Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
إلهربا
مل
عوج
مدج
إلي
مسح
إذكرى
Да,
беги,
хромой
ублюдок,
стёрший
мою
память.
مافمة
فرج
طول
مناس
ذيبا
ماكرة
Нет
выхода,
пока
эти
хитрые
шакалы
живы.
الساعة
غير
درج
بقي
الخلق
تكذب
ناكرة
Время
изменилось,
люди
лгут
и
отказываются
признавать.
زمان
هرج
مرج
قليل
فيه
لتابت
شاكرة
لنا
Время
хаоса
и
беспорядка,
мало
благодарных
нам.
عقول
فكرا
من
نفوس
مجهمة
Умы,
затуманенные
злобными
душами.
إنقمى
بقي
تزيد
مدام
نفس
لوجوه
متهمة
Моя
ненависть
растет,
пока
я
вижу
эти
лживые
лица.
لعباد
متوهمة
إلخير
في
بلاد
مظالم
Люди,
которые
видят
добро
в
стране
несправедливости.
موش
باين
تغيير
و
يقعد
وحدو
ربي
عالم
ماتكون
ضالم
شبيك
ما
Изменений
не
видно,
и
только
Бог
знает,
будешь
ли
ты
несправедлив.
Почему
бы
тебе
не...
تكون
من
جملت
لي
طغي
ديمة
بغي
فعل
أشر
تجيب
أسب
الوالديك
...быть
одним
из
тех,
кто
угнетает,
всегда
желает
зла,
оскорбляет
своих
родителей.
كان
قسمي
يجيك
لو
هزوا
لسوار
Это
моя
доля,
даже
если
они
наденут
браслеты.
لو
لقفص
بلار
لو
الخطوة
بالفتوى
حق
بالمطوة
إركبة
من
قدام
أدار
للحبس
ضمان
ماني
Даже
если
в
клетку,
даже
если
шаг
- это
фатва,
право
ножом.
Еду
вперед,
тюрьма
гарантирована,
я
не...
مبطل
نقتل
لاني
ناوي
نقول
في
لمان
تنسى
ماني
من
جملت
توانسة
غريب
...перестану
убивать,
потому
что
я
собираюсь
сказать
то,
что
ты
забудешь.
Я
не
из
тех
тунисцев,
чужак.
تنسى
مني
من
جملة
توانسة
غريب
Blacklisted
خاطر
بذراعي
نجيب
Ты
забудешь,
что
я
из
тунисцев,
чужак.
В
черном
списке,
потому
что
я
могу
достать
это.
تقعدي
شبيكي
ضربتي
لسقطي
Что
ты
делаешь?
Ты
ускорила
мое
падение.
حالة
مزرية
زيدي
نقمي
مقتي
Жалкое
состояние,
добавь
к
моей
ненависти
презрение.
من
دون
بشرية
خنقتنا
ما
قلقتي
Без
человечности,
ты
задушила
нас,
не
волнуясь.
نحربك
مش
مزية
قد
ما
قعد
في
وقتي
Воевать
с
тобой
- не
привилегия,
сколько
бы
времени
у
меня
ни
было.
قد
ما
إنتي
فرقتي
سكنتي
عنا
زيد
Сколько
ты
разделяла,
жила
за
наш
счет,
добавь...
زيدي
في
إلمحاين
زيدي
هاتي
نستفيد
...еще
к
испытаниям,
добавь,
дай
нам
извлечь
выгоду.
إلعيشة
بلي
فما
كاين
ورقة
كيف
لحديد
Жизнь
- это
то,
что
есть,
бумага
как
железо.
عرب
نحنا
منى
طلاين
ما
يكيد
تمرميد
مهما
فلقتي
Мы
арабы,
потомки
итальянцев,
никакие
козни
не
сожгут
нас
дотла,
как
бы
ты
ни
старалась.
لا
عام
لا
إثنين.
Ни
год,
ни
два.
لاalbum
لا
زوز
تي
ثمانية
و
بقي
في
هلخربة
منسين
من
جهل
قوم
طحان
Ни
альбома,
ни
двух,
восемь
лет
в
этих
руинах,
забытые
из-за
невежества
мельника.
حبوا
لي
يعكز
لنا
نطير
طيران
ما
عجبت
ظيعت
صوارد
أما
كافي
محبت
أناس
كسبت
Они
хотели,
чтобы
мы
хромали,
чтобы
мы
летали.
Мне
не
понравилось,
я
потратил
сбережения,
но
хватит,
я
полюбил
людей,
я
выиграл.
اني
لي
وقفت
ما
قلبت
في
وجه
سيادهم
Я
тот,
кто
остановился,
не
повернулся
к
своим
господам.
لا
فلوس
لا
شهرى
لا
حسبت
قدام
حسابهم
Ни
денег,
ни
славы,
не
считал
их
счета.
أحرش
من
أولي
ما
رطبت
مقلع
الهوم
نابهم
Грубее,
чем
первые,
я
не
смягчил
их
гнев.
راب
غنيت
و
كتبت
شدة
على
رعيش
ركابهم
Читал
рэп
и
писал,
давил
на
их
шеи.
بئس
من
جابهم
سيادكم
فنيا
هارمة
قوم
إشنبات
مفتولة
أما
معارين
إترمة
Прокляты
те,
кто
их
привел,
ваши
хозяева,
художественно
бездарны,
люди
со
сломанными,
но
заимствованными
костями.
لنا
لمجرمى
جنود
إلحق
إلكلمة
Для
нас,
преступников,
солдат,
достаточно
слова.
Red
night
mare
killer
مفرفشلهم
حلمة...
Красный
кошмарный
убийца,
разрушитель
их
мечты...
