Текст и перевод песни Reel Big Fish - Last Show
This
is
the
Last
Show
Это
последнее
шоу.
I
will
ever
play
with
you
Я
всегда
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
you
put
me
through
Это
конец
того
через
что
ты
заставил
меня
пройти
The
Last
Show
i
will
ever
play
with
you
Это
последнее
шоу,
которое
я
когда-либо
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
we
do...
Это
конец
того,
что
мы
делаем...
I
don′t
want
fame,
I
don't
want
money
Мне
не
нужна
слава,
мне
не
нужны
деньги.
I
just
want
to
have
fun
again
Я
просто
хочу
снова
повеселиться.
I
don′t
want
girls,
or
backstage
parties
Мне
не
нужны
девушки
или
вечеринки
за
кулисами.
I
just
want
to
feel
like
we're
friends
Я
просто
хочу
чувствовать,
что
мы
друзья.
I
think
I've
learned
my
lesson
Думаю,
я
усвоил
свой
урок.
I
think
I′ve
figured
this
whole
thing
out
Мне
кажется,
я
во
всем
разобрался.
This
is
a
fine
profession
Это
прекрасная
профессия.
But
it′s
no
fun
Но
это
не
весело.
So
i'm
done
Так
что
с
меня
хватит
This
is
the
Last
Show
Это
последнее
шоу.
I
will
ever
play
with
you
Я
всегда
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
you
put
me
through
Это
конец
того
через
что
ты
заставил
меня
пройти
The
Last
Show
i
will
ever
play
with
you
Это
последнее
шоу,
которое
я
когда-либо
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
we
do...
Это
конец
того,
что
мы
делаем...
I
never
thought
I
would
hate
music
Я
никогда
не
думал,
что
буду
ненавидеть
музыку.
I
never
thought
I
would
hate
you
Я
никогда
не
думал,
что
буду
ненавидеть
тебя.
But
every
day
Но
каждый
день
...
This
feels
more
like
a
job
i
don′t
even
want
to
do,
well
Это
больше
похоже
на
работу,
которую
я
даже
не
хочу
делать.
I
think
i've
learned
my
lesson
Думаю,
я
усвоил
свой
урок.
I′ll
never
follow
my
dreams
again
Я
больше
никогда
не
буду
следовать
за
своими
мечтами.
I
wont
waste
any
more
of
your
time
Я
больше
не
буду
тратить
твое
время
впустую.
So
kiss
my
ass
Так
что
поцелуй
меня
в
зад
I
won't
be
back
Я
не
вернусь.
This
is
the
Last
Show
Это
последнее
шоу.
I
will
ever
play
with
you
Я
всегда
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
you
put
me
through
Это
конец
того
через
что
ты
заставил
меня
пройти
The
Last
Show
i
will
ever
play
with
you
Это
последнее
шоу,
которое
я
когда-либо
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
we
do...
Это
конец
того,
что
мы
делаем...
Did
we
do
it
for
the
money?
Мы
сделали
это
ради
денег?
Did
we
do
it
because
we
were
bored?
Мы
сделали
это,
потому
что
нам
было
скучно?
I
was
better
off
with
what
I
had
before
Мне
было
лучше
с
тем,
что
у
меня
было
раньше.
And
that
was
nothing
И
это
ничего
не
значило.
That
was
nothing
at
all...
Это
вообще
ничего
не
значило...
This
is
the
Last
Show
Это
последнее
шоу.
I
will
ever
play
with
you
Я
всегда
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
you
put
me
through
Это
конец
того
через
что
ты
заставил
меня
пройти
The
Last
Show
i
will
ever
play
with
you
Это
последнее
шоу,
которое
я
когда-либо
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
Last
Show
Это
последнее
шоу.
I
will
ever
play
with
you
Я
всегда
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
end
of
what
you
put
me
through
Это
конец
того
через
что
ты
заставил
меня
пройти
The
Last
Show
i
will
ever
play
with
you
Это
последнее
шоу,
которое
я
когда-либо
буду
играть
с
тобой.
This
is
the
last
song
Это
последняя
песня.
This
is
the
last
line...
Это
последняя
строчка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barrett Aaron Asher, Klopfenstein Scott Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.