Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da F**k Goin On
Was zum Teufel geht hier ab
Yo,
Redman
a
OG
in
the
game,
boy,
I
still
got
it
Yo,
Redman
ist
ein
OG
im
Spiel,
Junge,
ich
hab's
immer
noch
drauf
A
bad
MF
like
Samuel
L.
wallet
(ow)
Ein
krasser
Motherf***er
wie
die
Brieftasche
von
Samuel
L.
(ow)
I
go
postal
out
of
Cadillac
Ich
dreh'
durch
aus
'nem
Cadillac
Hit
'em
with
the
un-positive
K,
I
ain't
havin'
that
Treff'
sie
mit
der
un-positiven
K,
das
lass
ich
nicht
zu
I
flip
modes
and
rampage
your
zip
codes
Ich
wechsle
den
Modus
und
wüte
durch
deine
Postleitzahlen
Out
a
trench
coat,
I'm
heavier
than
Klitzchko
(ha)
Aus
'nem
Trenchcoat,
ich
bin
schwerer
als
Klitschko
(ha)
The
hemp
smoke
be
my
first
love
Der
Hanfrauch
ist
meine
erste
Liebe
I
stayed
around
that
perp,
nigga,
like
Wendy
and
Lisa
Ich
blieb
bei
dem
Scheiß,
Nigga,
wie
Wendy
und
Lisa
Yeah,
in
'89,
I
sold
grams
(how
much,
nigga?)
Yeah,
'89
verkaufte
ich
Gramms
(wie
viel,
Nigga?)
And
now,
I
sign
women
implants
(yeah)
Und
jetzt
unterschreibe
ich
Frauen
auf
Implantaten
(yeah)
Doc
keep
a
attitude,
hate
him
or
like
him
Doc
hat
'ne
Attitüde,
hass
ihn
oder
mag
ihn
Wolf
tickets
can't
be
sold,
I'm
half
lycan
Drohungen
ziehen
hier
nicht,
ich
bin
halb
Lykaner
I
do
what
I
want
on
the
regular
Ich
mach',
was
ich
will,
regelmäßig
I
get
bread,
get
head,
et
cetera,
et
cetera
Ich
krieg'
Kohle,
krieg'
Head,
et
cetera,
et
cetera
'90s
era
versus
the
new
content
Die
90er-Ära
gegen
den
neuen
Content
A
big
difference
like
Bompton
and
Compton
Ein
großer
Unterschied
wie
Bompton
und
Compton
Now
everybody
wanna
light
the
blunt
with
me
(ow)
Jetzt
will
jeder
den
Blunt
mit
mir
anzünden
(ow)
You
steal
my
lighter,
you
gon'
get
a
buck
50
Klaust
du
mein
Feuerzeug,
kriegst
du
'nen
'Buck
50'
Now,
what
the
fuck
goin'
on?
(What
the
fuck
goin'
on?)
Nun,
was
zum
Teufel
geht
hier
ab?
(Was
zum
Teufel
geht
hier
ab?)
Now,
what
the
fuck
goin'
on?
(What
the
fuck
goin'
on?
Yeah)
Nun,
was
zum
Teufel
geht
hier
ab?
(Was
zum
Teufel
geht
hier
ab?
Yeah)
Now,
what
the
fuck
goin'
on?
(What
the
fuck
goin'
on?)
Nun,
was
zum
Teufel
geht
hier
ab?
(Was
zum
Teufel
geht
hier
ab?)
Now,
what
the
fuck
goin'
on?
(What
the
fuck?
Let's
go)
Nun,
was
zum
Teufel
geht
hier
ab?
(Was
zum
Teufel?
Los
geht's)
Yo,
I
be
on
my
grind
Yo,
ich
bin
am
Ackern
Like
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Wie
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
I
hope
I
ain't
gotta
use
my
nine
(come
on)
Ich
hoff',
ich
muss
meine
Neuner
nicht
benutzen
(komm
schon)
Like
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(what
the
fuck?)
Wie
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(was
zum
Teufel?)
Now,
everybody
throw
your
hands
to
the
sky
Jetzt
werfen
alle
ihre
Hände
in
die
Luft
Wave
'em
all
around
if
you
smokin'
that
loud
Schwenkt
sie
herum,
wenn
ihr
das
Laute
raucht
Keep
'em
there
Lasst
sie
da
oben
Yo,
Mr.
Yellow,
run
they
jewels,
my
nigga
Yo,
Mr.
Yellow,
her
mit
dem
Schmuck,
mein
Nigga
Alright,
niggas,
y'all
know
what
the
fuck
it
is
Alright,
Niggas,
ihr
wisst
alle,
was
zum
Teufel
los
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reggie Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.