Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get Dirty
Lass uns dreckig werden
Attention,
all
you
niggaz,
all
you
bitches
Achtung,
all
ihr
Niggas,
all
ihr
Schlampen
Time
to
put
down
the
Cristal,
time
to
take
off
the
ice
for
a
minute
Zeit,
den
Cristal
abzusetzen,
Zeit,
das
Eis
für
eine
Minute
abzunehmen
Time
to
throw
a
little
mud
in
this
motherfucker.
Zeit,
hier
mal
ordentlich
Dreck
reinzubringen.
Turn
me
up
some
Dreh
mich
lauter
(Red
as
an
old
woman)
(Red
wie
eine
alte
Frau)
Ohh
shit!
Who
those
motherfuckers
comin
in
here?
Oh
Scheiße!
Wer
sind
diese
Motherfucker,
die
hier
reinkommen?
No,
it
can't
be!
Ahhhhhhhhhhhhhhh!
Nein,
das
kann
nicht
sein!
Ahhhhhhhhhhhhhhh!
Yo.
yo,
gimme
some
room
I'm
throwin
elbows
Yo,
yo,
gebt
mir
Platz,
ich
fahre
die
Ellbogen
aus
Timberland
boots,
Air
Force
and
shell-toes,
who
the
fuck
is
them?
Timberland-Stiefel,
Air
Force
und
Shell-Toes,
wer
zum
Teufel
sind
die?
If
I
gotta
pay
to
get
in
the
club
Wenn
ich
zahlen
muss,
um
in
den
Club
zu
kommen
I'ma
go
pop
the
trunk
and
turn
the
street
volume
up
to
ten
Werd'
ich
den
Kofferraum
aufmachen
und
die
Straßenlautstärke
auf
zehn
drehen
I
ain't
on
the
guest
list,
I
ain't
V.I.P.
Ich
steh
nicht
auf
der
Gästeliste,
ich
bin
kein
V.I.P.
I
snuck
in
the
exit,
learned
to
D-I-P
Ich
schlich
mich
durch
den
Ausgang
rein,
lernte
abzuhauen
My
dress
code
is
all
black
when
I'm
makin
the
moves
Meine
Kleiderordnung
ist
ganz
in
Schwarz,
wenn
ich
meine
Züge
mache
Similar
to
the
new
Playstation
2
Ähnlich
wie
die
neue
Playstation
2
I
can't
help
it
if
the
club
only
packin
a
G
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
der
Club
nur
tausend
Leute
fasst
And
the
fire
marshal
wanna
shut
it
down
in
3
Und
der
Brandschutzbeauftragte
ihn
in
3 dichtmachen
will
And
you
ballin
ass
niggaz,
whose
dressed
to
kill
Und
ihr
protzenden
Niggas,
die
auf
Mörder
gestylt
sind
For
the
hoes
showin
the
toes
with
extra
heels
(man!)
Für
die
Schlampen,
die
ihre
Zehen
zeigen
mit
extra
hohen
Absätzen
(Mann!)
I
gotta
get
in,
I
drove
here
Ich
muss
rein,
ich
bin
hierher
gefahren
With
a
carLOAD
of
bitches
charged
on
Belvedere
Mit
'ner
Wagenladung
Schlampen,
voll
auf
Belvedere
My
niggaz
hit
the
cells
if
the
line
is
thick
Meine
Niggas
rufen
an,
wenn
die
Schlange
zu
lang
ist
So
I
drive
the
500,
through
the
door
of
the
bitch
Also
fahr
ich
den
500er
durch
die
Tür
von
dem
Laden
Yo
Red,
wassup
man?
Yo
Red,
was
geht
ab,
Mann?
Aiy
they
ain't
tryin
to
let
you
in
the
club!
Aiy,
die
wollen
dich
nicht
in
den
Club
lassen!
Yo,
DJ
Kool
to
the
rescue!
Yo,
DJ
Kool
zur
Rettung!
We
gon'
break
this
joint
down!
Wir
werden
den
Laden
hier
auseinandernehmen!
