REDO - 9 звонков - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни REDO - 9 звонков




9 звонков
9 calls
Мною управляют на автопилоте
I'm controlled by autopilot
Чтобы был на связи и держал созвон
To stay connected and keep in touch
9 звонков чтоб я был уверен
9 calls to keep me sure
9 звонков чтоб я был готов
9 calls to keep me ready
9 звонков, им не важно где я
9 calls, they don't care where I am
И не скрыться от всех 9 звонков
And there's no hiding from these 9 calls
Целый зал орет мне: "Redo, убей их"
A whole hall screams at me: "Redo, kill them"
Я стреляю во все 9 голосов
I shoot at all 9 voices
Через город весь в телефонной будке
Through the whole city in a phone booth
На пути заметает rootkit
Rootkit covers my tracks
Привык давно, что они тянут руки
I've gotten used to them reaching out to me
Матрица, где я бегу под звуки
The Matrix, where I run to the sound
Наобум, в башне фоновый шум
Randomly, in the tower, the background noise
Ошибаюсь в том, что не предрешу
I'm wrong about what I won't predict
С головой тонем в цифровом ливне
We're drowning head over heels in the digital downpour
И не выпустить больше из рук мобилы
And they won't let go of our phones
Они говорят мне, что каждый день вижу
They tell me what I see every day
Тыкнут пальцем в тех, кто лишний
Pointing fingers at those who are лишний
Ищут каждый косяк в реплаях
Looking for every mistake in the replies
Пересматривая и запоминая
Reviewing and memorizing
Ведь дорога вниз будет всегда прямая
Because the road down will always be straight
А ты думал, что знаешь все сам?
So you thought you knew everything yourself?
Кто же тогда тебя, блять, создал
Who the fuck created you then?
Ты кривой прототип, собранный со зла
You're a crooked prototype, built out of spite
Со мной всегда
Always with me
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
Выключил связь, но так же звонят
I turned off the connection, but they still call
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
Теперь поверь мне, они мои друзья
Now believe me, they are my friends
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
Сотня в ряд, если бы я был пьян
A hundred in a row, if I were drunk
Наглый стиль - твой моветон R
Cheeky style - your R-rated move
Нет хуже веры, чем верить в себя
There is no worse faith than to believe in yourself
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
Теперь поверь мне, они мои друзья
Now believe me, they are my friends
Этот ебаный текст не напомнит мне
This fucking text won't remind me
От какого сейчас я пишу лица
What face I'm writing from right now
По стене кровоточит звук
The sound bleeds on the wall
Но этот звук стоит за меня стеной
But this sound stands up for me
Как всегда, первый голос в моей системе
As always, the first voice in my system
Говорит постоянно мне: "Будь собой"
Constantly telling me: "Be yourself"
Второй голос видит их насквозь
The second voice sees right through them
Культивируя во мне постоянно злость
Constantly cultivating anger in me
Третий долго спит, но он будет в теме
The third sleeps for a long time, but it will be on topic
Когда я окажусь наедине с толпой
When I find myself alone with the crowd
Четвертый должен молчать всегда
The fourth must always be silent
Он со мной, когда ушел в себя
It is with me when I withdraw into myself
Пятый мешает предыдущим двум
The fifth interferes with the previous two
Шестой считает, что он лучший друг
The sixth thinks it's my best friend
Они говорят: Redo нет смысла"
They say: "Redo has no meaning"
Седьмой говорит: "Наша жизнь без смысла"
The seventh says: "Our life has no meaning"
Восьмой и девятый ждут новый вызов
The eighth and ninth await a new challenge
И только последний хочет все сжечь дотла
And only the last one wants to burn everything to the ground
Со мной всегда
Always with me
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
Выключил связь, но так же звонят
I turned off the connection, but they still call
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
Теперь поверь мне, они мои друзья
Now believe me, they are my friends
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"
9 звонков от моего "я"
9 calls from my "I"





Авторы: redo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.