Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insightful Excursions (feat. benjamin.)
Einsichtsvolle Ausflüge (feat. benjamin.)
Spinning
a
lie
Eine
Lüge
spinnen
Walls
will
come
Wände
werden
kommen
To
say
hi
Um
Hallo
zu
sagen
Tomorrow
I'll
ask
myself
why,
oh
why
Morgen
werde
ich
mich
fragen,
warum,
oh
warum
Tomorrow
I'll
ask
myself
Morgen
werde
ich
mich
fragen
I
find
myself
tomorrow
asking
why
even
I
did
it
Ich
ertappe
mich
morgen
dabei,
mich
zu
fragen,
warum
ich
es
überhaupt
getan
habe
Why
at
a
certain
point
I
didn't
just
quit
it
Warum
ich
an
einem
bestimmten
Punkt
nicht
einfach
aufgehört
habe
Or
if
I
did
anything
fucked
cause
I
don't
remember
shit
Oder
ob
ich
etwas
ভার্সautes
gemacht
habe,
weil
ich
mich
an
nichts
erinnere
Or
why
my
legs
hurts
and
I
can't
do
nothin
else
but
sit
Oder
warum
meine
Beine
schmerzen
und
ich
nichts
anderes
tun
kann,
als
zu
sitzen
My
brain
is
racing
with
faceless
faces
in
strange
places
Mein
Gehirn
rast
mit
gesichtslosen
Gesichtern
an
seltsamen
Orten
That
NBOME
I
should
have
seen
the
lace
traces
Dieses
NBOMe,
ich
hätte
die
Spuren
sehen
sollen
Oh,
I've
never
felt
this
way
before
Oh,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
I
should've
never
gone
back
Ich
hätte
niemals
zurückgehen
sollen
And
I've
never
felt
so
alive
Und
ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
And
at
the
same
time
so
dead
Und
gleichzeitig
so
tot
I
love
it
on
outside
Ich
liebe
es
von
außen
But
I
hate
it
in
my
fucking
head
Aber
ich
hasse
es
in
meinem
verdammten
Kopf
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
And
at
the
same
time
so
dead
Und
gleichzeitig
so
tot
I
love
it
on
outside
Ich
liebe
es
von
außen
But
I
hate
it
in
my
fucking
head
Aber
ich
hasse
es
in
meinem
verdammten
Kopf
But
I
hate
it
in
my
fucking
head
Aber
ich
hasse
es
in
meinem
verdammten
Kopf
But
I
hate
it
in
my
fucking
head
Aber
ich
hasse
es
in
meinem
verdammten
Kopf
Am
I
ready
for
this
Bin
ich
bereit
dafür?
Think
of
all
the
people
I'm
not
ready
to
miss
Denke
an
all
die
Leute,
die
ich
nicht
bereit
bin
zu
vermissen
Drop
it
now
I'm
known
for
immense
remiss
Lass
es
jetzt
fallen,
ich
bin
bekannt
für
immense
Nachlässigkeit
Another
one
down
and
the
mystery
is
Noch
einer
weniger
und
das
Mysterium
ist
Can
I
survive
in
eternal
abyss
Kann
ich
im
ewigen
Abgrund
überleben?
Everything's
better
when
I
reminisce
Alles
ist
besser,
wenn
ich
mich
erinnere
Better
when
quiet
and
feeling
amiss
Besser,
wenn
ich
ruhig
bin
und
mich
fehl
am
Platz
fühle
Think
about
this
are
you
ready
for
this
Denk
darüber
nach,
bist
du
bereit
dafür?
I'll
be
better
for
this
Ich
werde
dadurch
besser
sein
I'll
be
greater
for
this
Ich
werde
dadurch
großartiger
sein
I'll
be
later
for
this
Ich
werde
dadurch
später
dran
sein
I'll
be
hated
for
this
Ich
werde
dafür
gehasst
werden
I'll
be
hated
faded
paint
a
target
on
my
back
Ich
werde
gehasst,
verblasst,
male
eine
Zielscheibe
auf
meinen
Rücken
Burning
bridges
and
I'm
never
coming
back
Ich
breche
Brücken
ab
und
komme
nie
wieder
zurück
Never
coming
back,
never
coming
back
Komme
nie
wieder
zurück,
komme
nie
wieder
zurück
Never
coming
back,
never
coming
back
Komme
nie
wieder
zurück,
komme
nie
wieder
zurück
Never
coming
back,
never
coming
back
Komme
nie
wieder
zurück,
komme
nie
wieder
zurück
Never
coming
back,
never
coming
back
Komme
nie
wieder
zurück,
komme
nie
wieder
zurück
Spinning
a
lie
Eine
Lüge
spinnen
Walls
will
come
Wände
werden
kommen
To
say
hi
Um
Hallo
zu
sagen
Tomorrow
I'll
ask
myself
why,
oh
why
Morgen
werde
ich
mich
fragen,
warum,
oh
warum
Tomorrow
I'll
ask
myself
Morgen
werde
ich
mich
fragen
There
was
a
time
where
I
thought
that
I
couldn't
run
Es
gab
eine
Zeit,
da
dachte
ich,
ich
könnte
nicht
rennen
No
flare
and
shine
so
what
I
brought
was
nothing
fun
something
dumb
Kein
Glanz
und
Schein,
also
was
ich
brachte,
war
nichts
Lustiges,
etwas
Dummes
In
the
way
that
I
was
thinking
might
as
well
just
stick
to
drinking
So
wie
ich
dachte,
könnte
ich
genauso
gut
beim
Trinken
bleiben
But
my
mind
was
never
linking
'bout
the
