Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rafy Mendez III
Rafy Mendez III
Hey
Raphy
que
hay
loko
vi
tu
abogado
ahi
Hey
Raphy,
was
geht
ab,
Mann?
Ich
hab
deinen
Anwalt
da
gesehen.
Dame
buena
noticia
vas
pa
fuera
si
o
no
Gib
mir
gute
Nachrichten,
kommst
du
raus,
ja
oder
nein?
Bueno
papa
ahora
si
que
el
asunto
Nun,
Alter,
jetzt
ist
die
Sache...
Se
puso
complicado
...kompliziert
geworden.
No
relaje
Mach
keine
Witze.
Que
la
gente
taba
investigando
Dass
die
Leute
ermittelt
haben,
Que
el
carro
que
yo
taba
que
taban
averiguando
dass
das
Auto,
in
dem
ich
war,
das
sie
untersucht
haben,
Era
de
otra
persona
era
reportado
que
fue
robado
jemand
anderem
gehörte,
als
gestohlen
gemeldet
war.
Yo
cometi
el
error
de
meter
ese
auto
sin
papeles
Ich
habe
den
Fehler
gemacht,
dieses
Auto
ohne
Papiere
reinzubringen,
Confiando
en
el
pana
mio
el
que
nunca
me
abia
habe
meinem
Kumpel
vertraut,
der
mich
nie...
Oye
loko
pero
tu
nunka
sales
de
uno
y
ke
lokera
contigo
Hör
mal,
Mann,
aber
du
kommst
nie
aus
einer
Sache
raus,
was
für
ein
Wahnsinn
mit
dir.
Parese
que
todo
a
parado
pero
Es
scheint,
als
ob
alles
aufgehört
hat,
aber...
A
mi
ta
bueno
que
me
pase
a
mi
ta
bueno
que
me
pase
Mir
geschieht
es
recht,
mir
geschieht
es
recht.
Todo
sucedio
por
no
ayudarme
de
mi
madre
Alles
geschah,
weil
ich
nicht
auf
meine
Mutter
gehört
habe.
Si
tu
supieras
todo
lo
que
me
a
pasado
en
esta
vida
Wenn
du
wüsstest,
was
mir
alles
in
diesem
Leben
passiert
ist.
Loko
yo
no
se
ke
hacer
Mann,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Pero
kuentame
alomejor
yo
te
puedo
ayudar
no
se
Aber
erzähl
mir,
vielleicht
kann
ich
dir
helfen,
ich
weiß
nicht.
Lo
ke
sea
dime
Was
auch
immer
es
ist,
sag
es
mir.
To
se
ke
tu
puedes
ayudarme
pero
te
cuento
Ich
weiß,
dass
du
mir
helfen
kannst,
aber
ich
erzähle
es
dir.
Si
dale
dale
Ja,
los,
los.
Te
vo
a
contar
Ich
werde
es
dir
erzählen.
Todo
empezo
cuando
ya
tenia
uso
de
razon
Alles
begann,
als
ich
schon
Verstand
hatte.
Mi
madre
era
cristiana
y
mi
padre
un
borrachon
Meine
Mutter
war
Christin
und
mein
Vater
ein
Säufer.
Yo
sufria
cuando
veia
el
rostro
de
mi
madre
Ich
litt,
wenn
ich
das
Gesicht
meiner
Mutter
sah,
Marcado
por
los
golpes
que
le
daba
mi
padre
gezeichnet
von
den
Schlägen,
die
mein
Vater
ihr
gab.
Ella
me
cuidaba
y
ayudaba
con
empeño
Sie
kümmerte
sich
um
mich
und
half
mir
mit
Hingabe.
Y
me
enseño
el
camino
hacia
Jesus
desde
pequeño
Und
sie
zeigte
mir
den
Weg
zu
Jesus
von
klein
auf.
Pero
mi
padre
nunca
estubo
ahi
para
ayudarme
Aber
mein
Vater
war
nie
da,
um
mir
zu
helfen.
