Redstar Radi - Aws - перевод текста песни на немецкий

Aws - Redstar Radiперевод на немецкий




Aws
Aws
وليدي وخليتو غصب
Mein Söhnchen, ich habe dich gezwungenermaßen verlassen.
الله وكليي والله حسب
Allah ist mein Zeuge, und Allah genügt mir als Rechner.
بلاد حكمت فيها شلة مافيا نصب
Ein Land, regiert von einer betrügerischen Mafia-Bande.
حلات في عينيها كان حروفي كسب
In ihren Augen zählten nur meine Worte als Gewinn.
يدين عليه كاتمة يدين تقطر دم فواه شامتة ويلك
Hände, die dich unterdrücken, Hände, von denen Blut tropft, Gesichter, die schadenfroh sind, wehe dir!
شوف قاش مالشر ناويلك لين ترمي منديلك تقول حسن الخاتمة
Schau, wie viel Böses sie für dich planen, bis du das Handtuch wirfst und sagst: ein gutes Ende.
وحوش وما يهمها نفوس ناسية قبر يلمها يوم
Bestien, denen Seelen egal sind, vergessend, dass ein Grab sie eines Tages aufnehmen wird.
نسات باللي فيها شي ما يدوم وحدو المال همها
Sie vergaßen, dass nichts darin ewig währt, nur das Geld ist ihre Sorge.
لحديدة بدمها من عرق الناس نيك أمها هات
Das Eisen (Geld) mit ihrem Blut, vom Schweiß der Leute, zur Hölle damit, gib her!
هات فيلا هات شريكات ،هات قبل الشيبات كل ساعة وعلمها
Gib her eine Villa, gib her Firmen, gib her vor dem Alter, jede Stunde hat ihr Wissen.
كرز غالب سارقة رجال أعمال تكذب مش عارقة شي
Die Gier dominiert, Diebe, Geschäftsleute, die lügen, nichts ist beschämend.
فمة كان ضعاف الحال حارقة بحر عباية شقوفة زوارقة المي
Da sind nur die Armen, die über das Meer fliehen, in Nussschalen von Booten, das Wasser.
بلاد متاعهم مش متاعنا احنا ل صحنا ما سماعنا حد
Das Land gehört ihnen, nicht uns, wir, unser Schrei wurde von niemandem gehört.
عش حامد أما قد قد ،زرعت غيري حصد قطفو تنويري
Lebe bescheiden, aber gerade so, ich säte, ein anderer erntete, sie pflückten meine Erleuchtung.
ناس جوعي ناس صورخي طيري ناس فالهناء عوم ناس GUEDMA حيري شر
Hungrige Menschen, Menschen, die Raketen abfeuern, flieg! Menschen, die im Glück schwimmen, Menschen in GUEDMA, verwirrt und im Übel.
غريب لزو مظطر،زيد لزو لخطر كرها مش بطل ا وليدي
Ein Fremder, gezwungen dazu, weiter ins Risiko getrieben, er hasste es, nicht freiwillig, mein Söhnchen.
عيب تي عيب ما تمد اليد مساسية أوس
Schande, ja Schande, streck nicht die Hand aus, erniedrige dich nicht, Aws.
غريب تي غريب مدام بلادك ناسية حوس
Fremd, ja fremd, solange dein Land dich vergisst, suche (dein Glück).
لحرام ما تجيب ما تقلي ضروفك قاسية لا
Das Verbotene bringt nichts, sag mir nicht, deine Umstände seien hart, nein.
أقرب من حبل الوريد اركع وليه ساجد قوس
Näher als die Halsschlagader, verbeuge dich und wirf dich vor Ihm nieder.
العفة أصل الدين والنفس تلز للسوء
Keuschheit ist die Grundlage der Religion, und die Seele drängt zum Bösen.
رضاء ربي من رضاء الوالدين الأم قبل البو
Die Zufriedenheit Gottes kommt von der Zufriedenheit der Eltern, die Mutter vor dem Vater.
اللهم اني بلغت اللهم عليا فاشهد
O Allah, ich habe (die Botschaft) überbracht, o Allah, sei mein Zeuge darüber.
سبحان ربي العظيم لا الاه إلا هو
Preis sei meinem Herrn, dem Großen, es gibt keinen Gott außer Ihm.
وليدي ومل وحش هاك
Mein Söhnchen, und die Sehnsucht nach dir ist wie ein Monster.
Rap من بوك مش هذا وذاك
Rap von deinem Vater, nicht von diesem und jenem.
بعيد عليك أما صوتي حذاك بيه ما نخليك قليل حيلة صباك
Weit weg von dir, aber meine Stimme ist bei dir, damit lasse ich dich nicht, hilflos in deiner Jugend.
لفوق اطير الفوق عالي في سماك
Fliege hoch, hoch oben in deinem Himmel.
زيد اصبر كيف ربي بلاك
Sei geduldiger, wie Gott dich geprüft hat.
لعمر مكتوب رزق فيه محسوب تخطى الفايدة اتوب عل الكتاف ملاك
Das Leben ist vorgeschrieben, der Lebensunterhalt darin berechnet, meide das Nutzlose, bereue, auf den Schultern sind Engel.
تميل للعبد ما تخاوي سيد
Neige dich zum Diener (Gottes), nicht zum Herrn (der Welt).
كي تشوف الشرك عليه طول حيد
Wenn du Polytheismus siehst, weiche sofort davon ab.
أفعال ميزان حافظين تقيد ،وقت شر فتن فيه إبليس يتصيد
Taten sind eine Waage, die Bewahrenden schreiben auf, zur Zeit des bösen Unheils lauert Iblis.
تسعى في الخير ما تأجلو ،الأكبر منك تبجلو ديما
Strebe nach Gutem, verschiebe es nicht, den Älteren als dich ehre immer.
