Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy Delante
Ich gehe voran
El
Redimido,
en
el
equipo
invencible
Der
Erlöste,
im
unbesiegbaren
Team
Demostrándole
al
mundo,
que
somos
cabeza
Der
Welt
beweisend,
dass
wir
Kopf
sind
Y
no
cola.
Und
nicht
Schwanz.
¿Quién
va
a
responder
mi
interrogante?
Wer
wird
meine
Frage
beantworten?
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
¡Vamos
a
ver
quién
es
el
ignorante!
Mal
sehen,
wer
der
Unwissende
ist!
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Si
yo
ando
con
el
MÁS
GIGANTE.
Wenn
ich
doch
mit
dem
GRÖSSTEN
RIESEN
gehe.
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Disculpen
si
les
sueno
arrogante...
Entschuldigt,
wenn
ich
euch
arrogant
erscheine...
Es
que
de
verdad
yo
estoy
delante.
Es
ist
nur,
dass
ich
wirklich
vorangehe.
Que
alguien
se
levante,
que
venga
y
responda
mi
interrogante.
Möge
jemand
aufstehen,
herkommen
und
meine
Frage
beantworten.
¿Por
qué
muchos
ven
detrás
al
que
va
delante?
Warum
sehen
viele
den,
der
vorangeht,
hinten?
¿Por
qué
será
que
al
escucharme
muchos
me
creen
ignorante?
Warum
wohl
halten
mich
viele
für
unwissend,
wenn
sie
mich
hören?
Porque
creo
en
un
DIOS,
Poderoso,
GIGANTE.
Weil
ich
an
einen
GOTT
glaube,
mächtig,
RIESIG.
Y
yo
voy
detrás,
eso
es
lo
que
tú
te
crees,
Und
ich
gehe
hinten,
das
ist
es,
was
du
glaubst,
Lo
que
pasa
es
que
tú
ves
el
mundo
al
revés.
Was
passiert,
ist,
dass
du
die
Welt
verkehrt
herum
siehst.
Pero
el
jefe
que
controla
el
mundo
que
tú
ves,
Aber
der
Chef,
der
die
Welt
kontrolliert,
die
du
siehst,
¿Cómo
lo
ves?
Yo
lo
tengo
bajo
mis
pies.
Wie
siehst
du
das?
Ich
habe
ihn
unter
meinen
Füßen.
Yo
no
subestimo
y
ataco
a
los
seculares,
Ich
unterschätze
und
attackiere
nicht
die
Säkularen,
Sé
que
muchos
tienen
talento
y
son
profesionales,
Ich
weiß,
viele
haben
Talent
und
sind
Profis,
Pero
saco
mi
bazooka
si
se
pasan
de
"anormales",
Aber
ich
ziehe
meine
Bazooka,
wenn
sie
sich
zu
"unnormal"
benehmen,
Comparando
chicas,
con
animales.
Mädchen
mit
Tieren
vergleichend.
Ustedes
no
saben
que
en
el
género
hay
contaminación
Ihr
wisst
nicht,
dass
es
im
Genre
Kontamination
gibt
Y
que
algunos
necesitan
de
mi
corrección,
Und
dass
einige
meine
Korrektur
brauchen,
Y
no
es
la
música,
es
la
letra
la
que
trae
corrupción,
Und
es
ist
nicht
die
Musik,
es
sind
die
Texte,
die
Verderbnis
bringen,
Pero
yo
no
soy
problema,
soy
solución.
Aber
ich
bin
nicht
das
Problem,
ich
bin
die
Lösung.
El
que
me
llamó
a
mi
me
dijo
que
yo
era
importante,
Der,
der
mich
rief,
sagte
mir,
dass
ich
wichtig
sei,
Él
me
sacó
de
atrás
pa'
ponerme
a'lante.
Er
holte
mich
von
hinten,
um
mich
nach
vorne
zu
stellen.
Él
mi
Padre
y
yo
su
hijo,
¡Oye
qué
interesante!
Er
mein
Vater
und
ich
sein
Sohn,
hör
mal,
wie
interessant!
Y
pertenezco
a
la
familia
más
importante.
Und
ich
gehöre
zur
wichtigsten
Familie.
¿Quién
va
a
responder
mi
interrogante?