Solamente
se
acercaba
a
mi
para
pegarme
Er
kam
nur
auf
mich
zu,
um
mich
zu
schlagen.
Y
asi
creci
en
hogar
dividido
Und
so
wuchs
ich
in
einem
geteilten
Zuhause
auf.
Padre
malo
madre
buena
y
yo
confundido
Böser
Vater,
gute
Mutter,
und
ich
verwirrt.
Nunca
entendi
por
que
ella
no
lo
dejaba
Ich
verstand
nie,
warum
sie
ihn
nicht
verließ.
Pero
ahora
entiendo
lo
mucho
que
lo
amaba
Aber
jetzt
verstehe
ich,
wie
sehr
sie
ihn
liebte.
Y
fue
una
noche
del
mes
de
enero
yo
con
mi
madre
en
la
iglesia
Und
es
war
eine
Nacht
im
Januar,
ich
mit
meiner
Mutter
in
der
Kirche,
Y
mi
padre
de
parrandero
und
mein
Vater
beim
Feiern.
Ella
oraba
por
el
ella
lloraba
por
el
Sie
betete
für
ihn,
sie
weinte
um
ihn.
El
le
pagaba
maltratandola
y
siendole
infiel
Er
zahlte
es
ihr
heim,
indem
er
sie
misshandelte
und
ihr
untreu
war.
Aquella
misma
noche
regresabamos
al
hogar
Genau
in
dieser
Nacht
kehrten
wir
nach
Hause
zurück.
Y
esactamente
cuanbdo
yo
me
iba
acostar
Und
genau
als
ich
ins
Bett
gehen
wollte,
Alguien
tocaba
fuerte
la
puerta
de
mi
casa
klopfte
jemand
laut
an
unsere
Haustür.
Quedate
aqui
dijo
mama
'Bleib
hier',
sagte
Mama,
Yo
ire
a
ver
que
pasa
'Ich
gehe
nachsehen,
was
los
ist'.
Ella
abrio
la
puerta
y
era
la
policia
Sie
öffnete
die
Tür
und
es
war
die
Polizei.
Asustada
y
alarmada
pregunto
que
sucedia
Erschrocken
und
alarmiert
fragte
sie,
was
passiert
sei.
Y
aquel
señor
le
responde
friamente
Und
jener
Herr
antwortet
ihr
kühl:
"Su
esposo
acaba
de
tener
un
acciedente"
"Ihr
Mann
hatte
gerade
einen
Unfall."
Que
triste
noche
y
amarga
madrugada
Was
für
eine
traurige
Nacht
und
bittere
Morgendämmerung.
Mi
padre
estaba
muerto
y
mi
madre
destrozada
Mein
Vater
war
tot
und
meine
Mutter
am
Boden
zerstört.
Yo
tenia
trece
años
no
sabia
que
decir
Ich
war
dreizehn
Jahre
alt,
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte.
Todo
era
agonia
ver
mi
madre
sufrir
Alles
war
Qual,
meine
Mutter
leiden
zu
sehen.
Pasaron
tres
años
de
esa
noche
tan
terrible
Drei
Jahre
vergingen
seit
dieser
schrecklichen
Nacht.
Y
nos
recuperamos
de
ese
tiempo
tan
horrible
Und
wir
erholten
uns
von
dieser
schrecklichen
Zeit.
Empeze
a
tomar
un
nuevo
rumbo
en
mi
vida
Ich
begann,
einen
neuen
Weg
in
meinem
Leben
einzuschlagen.
Pensaba
que
mi
vida
de
cristiano
era
aburrida
Ich
dachte,
mein
Leben
als
Christ
sei
langweilig.
Comenze
a
alejarme
a
descuidarme
Ich
begann
mich
zu
entfernen,
mich
zu
vernachlässigen.
Y
la
curiosidad
por
la
calle
empezo
a
llamarme
Und
die
Neugier
auf
die
Straße
begann
mich
zu
rufen.
