Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuento Rafy Mendez
Raphy Mendez' Geschichte
Rafael
Mendez.
Rafael
Mendez.
Alias:
Raphy.
Alias:
Raphy.
Edad:
20
años.
Alter:
20
Jahre.
Trabajo:
Ninguno.
Beruf:
Keiner.
Estilo
de
vida:
Escuchen...
Lebensstil:
Hört
zu...
Se
levanta
de
la
cama
y
asi
de
sencillo,
Er
steht
aus
dem
Bett
auf
und
so
einfach
ist
das,
Desayuna
con
el
humo
de
un
cigarrillo.
Frühstückt
mit
dem
Rauch
einer
Zigarette.
Pasa
la
mano
por
su
cabeza,
Fährt
sich
mit
der
Hand
über
den
Kopf,
Y
su
cuerpo
le
pide
una
cerveza.
Und
sein
Körper
verlangt
nach
einem
Bier.
Va
caminando
hacia
la
cocina,
Er
geht
in
Richtung
Küche,
Pintando
los
pulomones
con
nicotina.
Bemalt
die
Lungen
mit
Nikotin.
Ysu
deseo
esta
en
la
nevera,
Und
sein
Verlangen
ist
im
Kühlschrank,
Y
se
siente
acompañado
de
una
cenicera.
Und
er
fühlt
sich
begleitet
von
einem
Aschenbecher.
Esta
planeando
la
gran
jugada,
Er
plant
den
großen
Coup,
Toma
el
telefono
y
hace
una
llamada:
Nimmt
das
Telefon
und
tätigt
einen
Anruf:
Si?
Con
teresa.
Ja?
Mit
Teresa.
Si,
ella
habla.
Ja,
sie
spricht.
Oh,
soy
yo
Raphy.
Oh,
ich
bin's,
Raphy.
Oh,
loco!
Como
estas?
Oh,
Verrückter!
Wie
geht's
dir?
Me
diejron
que
te
compraate
un
carro
nuevo.
Man
hat
mir
erzählt,
du
hast
dir
ein
neues
Auto
gekauft.
Si,
si,
precisamente,
para
eso
te
llamo.
A
ver
Ja,
ja,
genau
deshalb
rufe
ich
dich
an.
Mal
sehen,
Si
podemos
salir,
a
dar
una
vuelta
esta
noche?
ob
wir
heute
Abend
ausgehen
können,
eine
Runde
drehen?
Si
no
hay
ningun
problema.
Ja,
kein
Problem.
Claro
que
no.
Natürlich
nicht.
Entonces,
a
que
hora
crees
que
puedo
pasar
por
ti?
Also,
um
wie
viel
Uhr
glaubst
du,
kann
ich
dich
abholen?
A
las
ocho
te
parece?
Um
acht,
passt
das
dir?
Si,
si,
a
las
ocho
esta
bien.
Ja,
ja,
um
acht
ist
gut.
Pero
recuerda,
tienes
que
llevar
de
aquello.
Aber
denk
dran,
du
musst
das
Zeug
mitbringen.
Claro
mi
amor,
tu
sabes
que
sin
eso
yo
no
salgo.
Klar,
mein
Schatz,
du
weißt,
ohne
das
gehe
ich
nicht
aus.
Pobre
Mendez,
Raphy
Mendez,
pobre
Mendez,
Armer
Mendez,
Raphy
Mendez,
armer
Mendez,
Solamente
de
la
droga
su
vida
depende.
Sein
Leben
hängt
nur
von
den
Drogen
ab.
Lleva
varios
años
haciando
lo
mismo,
Er
macht
seit
mehreren
Jahren
dasselbe,
Pero
yo
se
quien
puede
sacarlo
de
ese
abismo
(Jesus).
Aber
ich
weiß,
wer
ihn
aus
diesem
Abgrund
ziehen
kann
(Jesus).
En
el
vicio
su
vida
se
ahoga,
Im
Laster
ertrinkt
sein
Leben,
Solo
piensa
en
alcohol,
mujeres
y
drogas.
Denkt
nur
an
Alkohol,
Frauen
und
Drogen.
Pasan
las
horas
comienza
a
prepararse,
Die
Stunden
vergehen,
er
beginnt
sich
fertig
zu
machen,
Faltan
diez
para
las
ocho
debe
marcharse.
Es
fehlen
zehn
Minuten
bis
acht,
er
muss
los.