Wer
wird
meine
Frage
beantworten?
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
¡Vamos
a
ver
quién
es
el
ignorante!
Mal
sehen,
wer
der
Unwissende
ist!
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Si
yo
ando
con
el
MÁS
GIGANTE.
Wenn
ich
doch
mit
dem
GRÖSSTEN
RIESEN
gehe.
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Disculpen
si
les
sueno
arrogante...
Entschuldigt,
wenn
ich
euch
arrogant
erscheine...
Es
que
de
verdad
yo
estoy
delante.
Es
ist
nur,
dass
ich
wirklich
vorangehe.
Cuando
miro
atrás,
miro
un
mundo
en
decadencia,
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich
eine
Welt
im
Verfall,
El
hombre
se
cree
sabio
en
su
propia
inteligencia,
Der
Mensch
hält
sich
für
weise
in
seiner
eigenen
Intelligenz,
La
juventud
el
blanco
de
la
indecencia,
Die
Jugend
ist
das
Ziel
der
Unanständigkeit,
Y
viven
en
el
mundo
de
la
apariencia,
Und
sie
leben
in
der
Welt
des
Scheins,
Cuando
miro
atrás,
en
el
género,
Wenn
ich
zurückblicke,
im
Genre,
La
tierra
está
seca,
Die
Erde
ist
trocken,
Al
dinero
y
a
la
fama
se
les
llama
"la
meca".
Geld
und
Ruhm
werden
"das
Mekka"
genannt.
Un
cartel
de
bandoleros
rompen
la
discoteca,
Ein
Kartell
von
Banditen
rockt
die
Disko,
A
todos
quieren
hacer
"calle"
y
su
alma
está
hueca.
Alle
wollen
sie
zu
"Straßentypen"
machen
und
ihre
Seele
ist
leer.
En
la
tierra
todos
quieren
ser
jefes,
Auf
der
Erde
wollen
alle
Chefs
sein,
Pero
allá
arriba
sólo
tienen
"ceros"
y
"efes(F's)"
Aber
da
oben
haben
sie
nur
"Nullen"
und
"Sechsen
(F's)".
Eso
veo
atrás
y
aunque
me
llamen
"mequetrefe",
Das
sehe
ich
hinten,
und
auch
wenn
sie
mich
"Wichtigtuer"
nennen,
Diré
la
verdad
¿Qué
te
parece?.
Werde
ich
die
Wahrheit
sagen,
was
meinst
du
dazu?
Pero
me
volteo
hacia
delante
y
veo
algo
increíble,
Aber
ich
drehe
mich
nach
vorne
und
sehe
etwas
Unglaubliches,
Violentos
inmortales
y
un
equipo
invencible,
Gewaltige
Unsterbliche
und
ein
unbesiegbares
Team,
Contra
viento
y
marea
no
ven
nada
imposible,
Gegen
Wind
und
Wetter
sehen
sie
nichts
als
unmöglich
an,
Un
linaje
escogido,
que
es
indestructible.
Ein
auserwähltes
Geschlecht,
das
unzerstörbar
ist.
Y
no
sólo
eso
puedo
ver
mucho
más,
Und
nicht
nur
das,
ich
kann
viel
mehr
sehen,
Cuando
estés
delante
tú
también
lo
verás
Wenn
du
vorne
bist,
wirst
du
es
auch
sehen.
Veo
jóvenes
que
llevan
un
mensaje
de
paz,
Ich
sehe
junge
Leute,
die
eine
Botschaft
des
Friedens
tragen,
Alcanzando
desde
a'lante
a
los
que
van
atrás,
ajá!
Die
von
vorn
die
erreichen,
die
hinten
sind,
aha!
¿Quién
va
a
responder
mi
interrogante?
Wer
wird
meine
Frage
beantworten?
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
¡Vamos
a
ver
quién
es
el
ignorante!
Mal
sehen,
wer
der
Unwissende
ist!
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Si
yo
ando
con
el
MÁS
GIGANTE.
Wenn
ich
doch
mit
dem
GRÖSSTEN
RIESEN
gehe.
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Disculpen
si
les
sueno
arrogante...
Entschuldigt,
wenn
ich
euch
arrogant
erscheine...