Mama
preocupada
empezo
a
aconsejarme
Mama
begann
besorgt,
mir
Ratschläge
zu
geben.
Y
yo
le
decia
no
vengas
a
fastidiarme
Und
ich
sagte
ihr:
'Komm
mir
nicht
auf
die
Nerven'.
Para
mi
era
como
nada
contestarle
Es
war
mir
egal,
ihr
Widerworte
zu
geben.
Todo
era
ignorarla
y
desobedecerle
Alles
war,
sie
zu
ignorieren
und
ihr
nicht
zu
gehorchen.
Y
volvi
a
traer
la
amargura
hasta
mi
casa
Und
ich
brachte
die
Bitterkeit
wieder
in
mein
Zuhause.
Pues
me
converti
en
un
rebelde
sin
causa
Denn
ich
wurde
zu
einem
Rebellen
ohne
Grund.
Como
muchos
me
deje
envolver
por
la
ignorancia
Wie
viele
ließ
ich
mich
von
der
Ignoranz
einwickeln.
Deje
la
escuela
por
la
vagancia
Ich
schmiss
die
Schule
für
das
Faulenzen/Herumtreiben.
Empeze
a
salir
de
noche
y
llegar
bien
tarde
Ich
begann,
nachts
auszugehen
und
sehr
spät
heimzukommen.
Si
no
lo
hacia
mis
amigos
me
decian
cobarde
Wenn
ich
es
nicht
tat,
nannten
mich
meine
Freunde
einen
Feigling.
Fumaba
cigarrilos
con
la
unica
intencion
Ich
rauchte
Zigaretten
mit
der
einzigen
Absicht,
Que
vean
que
soy
fuerte
y
llamar
la
atencion
dass
sie
sehen,
dass
ich
stark
bin,
und
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen.
A
la
edad
de
17
ya
estaba
vendiendo
drogas
Im
Alter
von
17
verkaufte
ich
bereits
Drogen.
Empeze
en
el
juego
de
la
cuerda
floja
Ich
begann
das
Spiel
auf
dem
Hochseil.
A
los
18
no
solo
la
vendia
Mit
18
verkaufte
ich
es
nicht
nur,
Sino
que
del
pedido
la
hierba
consumia
sondern
konsumierte
auch
Gras
von
der
Lieferung.
Trabajaba
para
un
tipo
al
que
no
conocia
Ich
arbeitete
für
einen
Typen,
den
ich
nicht
kannte.
Le
enviava
el
asunto
y
yo
distribuia
Er
schickte
mir
die
Ware
und
ich
verteilte
sie.
Hola
Raphy
men
soy
yo
Tony
Hallo
Raphy,
Mann,
ich
bin's,
Tony.
Oh,
loko
dime
keloke
Oh,
Mann,
sag,
was
los
ist.
Llamo
para
decirte
que
ya
no
te
voi
a
Ich
rufe
an,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dir
nicht
mehr...
Llevar
el
asunto
de
ahora
en
adelante
...die
Ware
bringen
werde
von
nun
an.
Por
que
voi
a
estar
trabajando
en
otra
area
Weil
ich
in
einem
anderen
Bereich
arbeiten
werde.
Perote
voi
a
mandar
una
muchacha
que
es
de
confianza
Aber
ich
werde
dir
ein
Mädchen
schicken,
das
vertrauenswürdig
ist.
Ella
va
a
llegar
a
la
misma
hora
y
Sie
wird
zur
gleichen
Zeit
ankommen
und...
En
el
mismo
lugar
...am
selben
Ort.
Ella
va
a
ir
vestida
de
uniforme
de
escuela
Sie
wird
eine
Schuluniform
tragen.
Y
con
una
mochilita
negra
Und
einen
kleinen
schwarzen
Rucksack.
Tu
la
saludas
con
la
clave
que
ya
ella
sabe
Du
grüßt
sie
mit
dem
Code,
den
sie
schon
kennt.
Esta
bien
y
como
se
llama
ella?
