenzen/Herumtreiben.
Empeze a salir de noche y llegar bien tarde
Ich begann, nachts auszugehen und sehr spät heimzukommen.
Si no lo hacia mis amigos me decian cobarde
Wenn ich es nicht tat, nannten mich meine Freunde einen Feigling.
Fumaba cigarrilos con la unica intencion
Ich rauchte Zigaretten mit der einzigen Absicht,
Que vean que soy fuerte y llamar la atencion
dass sie sehen, dass ich stark bin, und um Aufmerksamkeit zu erregen.
A la edad de 17 ya estaba vendiendo drogas
Im Alter von 17 verkaufte ich bereits Drogen.
Empeze en el juego de la cuerda floja
Ich begann das Spiel auf dem Hochseil.
A los 18 no solo la vendia
Mit 18 verkaufte ich es nicht nur,
Sino que del pedido la hierba consumia
sondern konsumierte auch Gras von der Lieferung.
Trabajaba para un tipo al que no conocia
Ich arbeitete für einen Typen, den ich nicht kannte.
Le enviava el asunto y yo distribuia
Er schickte mir die Ware und ich verteilte sie.
Aló
Hallo?
Hola Raphy men soy yo Tony
Hallo Raphy, Mann, ich bin's, Tony.
Oh, loko dime keloke
Oh, Mann, sag, was los ist.
Llamo para decirte que ya no te voi a
Ich rufe an, um dir zu sagen, dass ich dir nicht mehr...
Llevar el asunto de ahora en adelante
...die Ware bringen werde von nun an.
Por que voi a estar trabajando en otra area
Weil ich in einem anderen Bereich arbeiten werde.
Aja
Aha.
Perote voi a mandar una muchacha que es de confianza
Aber ich werde dir ein Mädchen schicken, das vertrauenswürdig ist.
Si
Ja.
Ella va a llegar a la misma hora y
Sie wird zur gleichen Zeit ankommen und...
En el mismo lugar
...am selben Ort.
Si
Ja.
Ella va a ir vestida de uniforme de escuela
Sie wird eine Schuluniform tragen.
Y con una mochilita negra
Und einen kleinen schwarzen Rucksack.
Tu la saludas con la clave que ya ella sabe
Du grüßt sie mit dem Code, den sie schon kennt.
Esta bien y como se llama ella?
Okay, und wie heißt sie?
Ella se llama... Teresa
Sie heißt... Teresa.
Asifue como conoci a Teresa en el negocio
So lernte ich Teresa im Geschäft kennen.
Ella se convirtio en la suplente por mi socio
Sie wurde die Vertretung für meinen Partner.
Con solo 16 y ya estaba en el asunto
Mit nur 16 war sie schon in der Sache drin.
Ella traia el material para mi punto
Sie brachte das Material zu meinem Verkaufspunkt.
Empeze a ganr dinero y el negocio estaba creciendo
Ich begann, Geld zu verdienen, und das Geschäft wuchs.
Pero al mismo tiempo mi madre estaba sufriendo
Aber gleichzeitig litt meine Mutter.
Sus consejos ysermones comensaron a cansarme
Ihre Ratschläge und Predigten begannen mich zu ermüden.
Hasta que un dia dije "ya es tiempode marcharme"
Bis ich eines Tages sagte: 'Es ist Zeit zu gehen'.
Me fui de la casa y ella quedo llorando
Ich verließ das Haus und sie blieb weinend zurück.
Que no me fuera ella me estaba suplicando
Sie flehte mich an, nicht zu gehen.
Y para no hacerte largo el cuento
Und um die Geschichte nicht zu lang zu machen,
Me fui a vivir solo en un apartamento
zog ich allein in eine Wohnung.
A la edad de 20 años ya era todo un mujeriego
Im Alter von 20 Jahren war ich schon ein ziemlicher Frauenheld.
En drogas y alcohol la verdad estaba ciego
In Drogen und Alkohol war ich wirklich blind.
Y por vivir en una vida de desobediencia
Und weil ich ein Leben des Ungehorsams führte,
Me miran aqui pagando las consecuencias
bin ich hier und zahle den Preis.
En esta carcel preso y sin salida
In diesem Gefängnis, gefangen und ohne Ausweg.
Y eso me pasa por seguir en esta vida
Und das passiert mir, weil ich dieses Leben weitergeführt habe.
Cuanto quisiera estar en libertad
Wie sehr wünschte ich, in Freiheit zu sein.
Y que la vida me de otra oportunidad
Und dass das Leben mir eine zweite Chance gibt.
Yo conoci la verdad
Ich kannte die Wahrheit.
Y me aparte de ella
Und ich wandte mich von ihr ab.
Y estoi consiente que el que
Und ich bin mir bewusst, dass derjenige,
Pone su mano en el arado
der seine Hand an den Pflug legt
Y pone su mirda hacia atras
und zurückblickt,
No es digno del reino de Dios
nicht würdig ist für das Reich Gottes.
Ojala y que Dios me de
Hoffentlich gibt mir Gott
Otra oportunidad
eine weitere Chance.
Siquieres saber que paso con Raphy Mendez
Wenn ihr wissen wollt, was mit Raphy Mendez geschah,
No se pierdan la tercera parte de esta historia
verpasst nicht den dritten Teil dieser Geschichte.





Авторы: Willy Gonzalez Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.