إياك والنميمة تغتاب اناس ما تزيد في القيمة يا
Hüte dich vor Verleumdung, lästere nicht über Menschen, das erhöht nicht deinen Wert, oh.
عيش بالمراعية ،ملي للطاعة داعية كون
Lebe achtsam, mit denen, die zum Gehorsam rufen, sei.
خاطب قوم بما يفهمون ،لفايدة يهتدون just كون من الساعية
Sprich zu einem Volk mit dem, was es versteht, damit es rechtgeleitet wird, sei einfach einer der Strebenden.
دنيا وما فيها أمان
Die Welt und was darin ist, birgt keine Sicherheit.
أس ربي عليك سبل كل إنسان
Oh Herr, mögest du jeden Menschen auf deinen Weg leiten.
حاضر جمعاً قدر الإمكان طاعة وسمعا لكتاب قرآن
Anwesend gemeinsam, so gut wie möglich, Gehorsam und Hören auf das Buch des Korans.
كبر شهد بعد كل أذان واطلب ساتر رزاق منان
Sprich den Takbir, bezeuge nach jedem Gebetsruf und bitte den Verhüllenden, den Versorger, den Gnädigen.
كون صيد في الحق ما تكون جبان ،عالخلق إنشق كي الكفر يبان
Sei ein Löwe in der Wahrheit, sei kein Feigling, spalte die Schöpfung, wenn der Unglaube erscheint.
عيب تي عيب ما تمد اليد مساسية أوس
Schande, ja Schande, streck nicht die Hand aus, erniedrige dich nicht, Aws.
غريب تي غريب مدام بلادك ناسية حوس
Fremd, ja fremd, solange dein Land dich vergisst, suche (dein Glück).
لحرام ما تجيب ما تقلي ضروفك قاسية لا
Das Verbotene bringt nichts, sag mir nicht, deine Umstände seien hart, nein.
أقرب من حبل الوريد اركع وليه ساجد قوس
Näher als die Halsschlagader, verbeuge dich und wirf dich vor Ihm nieder.
العفة أصل الدين والنفس تلز للسوء
Keuschheit ist die Grundlage der Religion, und die Seele drängt zum Bösen.
رضاء ربي من رضاء الوالدين الأم قبل البو
Die Zufriedenheit Gottes kommt von der Zufriedenheit der Eltern, die Mutter vor dem Vater.
اللهم اني بلغت اللهم عليا فاشهد
O Allah, ich habe (die Botschaft) überbracht, o Allah, sei mein Zeuge darüber.
سبحان ربي العظيم لا الاه إلا هو
Preis sei meinem Herrn, dem Großen, es gibt keinen Gott außer Ihm.
وليدي وراجي خير فيه
Mein Söhnchen, und ich hoffe auf Gutes für ihn.
كيما ربوني اني نربيه
Wie sie mich erzogen haben, so erziehe ich ihn.
ضنايا ما نبيع آني شاريه ،يطلع صالح بار الوالديه
Meinen Nachwuchs verkaufe ich nicht, ich habe ihn erworben, möge er rechtschaffen und seinen Eltern gegenüber pflichtbewusst aufwachsen.
طاعة ومش طالب منو مال يكون ضنوة خير يكون ولد حلال
Gehorsam, und ich verlange kein Geld von ihm, möge er ein guter Nachkomme sein, ein rechtschaffener Sohn.
يخطى ويصيب لله الكمال صيامو وعيدو كي يرى الهلال
Er macht Fehler und trifft richtig, Gott allein ist die Vollkommenheit, sein Fasten und sein Fest, wenn er den Neumond sieht.
رطب اللسان بالذكر يكون يوفي كي عاطي عهد جد
Seine Zunge sei feucht vom Gedenken (an Gott), er halte sein Wort, wenn er ein Versprechen gibt, ernsthaft.
مش عبد الحال دنيا ممحون ما ينهر سائل عندو يمد
Nicht ein Sklave der Umstände, von der Welt geplagt, er weise keinen Bittsteller ab, er gebe, wenn er hat.
إستغفار كي يفد مجابري
Um Vergebung bittend, wenn er überfordert ist.
راضي ما يكون مكابري صلاة
Zufrieden, nicht hochmütig, Gebet.
يخلطلي رحمة لقبري أحسن تعويض لصبري من الله
Möge er mir Barmherzigkeit zu meinem Grab bringen, die beste Entschädigung für meine Geduld von Allah.
ما يشق الخلاء،ما يعيش كيفي بن زمر وناي
Er soll nicht in die Irre gehen, nicht leben wie ich mit Zurna und Nay (Blasinstrumenten).
معازف حرام انشالله ياخو برأي، boxeur كي كلاي كي تواتي الحالة
Musikinstrumente sind verboten, so Gott will, nimmt er meinen Rat an, ein Boxer wie Clay, wenn die Situation es erfordert.
رجايا ومش فارضو داعي وقت الخير عارضو وليدي
Meine Hoffnung, und ich zwinge es ihm nicht auf, ein Bittender, zur Zeit des Guten, stelle es ihm vor, mein Söhnchen.
ربي الشافي في المرض ،صاين العرض مربي على ايدي
Gott ist der Heiler bei Krankheit, der Beschützer der Ehre, erzogen von meinen Händen.
مسلم توحيدي لا الاه إلا الله
Ein Monotheistischer Muslim, es gibt keinen Gott außer Allah.
أبو القاسم سيدو وسيدي هذي وصيتي واعمل شتراه son
Abu al-Qasim (Prophet Muhammad) ist sein Herr und mein Herr, dies ist mein Vermächtnis, und handle, wie du es für richtig hältst, mein Sohn.





Авторы: Redstar Radi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.