Ropa
moderna,
despues
del
baño,
Moderne
Kleidung,
nach
dem
Bad,
Tal
y
como
se
lo
exije
su
carro
del
año.
So
wie
es
sein
Jahreswagen
verlangt.
Se
mira
en
el
retrovisor,
se
siente
orgulloso,
Er
betrachtet
sich
im
Rückspiegel,
fühlt
sich
stolz,
Y
lleva
la
droga
en
el
carro
lujoso.
Und
hat
die
Drogen
im
Luxusauto
dabei.
Dinero
en
el
bolsillo
para
la
cerveza,
Geld
in
der
Tasche
für
das
Bier,
Ahh...
Como
le
gusta
Teresa.
Ahh...
Wie
ihm
Teresa
gefällt.
Sale
casi
a
la
velocidad
del
viento,
Er
fährt
fast
mit
Windgeschwindigkeit
los,
Acelera
como
un
rayo
y
llega
justo
a
tiempo.
Beschleunigt
wie
ein
Blitz
und
kommt
pünktlich
an.
Teresa
preparada,
ya
lo
esperaba,
Teresa
ist
bereit,
hat
schon
auf
ihn
gewartet,
Se
monta
en
la
maquina
impresionada.
Steigt
beeindruckt
in
die
Maschine
ein.
Antes
de
salir
prueban
la
mercancia,
Bevor
sie
losfahren,
probieren
sie
die
Ware,
Tratando
de
llenar
su
vida
vacia.
Versuchen,
ihr
leeres
Leben
zu
füllen.
La
droga
empieza
a
jugar
con
su
mente,
Die
Droge
beginnt,
mit
ihrem
Verstand
zu
spielen,
Y
salen
como
locos
a
buscar
su
ambiente.
Und
sie
fahren
wie
Verrückte
los,
um
ihre
Szene
zu
suchen.
Van
a
la
disco,
bailan
un
breake,
Sie
gehen
in
die
Disco,
tanzen
einen
Break,
Ella
se
cree
una
reina
y
el
un
rey.
Sie
hält
sich
für
eine
Königin
und
er
sich
für
einen
König.
Pasaba
la
noche
y
Raphy
y
Teresa,
Die
Nacht
verging
und
Raphy
und
Teresa,
Consumian
marihuana,
coaina
y
cerveza.
Konsumierten
Marihuana,
Kokain
und
Bier.
Ahi...
Pobre
pareja
de
vagabundos,
Ach...
Armes
Paar
von
Herumtreibern,
Engañados
por
las
cosas
que
ofrece
el
mundo.
Getäuscht
von
den
Dingen,
die
die
Welt
bietet.
Tratando
de
llenar
ese
vacio
profundo,
Versuchen,
diese
tiefe
Leere
zu
füllen,
Y
como
medio
mundo,
Und
wie
die
halbe
Welt,
Estan
moribundos.
Sind
sie
dem
Tode
geweiht.
Oye
Raphy,
ya
son
las
tres
de
la
mañana.
Hör
mal,
Raphy,
es
ist
schon
drei
Uhr
morgens.
Porque
no
me
llevas
a
mi
casa?
Warum
bringst
du
mich
nicht
nach
Hause?
Pero
si
ahora
es
que
se
pone
bueno
el
bacilon
Teresa.
Aber
jetzt
wird
die
Party
doch
erst
richtig
gut,
Teresa.
Mira,
mira,
mira,
vamos
a
hacer
algo,
te
Schau,
schau,
schau,
machen
wir
was:
Ich
Llevo
a
mi
apto,
nos
terminamos
el
material
bringe
dich
zu
meiner
Wohnung,
wir
machen
das
restliche
Zeug
Que
queda,
y
despues
te
llevo
a
tu
casa.
alle,
und
dann
bringe
ich
dich
nach
Hause.
Bueno,
esta
bien.
Na
gut,
ist
in
Ordnung.
Entonces,
vamos.
Also,
los
geht's.
Raphy
vuelve
a
tomar
el
volante,
Raphy
setzt
sich
wieder
ans
Steuer,
Sale
despistado
como
un
loco
rodante.
Fährt
verwirrt
los
wie
ein
rollender
Verrückter.
No
habia
una
señal,
que
respetara,
Es
gab
kein
Schild,
das
er
respektierte,
Teresa
se
reia
y
lo
miraba
(Jajaja).