Aiyyo.
a-huh,
a-huh,
ahh!
Aiyyo.
a-ha,
a-ha,
ahh!
(DJ
Kool
+ Redman)
(DJ
Kool
+ Redman)
If
you
pumpin
this
one
in
your
truck
(let's
get
dirty)
Wenn
du
das
hier
in
deinem
Truck
pumpst
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(l-let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(l-lass
uns
dreckig
werden)
If
you
really
don't
give
a
WHAT?
(l-let's
get
dirty)
Wenn's
dir
wirklich
scheißegal
ist?
(l-lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(l-let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(l-lass
uns
dreckig
werden)
Everybody
get
your
hands
up
(l-let's
get
dirty)
Alle
Hände
hoch
(l-lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(l-let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(l-lass
uns
dreckig
werden)
If
you
ain't
come
to
party
SHUT
UP!
(l-let's
get
dirty)
Wenn
du
nicht
zum
Feiern
gekommen
bist,
HALT
DIE
KLAPPE!
(l-lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty.
Sag
lass
uns
dreckig
werden.
Yo,
security
pattin
my
legs
and
waist
Yo,
die
Security
tätschelt
meine
Beine
und
Taille
But
if
I
vacate
the
place,
it'll
be
Aber
wenn
ich
den
Ort
verlasse,
dann
wird
es
sein
All
my
niggaz
in
the
huddle,
on
the
count
of
three
Alle
meine
Niggas
im
Huddle,
auf
drei
We
gonna
bumrush
The
Tunnel,
with
a
pound
of
weed
Wir
stürmen
den
Tunnel,
mit
'nem
Pfund
Gras
Cut
the
light
on,
you
see
it's
Brick
City
in
here
Mach
das
Licht
an,
du
siehst,
es
ist
Brick
City
hier
drin
Blazin
like
Biggie
passed
us
a
semi
in
here
Am
Glühen,
als
hätte
Biggie
uns
hier
'ne
Halbautomatik
gegeben
Don't
sleep,
stay
wide
awoke
Schlaf
nicht,
bleib
hellwach
You
dialed
Doc,
not
dial-a-joke
Du
hast
Doc
gewählt,
nicht
die
Witz-Hotline
Crawl
or
you'll
die
in
smoke
Kriech
oder
du
stirbst
im
Rauch
I
keep
it
heated
when
the
hawk
is
out
Ich
halte
es
heiß,
wenn
der
Wind
pfeift
Seated
low
Tahoe,
beat
it
when
the
dark
is
out
Tief
im
Tahoe
sitzend,
hau
ab,
wenn
es
dunkel
wird
I'm
outside
of
the
line
and
I'm
actin
a
fool
Ich
steh
außerhalb
der
Schlange
und
spiele
den
Idioten
Like
a
three
o'clock
bully,
waitin
after
school
Wie
ein
Schulhof-Bully
um
drei
Uhr,
der
nach
der
Schule
wartet
(Punks!)
I've
been
in
this
line
for
hours
(Punks!)
Ich
stehe
seit
Stunden
in
dieser
Schlange
I
even
killed
the
time
by
helpin
my
man
pass
out
fliers
Ich
hab
sogar
die
Zeit
totgeschlagen,
indem
ich
meinem
Kumpel
half,
Flyer
zu
verteilen
Now
all
I
wanna
do
is
get
in
where
I
fit
in
Jetzt
will
ich
nur
noch
rein,
wo
ich
hingehöre
Shake
my
ass
with
the
baddest
pidgeon
with
her
wig
in
Meinen
Arsch
schütteln
mit
der
schärfsten
Taube,
die
ihre
Perücke
trägt
JUMP,
MOVE,
CRASH,
SMOKE,
DRINK
SPRING,
BEWEG
DICH,
CRASH,
RAUCH,
TRINK
Shake
that
ass
stank,
the
fuck
you
think?
Schüttel
den
Arsch
dreckig,
was
zum
Teufel
denkst
du?