Fuck
ازلم
و
ازلمة
ولي
جبها
يناضل
fuck
لمعلم
لمعلمة
ما
نحيا
علفاضل
me
К
черту
трусов
и
трусих,
и
того,
кто
их
привел,
чтобы
бороться.
К
черту
учителя
и
учительницу,
я
не
живу
ради
других.
I
am
a
thug
i
am
fuckin
mc
Я
головорез,
я
чертов
МС.
Be
a
slodier
rebel
thats
what
s
mean
rap
4 me
1
Быть
солдатом-повстанцем
- вот
что
значит
рэп
для
меня.
تقعدي
شبيكي
ضربتي
لسقطي
Что
ты
делаешь?
Ты
ускорила
мое
падение.
حالة
مزرية
زيدي
نقمي
مقتي
Жалкое
состояние,
добавь
к
моей
ненависти
презрение.
من
دون
بشرية
خنقتنا
ما
قلقتي
Без
человечности,
ты
задушила
нас,
не
волнуясь.
نحربك
مش
مزية
قد
ما
قعد
في
وقتي
Воевать
с
тобой
- не
привилегия,
сколько
бы
времени
у
меня
ни
было.
قد
ما
إنتي
فرقتي
سكنتي
عنا
زيد
Сколько
ты
разделяла,
жила
за
наш
счет,
добавь...
زيدي
في
إلمحاين
زيدي
هاتي
نستفيد
...еще
к
испытаниям,
добавь,
дай
нам
извлечь
выгоду.
إلعيشة
بلي
فما
كاين
ورقة
كيف
لحديد
Жизнь
- это
то,
что
есть,
бумага
как
железо.
عرب
نحنا
منى
طلاين
ما
يكيد
تمرميد
مهما
فلقتي
Мы
арабы,
потомки
итальянцев,
никакие
козни
не
сожгут
нас
дотла,
как
бы
ты
ни
старалась.
موش
أول
مرة
نقول
تي
ألف
Не
в
первый
раз
говорю,
тысяча...
سبب
سكوتك
عل
حق
.مرضاتك
اذل
هي
إداء
أصل
رجوعك
للخلف
...причин
твоего
молчания
о
правде.
Твоя
болезнь
— унижение,
это
основа
твоего
возвращения
назад.
قادش
بش
تقعد
اتلف
عامل
موش
سامع
Как
долго
ты
будешь
разрушаться,
притворяясь
глухим?
قداش
من
مرة
تتخلف
تشهد
ما
تزور
جوامع
Сколько
раз
ты
отступал,
свидетельствуя,
не
посещая
мечети?
قداش
صوامع
نادت
و
إنتي
في
مجالس
لوقتاش
مردد
يغفر
ربي
و
إنتي
جالس
تعصي
Сколько
минаретов
звало,
а
ты
сидишь
в
собраниях.
До
каких
пор
будешь
повторять
"Бог
простит",
сидя
и
греша?
كان
جات
عركة
راك
لول
بسواطر
و
أعصي
Если
бы
была
драка,
ты
был
бы
первым
с
мечами
и
палками.
ف
لحق
مكابر
ملا
حلال
كنمال
تتفعصي
В
праведности
упрям,
полон
запретного,
как
насекомое,
ты
раздавлен.
حاضر
نعشي
نفعشي
وحشي
خوفي
Готов
к
похоронам,
оживлю
свой
страх.
كف
ميزاني
طلعشي
شبعشي
من
حروفي
Чаша
весов
поднялась,
насыщусь
своими
словами.
اني
منتبعشي
رعشي
جيل
جوفي
Я
не
следую
за
тобой,
поколение
моей
печени.
هنا
إل
غير
ما
تبعشي
تمعشي
بيه
طوفي
Здесь,
кроме
как
следовать
за
тобой,
питаться
тобой,
утопи.
منغني
صوفي
لا
حضرة
لا
زيارة
Пою
суфийские
песни,
ни
визитов,
ни
посещений.
Hip
hop
شوارع
نجمة
حمرة
gerofara
Хип-хоп
улиц,
красная
звезда,
герофара.
أنستك
بالمصفارة
اني
مانيشي
جاي
Напомнил
тебе
свистком,
я
не
пришел.
Red
شنفرة
مايحضر
براد
اتاي
.
Красная
Шанфара
не
готовит
холодный
чай.
تقعدي
شبيكي
ضربتي
لسقطي
Что
ты
делаешь?
Ты
ускорила
мое
падение.
حالة
مزرية
زيدي
نقمي
مقتي
Жалкое
состояние,
добавь
к
моей
ненависти
презрение.
من
دون
بشرية
خنقتنا
ما
قلقتي
Без
человечности,
ты
задушила
нас,
не
волнуясь.
نحربك
مش
مزية
قد
ما
قعد
في
وقتي
Воевать
с
тобой
- не
привилегия,
сколько
бы
времени
у
меня
ни
было.
قد
ما
إنتي
فرقتي
سكنتي
عنا
زيد
Сколько
ты
разделяла,
жила
за
наш
счет,
добавь...
زيدي
في
إلمحاين
زيدي
هاتي
نستفيد
...еще
к
испытаниям,
добавь,
дай
нам
извлечь
выгоду.
إلعيشة
بلي
فما
كاين
ورقة
كيف
لحديد
Жизнь
- это
то,
что
есть,
бумага
как
железо.
عرب
نحنا
منى
طلاين
ما
يكيد
تمرميد
مهما
فلقتي
Мы
арабы,
потомки
итальянцев,
никакие
козни
не
сожгут
нас
дотла,
как
бы
ты
ни
старалась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.