Teresa
lachte
und
sah
ihn
an
(Hahaha).
La
policia
ve
ese
carro
lujoso,
Die
Polizei
sieht
dieses
Luxusauto,
A
tal
velocidad
que
lo
cree
sospechoso
(Bueno).
Mit
solcher
Geschwindigkeit,
dass
sie
es
verdächtig
findet
(Na
ja).
Y
Raphy
ve,
por
el
retrovisor,
Und
Raphy
sieht
im
Rückspiegel,
Unas
luces
de
colores,
y
pisa
el
acelerador.
Bunte
Lichter
und
tritt
aufs
Gaspedal.
Semaforo
en
rojo
y
Raphy
prosigue,
Rote
Ampel
und
Raphy
fährt
weiter,
Con
mucha
mas
razon
la
poli
lo
persigue.
Mit
noch
mehr
Grund
verfolgt
ihn
die
Polizei.
Y
se
desata
una
gran
persecucion,
Und
eine
große
Verfolgungsjagd
beginnt,
Y
Raphy
drogado
iba
en
tercera
dimension
(Ohh).
Und
Raphy
unter
Drogen
war
in
der
dritten
Dimension
(Ohh).
Y
de
la
Lincoln
sale
de
repente,
Und
von
der
Lincoln
Avenue
kommt
plötzlich,
Un
carro
capaz
de
provocar
un
accidente.
Ein
Auto,
das
einen
Unfall
verursachen
könnte.
Y
Raphy
Mendez
lo
pudo
esquivar,
Und
Raphy
Mendez
konnte
ihm
ausweichen,
Pero
no
pudo
frenar,
Aber
er
konnte
nicht
bremsen,
Y
choco
contra
el
boulevard.
Und
prallte
gegen
den
Boulevard.
La
policia
llama
a
la
ambulancia,
Die
Polizei
ruft
den
Krankenwagen,
Dos
jovenes
a
punto
de
morir
por
su
ignorancia.
Zwei
junge
Leute
kurz
vor
dem
Tod
durch
ihre
Ignoranz.
Y
no
sabian
lo
que
era
cierto,
Und
sie
wussten
nicht,
was
sicher
war,
Que
uno
de
los
dos
ya
estaba
muerto.
Dass
einer
der
beiden
bereits
tot
war.
Una
noche
de
locuras
sin
medida,
Eine
Nacht
des
maßlosen
Wahnsinns,
Teresa
Perez
ha
perdido
su
vida,
Teresa
Perez
hat
ihr
Leben
verloren,
No
fue
el
destino,
no
fue
la
suerte,
Es
war
nicht
das
Schicksal,
es
war
nicht
das
Glück,
Fue
su
estilo
de
vida
que
la
condujo
a
la
muerte.
Es
war
ihr
Lebensstil,
der
sie
in
den
Tod
führte.
Que
dificil
es
para
la
juventud,
Wie
schwer
ist
es
für
die
Jugend,
Que
la
vida
es
una
luz,
Dass
das
Leben
ein
Licht
ist,
Que
en
cualquier
momento
puede
apagarse.
Das
jeden
Moment
erlöschen
kann.
Que
pena
que
Teresa
Perez,
Wie
schade,
dass
Teresa
Perez,
Al
igual
qiue
muuuchos
en
el
mundo,
Wie
so
viele
auf
der
Welt,
Haya
muerto
sin
conocer
la
verdad.
Gestorben
ist,
ohne
die
Wahrheit
zu
kennen.
Por
su
parte,
Seinerseits,
Raphy
Mendez
aun
sigue
con
vida,
Ist
Raphy
Mendez
noch
am
Leben,
Pero
en
lo
poco
que
quedo
de
su
carro,
Aber
in
dem
wenigen,
was
von
seinem
Auto
übrig
blieb,
La
policia
encontro
las
pruebas
necesarias
Fand
die
Polizei
die
nötigen
Beweise,
Para
enviarlo
a
la
carcel.
Um
ihn
ins
Gefängnis
zu
schicken.
Que
pasara
con
Raphy
Mendez?
Was
wird
mit
Raphy
Mendez
geschehen?
Bueno,
si
lo
quieres
saber...
Nun,
wenn
du
es
wissen
willst...
No
te
pierdas...
Verpass
nicht...
La
segunda
parte,
de
esta
historia
Den
zweiten
Teil
dieser
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.