Redimi2 - Un Millón De Razones - перевод текста песни на немецкий

Un Millón De Razones - Redimi2перевод на немецкий




Un Millón De Razones
Eine Million Gründe
La mies es mucha y los obreros pocos
Die Ernte ist groß, aber der Arbeiter sind wenige
Más yo soy de los pocos que pueden dar mucho
Aber ich gehöre zu den wenigen, die viel geben können
Soy Contado entre los sabios que llaman locos
Ich werde zu den Weisen gezählt, die sie Verrückte nennen
Inspirado por lo que veo y lo que escucho yo
Inspiriert von dem, was ich sehe und was ich höre, ich
Para el sistema un rebelde por mi causa
Für das System ein Rebell wegen meiner Sache
Quieren que pare pero su ataque no tiene pausa
Sie wollen, dass ich aufhöre, aber ihr Angriff kennt keine Pause
Etiquétenme o llámenme como quieran llamarme
Etikettiert mich oder nennt mich, wie auch immer ihr mich nennen wollt
Que a tiempo y fuera de tiempo van a escucharme
Denn gelegen oder ungelegen wird man mich hören
Las razones para luchar son incontables
Die Gründe zu kämpfen sind unzählig
Los enemigo del reino son insaciables
Die Feinde des Reiches sind unersättlich
Pero existimos soldados inagotables
Aber es gibt uns, unerschöpfliche Soldaten
Los hijos del leon de juda son indomables
Die Kinder des Löwen von Juda sind unbezähmbar
Para Dios dispuesto, para el mundo opuesto
Für Gott bereit, der Welt entgegengesetzt
Y por supuesto siempre con los guantes puestos
Und natürlich immer mit den Handschuhen an
18 años y contando en serio yo no estoy jugando
18 Jahre und es werden mehr, im Ernst, ich spiele nicht
Y les advierto a penas estoy comenzando
Und ich warne dich, ich fange gerade erst an
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
En esta batalla no hay vacaciones
In diesem Kampf gibt es keinen Urlaub
Y para seguir luchando hay un millon de razones
Und um weiterzukämpfen gibt es eine Million Gründe
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
En esta batalla no hay vacaciones
In diesem Kampf gibt es keinen Urlaub
Y para seguir luchando hay un millon de razones
Und um weiterzukämpfen gibt es eine Million Gründe
me canso en Dios descanso pero no abandono
Ja, wenn ich müde werde, ruhe ich in Gott, aber ich gebe nicht auf
Avanzo manso más no transo y cada vuelta la corono
Ich gehe sanftmütig voran, aber mache keine Kompromisse, und jede Runde kröne ich
No se me acaba La Sal con la cuál sazono
Mir geht das Salz nicht aus, mit dem ich würze
En el nombre del Rey que está sentado en su trono
Im Namen des Königs, der auf seinem Thron sitzt
No se duerme el que me guarda esta siempre disponible
Der, der mich behütet, schläft nicht, er ist immer verfügbar
Increíble siempre ocupado y siempre accesible
Unglaublich, immer beschäftigt und immer erreichbar
A su fuente siempre me conecto siempre hay combustible
An seine Quelle schließe ich mich immer an, es gibt immer Treibstoff
Que me quite yo co co co como eh poshible!
Dass ich aufhöre? Wie, wie, wie ist das möglich!
Cual es tu asignación cual es tu misión
Was ist deine Aufgabe, was ist deine Mission?
A donde Dios te ha colocado para ser de bendición?
Wo hat Gott dich hingestellt, um ein Segen zu sein?
Muévete por convicción no por emoción
Handle aus Überzeugung, nicht aus Emotion
Vamos luces cámara acción
Los, Licht, Kamera, Action
Eres solución ve firme y sin dilema
Du bist die Lösung, geh fest und ohne Zögern
Porqué de brazos cruzados eres parte del problema
Denn mit verschränkten Armen bist du Teil des Problems
No te quedes indiferente ante el sistema
Bleib nicht gleichgültig gegenüber dem System
Si eres Generacion de fuego entonces quema
Wenn du die Generation des Feuers bist, dann brenne
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
En esta batalla no hay vacaciones
In diesem Kampf gibt es keinen Urlaub
Y para seguir luchando hay un Millon de razones
Und um weiterzukämpfen gibt es eine Million Gründe
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
En esta batalla no hay vacaciones
In diesem Kampf gibt es keinen Urlaub
Y para seguir luchando hay un millon de razones
Und um weiterzukämpfen gibt es eine Million Gründe
Mientras que yo respire que nadie aspire
Solange ich atme, soll niemand erwarten,
A que de mi trabajo en el reino yo me retire
Dass ich mich von meiner Arbeit im Reich zurückziehe
No creo que se expire mi cargamento
Ich glaube nicht, dass meine Ladung abläuft
No hay vencimiento para un renovado entendimiento yo
Es gibt kein Verfallsdatum für ein erneuertes Verständnis, ich
Y si no es cantando será hablando
Und wenn nicht singend, dann sprechend
Y si no es hablando será escribiendo
Und wenn nicht sprechend, dann schreibend
Y si no es escribiendo será orando
Und wenn nicht schreibend, dann betend
Pero siempre sirviendo y funcionando
Aber immer dienend und funktionierend
Sin tirar la toalla sin tocar la cuerda
Ohne das Handtuch zu werfen, ohne die Seile zu berühren
Sin dejar que el lobo de la corrupción me muerda
Ohne zuzulassen, dass der Wolf der Korruption mich beißt
Esta lucha es más que derecha contra la izquierda
Dieser Kampf ist mehr als rechts gegen links
Se trata de que mi generación no se pierda
Es geht darum, dass meine Generation nicht verloren geht
De mi parte tengo un arsenal de canciones
Meinerseits habe ich ein Arsenal an Liedern
Un legado para las próximas generaciones
Ein Vermächtnis für die nächsten Generationen
No tengo que desglosar
Ich muss nicht aufschlüsseln
El millón razones
Die Million Gründe
Mira el mundo como está y sacarás las conclusiones
Schau dir die Welt an, wie sie ist, und du wirst deine Schlüsse ziehen
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
Y por si acaso no estoy hablando
Und nur für den Fall, ich spreche nicht davon,
De nunca descansar, estoy hablando de nunca dejar de funcionar
Niemals zu ruhen, ich spreche davon, niemals aufzuhören zu funktionieren
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
Hecha fuera el desánimo, fuera el doble ánimo, n
Wirf die Mutlosigkeit hinaus, hinaus den Wankelmut,
O olvides para quien lo haces y quien te llamo
Vergiss nicht, für wen du es tust und wer dich gerufen hat
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
En esta batalla no hay vacaciones
In diesem Kampf gibt es keinen Urlaub
Y para seguir luchando hay un millon de razones
Und um weiterzukämpfen gibt es eine Million Gründe
Nunca te rindas nunca abandones
Gib niemals auf, lass niemals nach
Sigue adelante aunque vengan aflicciones
Geh weiter, auch wenn Bedrängnisse kommen
En esta batalla no hay vacaciones
In diesem Kampf gibt es keinen Urlaub
Y para seguir luchando hay un millon de razones
Und um weiterzukämpfen gibt es eine Million Gründe
Oh man
Oh Mann





Авторы: Willy Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.