Poppa
Bear
at
the
table,
and
the
porridge
is
pourin
Papa
Bär
am
Tisch,
und
der
Brei
fließt
Since
+Def+
is
the
label
I
belong
in
a
morgue!
Da
+Def+
das
Label
ist,
gehöre
ich
in
ein
Leichenschauhaus!
I'm
walkin
half-dead,
actin
senile
Ich
laufe
halbtot
herum,
tue
senil
With
bigga
niggaz
from
jail
than
the
one
on
"Green
Mile"
Mit
größeren
Niggas
aus
dem
Knast
als
der
aus
"Green
Mile"
I'll
huff
and
puff,
blow
the
club
down
Ich
werde
pusten
und
prusten,
den
Club
niederblasen
I'll
snuff
a
duck,
I'm
headed
Uptown
Ich
mach
'ne
Ente
kalt,
ich
bin
Richtung
Uptown
unterwegs
Yeah
that's
right!
We
up
in
this
joint
now
Yeah,
das
ist
richtig!
Wir
sind
jetzt
in
diesem
Laden
Aiyyo
we
gettin
ready
to
take
over
Aiyyo,
wir
machen
uns
bereit
zu
übernehmen
Freddie,
you
grab
the
mic,
I'ma
grab
the
turntables
Freddie,
du
schnappst
dir
das
Mikro,
ich
schnapp
mir
die
Plattenspieler
We
gon'
rock
this
joint
baby!
- a-huh,
a-huh,
ahh!
Wir
rocken
diesen
Laden,
Baby!
- a-ha,
a-ha,
ahh!
(DJ
Kool
+ Redman)
(DJ
Kool
+ Redman)
If
you
got
up
in
the
club
free
(let's
get
dirty)
Wenn
du
umsonst
in
den
Club
gekommen
bist
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
And
you
drunk
up
in
the
V.I.P.
(let's
get
dirty)
Und
du
bist
betrunken
im
V.I.P.-Bereich
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
If
you
swingin
from
them
club
lights
(let's
get
dirty)
Wenn
du
an
den
Clublichtern
schwingst
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
And
you
like
to
start
them
club
fights
(let's
get
dirty)
Und
du
gerne
Clubkämpfe
anfängst
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty.
Sag
lass
uns
dreckig
werden.
Everybody
wave
your
hands
now
(let's
get
dirty)
Alle
winken
jetzt
mit
den
Händen
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
Everybody
jump
up
and
down
(let's
get
dirty)
Alle
springen
auf
und
ab
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
Everybody
come
to
wild
out
(let's
get
dirty)
Alle
kommen
zum
Ausrasten
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
If
you
a
big
dog
no
doubt
(let's
get
dirty)
Wenn
du
ohne
Zweifel
ein
großer
Hund
bist
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty.
Sag
lass
uns
dreckig
werden.
Everybody
wave
your
hands
now
(let's
get
dirty)
Alle
winken
jetzt
mit
den
Händen
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
Everybody
jump
up
and
down
(let's
get
dirty)
Alle
springen
auf
und
ab
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
Everybody
keep
it
goin
now
(let's
get
dirty)
Alle
machen
jetzt
weiter
so
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty
(let's
get
dirty)
Sag
lass
uns
dreckig
werden
(lass
uns
dreckig
werden)
Just
a
little
bit
louder
now
(let's
get
dirty)
Nur
ein
bisschen
lauter
jetzt
(lass
uns
dreckig
werden)
Say
let's
get
dirty.
c'mon,
c'mon!
Sag
lass
uns
dreckig
werden.
komm
schon,
komm
schon!
(Let's
get
dirty)
(Lass
uns
dreckig
werden)
A-huh,
a-huh,
ahh-huh!
(let's
get
dirty)
A-ha,
a-ha,
ahh-ha!
(lass
uns
dreckig
werden)
Keep
it
goin
now
(let's
get
dirty)
Macht
weiter
so
(lass
uns
dreckig
werden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reggie Noble, John Bowman, Dana Stinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.