Es
que
de
verdad
yo
estoy
delante.
Es
ist
nur,
dass
ich
wirklich
vorangehe.
Y
yo
no
seré
una
famosa
estrella
del
reggaeton,
Und
ich
werde
kein
berühmter
Reggaeton-Star
sein,
Pero
en
el
Cielo
tengo
una
na
y
una
Mansión,
Aber
im
Himmel
habe
ich
ein
Schiff
und
eine
Villa,
Hasta
los
que
van
detrás
saben
que
tengo
razón,
Sogar
die,
die
hinten
sind,
wissen,
dass
ich
Recht
habe,
Pero
prefieren
llevarme
la
contradicción,
Aber
sie
ziehen
es
vor,
mir
zu
widersprechen,
Porque,
mi
luz
brilla
mucho
más,
sienten
celos,
Weil
mein
Licht
viel
heller
scheint,
sie
sind
eifersüchtig,
Ellos
dicen
que
son
"calle"
pero
yo
soy
cielo,
Sie
sagen,
sie
sind
"Straße",
aber
ich
bin
Himmel,
Otro
nivel
de
vida
y
sin
morder
el
anzuelo,
Ein
anderes
Lebensniveau
und
ohne
den
Köder
zu
schlucken,
Con
espacio
para
todos
los
que
buscan
consuelo,...
Mit
Platz
für
alle,
die
Trost
suchen,...
Ya
lo
sé,
no
me
lo
digan,
mi
canción
es
larga,
Ich
weiß
es
schon,
sagt
es
mir
nicht,
mein
Lied
ist
lang,
Pero
si
el
mundo
presiona
que
sientan
mi
descarga
Aber
wenn
die
Welt
Druck
macht,
sollen
sie
meine
Entladung
spüren.
Y
si
quieren
hacerme
la
vida
amarga,
Und
wenn
sie
mir
das
Leben
schwer
machen
wollen,
Tranquilo
JG'
que
Papá
se
encarga.
Ruhig,
JG,
Papa
kümmert
sich
darum.
Somos
otra
cosa,
Dios
hizo
el
trabajo,
Wir
sind
etwas
anderes,
Gott
hat
die
Arbeit
getan,
La
vida
de
la
calle
nos
queda
muy
por
debajo,
Das
Leben
auf
der
Straße
liegt
weit
unter
uns,
Escucha
el
mensaje
que
conmigo
te
trajo,
Hör
auf
die
Botschaft,
die
er
dir
mit
mir
gebracht
hat,
Y
no
te
hagas
de
la
vida
larga
que
no
es
relajo.
Und
nimm
es
nicht
auf
die
leichte
Schulter,
das
ist
kein
Scherz.
Yo
no
soy
mejor
que
tú,
ni
tú
mejor
que
yo,
Ich
bin
nicht
besser
als
du,
noch
du
besser
als
ich,
Pa'
que
no
digan
"oye!
el
redimido
se
guilló".
Damit
sie
nicht
sagen
"Hey!
Der
Erlöste
ist
überheblich
geworden".
Pero
si
usted
no
tiene
AL
QUE
TENGO
YO,
Aber
wenn
du
DEN
NICHT
HAST,
DEN
ICH
HABE,
Usted
sigue
siendo
cola
y
la
cabeza
yo
¿Oyó?
Bleibst
du
Schwanz
und
ich
der
Kopf,
hast
du
gehört?
¿Quién
va
a
responder
mi
interrogante?
Wer
wird
meine
Frage
beantworten?
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
¡Vamos
a
ver
quién
es
el
ignorante!
Mal
sehen,
wer
der
Unwissende
ist!
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Si
yo
ando
con
el
MÁS
GIGANTE.
Wenn
ich
doch
mit
dem
GRÖSSTEN
RIESEN
gehe.
¿Por
qué
me
ven
detrás
si
voy
delante?
Warum
seht
ihr
mich
hinten,
wenn
ich
doch
vorangehe?
Disculpen
si
les
sueno
arrogante...
Entschuldigt,
wenn
ich
euch
arrogant
erscheine...
Es
que
de
verdad
yo
estoy
delante.
Es
ist
nur,
dass
ich
wirklich
vorangehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy “redimi2” Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.