Okay,
und
wie
heißt
sie?
Ella
se
llama...
Teresa
Sie
heißt...
Teresa.
Asifue
como
conoci
a
Teresa
en
el
negocio
So
lernte
ich
Teresa
im
Geschäft
kennen.
Ella
se
convirtio
en
la
suplente
por
mi
socio
Sie
wurde
die
Vertretung
für
meinen
Partner.
Con
solo
16
y
ya
estaba
en
el
asunto
Mit
nur
16
war
sie
schon
in
der
Sache
drin.
Ella
traia
el
material
para
mi
punto
Sie
brachte
das
Material
zu
meinem
Verkaufspunkt.
Empeze
a
ganr
dinero
y
el
negocio
estaba
creciendo
Ich
begann,
Geld
zu
verdienen,
und
das
Geschäft
wuchs.
Pero
al
mismo
tiempo
mi
madre
estaba
sufriendo
Aber
gleichzeitig
litt
meine
Mutter.
Sus
consejos
ysermones
comensaron
a
cansarme
Ihre
Ratschläge
und
Predigten
begannen
mich
zu
ermüden.
Hasta
que
un
dia
dije
"ya
es
tiempode
marcharme"
Bis
ich
eines
Tages
sagte:
'Es
ist
Zeit
zu
gehen'.
Me
fui
de
la
casa
y
ella
quedo
llorando
Ich
verließ
das
Haus
und
sie
blieb
weinend
zurück.
Que
no
me
fuera
ella
me
estaba
suplicando
Sie
flehte
mich
an,
nicht
zu
gehen.
Y
para
no
hacerte
largo
el
cuento
Und
um
die
Geschichte
nicht
zu
lang
zu
machen,
Me
fui
a
vivir
solo
en
un
apartamento
zog
ich
allein
in
eine
Wohnung.
A
la
edad
de
20
años
ya
era
todo
un
mujeriego
Im
Alter
von
20
Jahren
war
ich
schon
ein
ziemlicher
Frauenheld.
En
drogas
y
alcohol
la
verdad
estaba
ciego
In
Drogen
und
Alkohol
war
ich
wirklich
blind.
Y
por
vivir
en
una
vida
de
desobediencia
Und
weil
ich
ein
Leben
des
Ungehorsams
führte,
Me
miran
aqui
pagando
las
consecuencias
bin
ich
hier
und
zahle
den
Preis.
En
esta
carcel
preso
y
sin
salida
In
diesem
Gefängnis,
gefangen
und
ohne
Ausweg.
Y
eso
me
pasa
por
seguir
en
esta
vida
Und
das
passiert
mir,
weil
ich
dieses
Leben
weitergeführt
habe.
Cuanto
quisiera
estar
en
libertad
Wie
sehr
wünschte
ich,
in
Freiheit
zu
sein.
Y
que
la
vida
me
de
otra
oportunidad
Und
dass
das
Leben
mir
eine
zweite
Chance
gibt.
Yo
conoci
la
verdad
Ich
kannte
die
Wahrheit.
Y
me
aparte
de
ella
Und
ich
wandte
mich
von
ihr
ab.
Y
estoi
consiente
que
el
que
Und
ich
bin
mir
bewusst,
dass
derjenige,
Pone
su
mano
en
el
arado
der
seine
Hand
an
den
Pflug
legt
Y
pone
su
mirda
hacia
atras
und
zurückblickt,
No
es
digno
del
reino
de
Dios
nicht
würdig
ist
für
das
Reich
Gottes.
Ojala
y
que
Dios
me
de
Hoffentlich
gibt
mir
Gott
Otra
oportunidad
eine
weitere
Chance.
Siquieres
saber
que
paso
con
Raphy
Mendez
Wenn
ihr
wissen
wollt,
was
mit
Raphy
Mendez
geschah,
No
se
pierdan
la
tercera
parte
de
esta
historia
verpasst
nicht
den
dritten
Teil
dieser
Geschichte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.