Redimi2 feat. Maso y Valentin - Vida Prestada (feat. Maso y Valentin) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Redimi2 feat. Maso y Valentin - Vida Prestada (feat. Maso y Valentin)




Vida Prestada (feat. Maso y Valentin)
Borrowed Life (feat. Maso and Valentin)
Porque invencibles son lo que pusieron su vida en las manos de Dios.
Because those who placed their lives in God's hands are invincible.
Esta vida es prestada, valorízala.
This life is borrowed, value it.
M-A-S-O.
M-A-S-O.
Sale a la calle y no le importa nada,
He walks the streets without a care,
Tiene a su combo activao' por más nada,
His crew is activated for anything,
Solamente un poli y ellos van,
Just one cop and they're gone,
No tienes miedo, apuntan y disparan.
No fear, they aim and fire.
Carros lujosos y sus prendas caras,
Luxury cars and expensive clothes,
Es un error mirarlos a la cara;
It's a mistake to look them in the eye;
Su corazón vacío no siente nada,
Their empty hearts feel nothing,
Está viviendo una vida prestada.
They're living a borrowed life.
Estás viviendo una vida prestada y no te das cuenta,
You're living a borrowed life and you don't realize it,
Viene un loco malo, coquetudo y te revienta,
A crazy, cocky guy comes along and blows you away,
Sigue con sus habichuelas, inventas;
Keep on with your little schemes, you invent things;
Y haces lo que sea pa' ejecutar la venta.
And you do whatever it takes to make the sale.
Se han llevao' a como 30
They've taken like 30,
Y andas con el casquilla y los peines de 60
And you walk around with the gun and the 60-round mags
Caminando en la lenta
Walking slow,
Pero te va a dar lo tuyo si no le pagas la cuenta.
But he's gonna give you what you deserve if you don't pay the bill.
Enfermao' hasta los sesos,
Sick to the core,
Aquí no existe el perdón, sabes más que eso;
There's no forgiveness here, you know more than that;
Como el viejo refrán que pa muerto peso.
Like the old saying, dead weight.
¡Pa' que me recen a mí! Mejor yo les rezo.
For them to pray to me! I better pray for them.
Sale a la calle y no le importa nada,
He walks the streets without a care,
Tiene a su combo activao' por más nada,
His crew is activated for anything,
Solamente un poli y ellos van,
Just one cop and they're gone,
No tienes miedo, apuntan y disparan.
No fear, they aim and fire.
Carros lujosos y sus prendas caras,
Luxury cars and expensive clothes,
Es un error mirarlos a la cara;
It's a mistake to look them in the eye;
Su corazón vacío no siente nada,
Their empty hearts feel nothing,
Está viviendo una vida prestada.
They're living a borrowed life.
Cierre el pico, ten cuidao' como hablas,
Shut your mouth, be careful how you talk,
2 o 3 por ahí con la piel en la tabla
2 or 3 out there with their skin on the board
Abren el baúl y jalan por la diabla
They open the trunk and pull by the she-devil
Y... (Como ladra.)
And... (Like a bark.)
Esto es serio chico, coge consejo,
This is serious kid, take some advice,
En ese camino ninguno ha llegao' lejos;
No one has gotten far on that path;
Dices que no te importa llegar a viejo,
You say you don't care about getting old,
Atrévete a decirlo mirándote en el espejo.
Dare to say it looking at yourself in the mirror.
Piensa en tus hijos y dime que es sencillo,
Think of your children and tell me it's easy,
Que muera uno a causa del gatillo,
For one to die by the trigger,
(¡Rompe el hielo pillo!)
(Break the ice, dude!)
¡Sí, puedes ser! Gánale salvación de todo tu corillo.
Yes, you can be! Win the salvation of your whole crew.
Sale a la calle y no le importa nada,
He walks the streets without a care,
Tiene a su combo activao' por más nada,
His crew is activated for anything,
Solamente un poli y ellos van,
Just one cop and they're gone,
No tienes miedo, apuntan y disparan.
No fear, they aim and fire.
Carros lujosos y sus prendas caras,
Luxury cars and expensive clothes,
Es un error mirarlos a la cara;
It's a mistake to look them in the eye;
Su corazón vacío no siente nada,
Their empty hearts feel nothing,
Está viviendo una vida prestada.
They're living a borrowed life.
¡Tú puedes ser el cambio! Yo voy a ti,
You can be the change! I'm coming to you,
Rompe el hielo y vive como yo el Maso,
Break the ice and live like me, Maso,
Redimi2 y El Equipo Invencible. UN-SIN. Ya sabes. ¡Valentín!
Redimi2 and The Invincible Team. ONE-SIN. You know. Valentin!
Los de la formula... Kal-D y Lutek.
Those from the formula... Kal-D and Lutek.





Авторы: Tomas Otero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.