painting
in
my
Aber
mein
Verstand
hat
nie
eine
Verbindung
hergestellt,
über
das
Gemälde
in
meinem
Brain,
mundane
Gehirn,
banal
My
mind,
contains
Mein
Verstand,
enthält
The
way,
to
get
rid
of
my
past
life
Den
Weg,
mein
vergangenes
Leben
loszuwerden
Regretting
my
past
strife
and
when
they
ask
how
I
live
my
life
Ich
bereue
meinen
vergangenen
Kampf
und
wenn
sie
fragen,
wie
ich
mein
Leben
lebe
I
reply
try
to
survive
and
be
alive
feeling
nothing
in
my
numb
mind
Antworte
ich,
versuche
zu
überleben
und
am
Leben
zu
sein,
fühle
nichts
in
meinem
tauben
Verstand
Come
find
me
Komm,
finde
mich
Some
blind
me
Jemand
blende
mich
None
bind
me
Niemand
binde
mich
I've
never
felt
so
dead
Ich
habe
mich
noch
nie
so
tot
gefühlt
But
I've
still
never
ever
fled
Aber
ich
bin
trotzdem
nie
geflohen
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
But
at
the
same
time
so
dead
Aber
gleichzeitig
so
tot
I
love
it
on
outside
Ich
liebe
es
von
außen
But
I
hate
it
in
my
fucking
head
Aber
ich
hasse
es
in
meinem
verdammten
Kopf
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
I've
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
But
at
the
same
time
so
dead
Aber
gleichzeitig
so
tot
Yo,
I've
been
patiently
waiting
on
getting
famous
Yo,
ich
habe
geduldig
darauf
gewartet,
berühmt
zu
werden
And
raising
my
intuition
and
taking
time
on
this
mission
Und
meine
Intuition
zu
steigern
und
mir
Zeit
für
diese
Mission
zu
nehmen
I
know
what
you
been
thinking
but
listen
to
what
you're
making
Ich
weiß,
was
du
denkst,
aber
hör
zu,
was
du
machst
And
that's
a
dumb
fucking
vision
will
never
come
to
fruition
Und
das
ist
eine
dumme
verdammte
Vision,
die
niemals
Früchte
tragen
wird
Tell
me
what's
your
intention
Sag
mir,
was
deine
Absicht
ist
I
would
rather
not
mention
Ich
würde
es
lieber
nicht
erwähnen
You
only
raise
my
suspicion
Du
steigerst
nur
meinen
Verdacht
Okay
you
best
pay
attention
Okay,
du
passt
besser
auf
Cause
I
know
you
feel
the
tension
Denn
ich
weiß,
du
spürst
die
Spannung
You'll
never
be
musician
Du
wirst
niemals
Musiker
sein
I
got
a
plan
I
never
felt
so
in
demand
in
my
life
Ich
habe
einen
Plan,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefragt
gefühlt
in
meinem
Leben
I'm
in
command
and
this
will
strife
it
will
disband
by
the
end
Ich
habe
das
Kommando
und
dieser
Kampf
wird
sich
auflösen,
am
Ende
I'll
always
have
a
hand
in
your
power
Ich
werde
immer
eine
Hand
in
deiner
Macht
haben
And
every
single
man
scour
Und
jeder
einzelne
Mann
wird
suchen
And
they
can
try
for
an
hour
Und
sie
können
es
eine
Stunde
lang
versuchen
To
try
and
dodge
an
encounter
Um
zu
versuchen,
einer
Begegnung
auszuweichen
I'll
tower
with
power
over
every
fucking
coward
Ich
werde
mit
Macht
über
jeden
verdammten
Feigling
thronen
They'll
try
to
quiet
me
down
I'm
only
getting
louder
Sie
werden
versuchen,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
ich
werde
nur
noch
lauter
They're
only
getting
louder
Sie
werden
nur
noch
lauter
The
thoughts
in
my
head
and
the
people
outside
Die
Gedanken
in
meinem
Kopf
und
die
Leute
draußen
I
hate
it
in
my
fucking
head,
It's
too
fucking
loud
Ich
hasse
es
in
meinem
verdammten
Kopf,
es
ist
zu
verdammt
laut
But
when
you
learn
to
embrace
the
voices
you
understand
who
you
can
truly
become
Aber
wenn
du
lernst,
die
Stimmen
anzunehmen,
verstehst
du,
wer
du
wirklich
werden
kannst
And
you
fucking
evolve
Und
du
entwickelst
dich
verdammt
nochmal
Not
into
who
they
want
you
to
be,
but
into
who
you
want
to
be
Nicht
zu
dem,
was
sie
wollen,
sondern
zu
dem,
was
du
sein
willst
Make
the
voices
form
you
not
the
other
way
around
Lass
die
Stimmen
dich
formen,
nicht
umgekehrt
Only
fucking
then
can
you
understand
the
insightful
excursions
Nur
verdammt
nochmal
dann
kannst
du
die
einsichtsvollen
Ausflüge
verstehen
Only
love
yourself
and
hate
the
people
who
don't
want
you
to
Liebe
nur
dich
selbst
und
hasse
die
Leute,
die
nicht
wollen,
dass
du
es
tust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Cadle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.