Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
young
man
with
dirt
on
his
hands
Da
ist
ein
junger
Mann
mit
Schmutz
an
den
Händen
There's
a
room
of
sweat,
full
on
one
night
stands
Da
ist
ein
Raum
voller
Schweiß,
voll
von
One-Night-Stands
A
life
of
regret
in
a
rock
and
roll
band
Ein
Leben
voller
Bedauern
in
einer
Rock'n'Roll-Band
There's
a
whole
lot
of
debt
and
a
pocket
full
of
sand
Da
sind
'ne
Menge
Schulden
und
eine
Tasche
voller
Sand
There's
a
sick
mother,
can't
find
her
lost
son
Da
ist
eine
kranke
Mutter,
die
ihren
verlorenen
Sohn
nicht
finden
kann
And
there's
a
father
who
didn't
know
he
had
one
run
down
caddy
Und
da
ist
ein
Vater,
der
nicht
wusste,
dass
er
einen
Sohn
hatte,
und
ein
abgewrackter
Caddy
In
The
neighbors
backyard
Im
Hinterhof
des
Nachbarn
Where
the
kid
got
shot
and
it
all
fell
apart
Wo
das
Kind
erschossen
wurde
und
alles
zusammenbrach
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
Just
another
day
where
we
live
or
die
Nur
ein
weiterer
Tag,
an
dem
wir
leben
oder
sterben
We're
all
praying
through
the
smoke
filled
sky
Wir
alle
beten
durch
den
rauchgefüllten
Himmel
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
There's
a
law
man
and
he's
losing
his
touch
Da
ist
ein
Gesetzeshüter
und
er
verliert
sein
Gespür
Trapped
a
loose
cannon
says
he
won't
lose
much
Hat
einen
Unberechenbaren
geschnappt,
sagt,
er
verliert
nicht
viel
dabei
A
prospect
picked
and
he's
earning
his
patch
Ein
Prospect
wurde
ausgewählt,
er
verdient
sich
seine
Kutte
Dealt
a
dirty
deed
and
it's
paid
for
in
cash
Hat
ein
schmutziges
Geschäft
abgewickelt
und
es
wird
bar
bezahlt
The
pressure's
so
thick
you
forget
how
the
breathe
Der
Druck
ist
so
dicht,
dass
du
vergisst
zu
atmen
Gotta
get
drunk
just
to
blow
off
some
steam
Muss
mich
betrinken,
nur
um
Dampf
abzulassen
So
many
lights
but
we're
kept
in
the
dark
So
viele
Lichter,
aber
wir
werden
im
Dunkeln
gehalten
Yeah,
they
can
take
it
all
but
we
still
got
heart
Yeah,
sie
können
alles
nehmen,
aber
wir
haben
immer
noch
Herz
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
Just
another
day
where
we
live
or
die
Nur
ein
weiterer
Tag,
an
dem
wir
leben
oder
sterben
We're
all
praying
through
the
smoke
filled
sky
Wir
alle
beten
durch
den
rauchgefüllten
Himmel
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
There's
no
need
to
be
nervous
Es
gibt
keinen
Grund,
nervös
zu
sein
We're
born
to
fight
Wir
sind
geboren,
um
zu
kämpfen
Sons
and
daughter
we
can
Söhne
und
Töchter,
wir
können
Take
it
outside
Die
Sache
draußen
klären
Follow
the
lead,
lead
me
to
water
Folge
der
Führung,
führ
mich
zum
Wasser
Do
what
it
takes
then
take
it
from
me
Tu,
was
nötig
ist,
dann
nimm
es
mir
When
there
ain't
nothing
left
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist
You
can
read
me
my
rights
Kannst
du
mir
meine
Rechte
vorlesen
Carry
the
load
in
the
city
life
Trage
die
Last
im
Stadtleben
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
Just
another
day
where
we
live
or
die
Nur
ein
weiterer
Tag,
an
dem
wir
leben
oder
sterben
We're
all
praying
through
the
smoke
filled
sky
Wir
alle
beten
durch
den
rauchgefüllten
Himmel
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
Just
another
day
where
we
live
or
die
Nur
ein
weiterer
Tag,
an
dem
wir
leben
oder
sterben
We're
all
praying
through
the
smoke
filled
sky
Wir
alle
beten
durch
den
rauchgefüllten
Himmel
Just
another
day
in
the
city
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Stadtleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Francis Barry, Walton Steven Gagel, Mark Christopher Kasprzyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.