Текст и перевод песни Rees - Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aun
no
estoy
listo
pa
hacer
este
tema
I'm
not
ready
to
do
this
song
yet
Pero
está
aquí
dentro
y
me
duele
y
me
quema
But
it's
here
inside
and
it
hurts
and
it
burns
me
He
estado
sufriendo
por
muchos
problemas
I've
been
suffering
from
many
problems
Teniéndolo
todo
que
ignorante
era
Having
it
all
how
ignorant
I
was
Todo
queda
en
nada
en
la
sala
de
espera
Everything
comes
to
nothing
in
the
waiting
room
Y
miran
tus
ojos
muertitos
de
pena
And
they
look
at
your
eyes
dead
with
sorrow
Te
dicen
que
es
cáncer
maldita
condena
They
tell
you
it's
cancer,
damn
condemnation
Papá
está
enfermo
qué
tiempo
le
queda
Dad
is
sick,
how
much
time
does
he
have
left
Te
dicen
que
meses
tienes
que
ser
fuerte
They
tell
you
that
you
have
months
to
be
strong
Eres
el
hombre
y
tiras
palante
You're
the
man
and
you
push
forward
Le
miras
la
cara
sonríes
y
le
mientes
You
look
at
his
face,
you
smile
and
you
lie
to
him
No
es
nada
papá
tú
puedes
curarte
It's
nothing,
Dad,
you
can
get
cured
Pero
pasa
un
mes
con
tan
mala
suerte
But
a
month
goes
by
with
such
bad
luck
Mamá
tiene
un
bulto
tienen
que
mirarle
Mom
has
a
lump,
they
have
to
look
at
her
Y
ahí
va
otra
vez
el
cáncer
de
frente
And
there
goes
cancer
again
in
front
En
tan
pocos
días
to
mi
mundo
arde
In
a
few
days
my
whole
world
burns
Y
ahí
estoy
yo
mirando
a
la
muerte
And
there
I
am
looking
at
death
Llorando
callado
pequeño
y
cobarde
Crying
silently,
small
and
cowardly
Mi
hermana
llorando
tampoco
lo
entiende
My
sister
crying
doesn't
understand
it
either
Con
todo
este
amor
no
puedo
salvarles
With
all
this
love
I
can't
save
them
Papá
va
a
la
radio
hay
que
ser
valientes
Dad
goes
to
radio
therapy,
we
have
to
be
brave
Mientras
a
mamá
tienen
que
operarle
While
Mom
has
to
be
operated
on
Laura
con
papá
apretando
los
dientes
Laura
with
Dad
gritting
her
teeth
Mamá
y
yo
a
Valencia
ellos
Alicante
Mom
and
I
to
Valencia,
they
are
in
Alicante
Mamá
sale
bien
pero
hay
que
tratarle
Mom
comes
out
well
but
has
to
be
treated
En
menos
de
un
mes
ya
todos
rapados
In
less
than
a
month
we're
all
shaved
Empieza
la
quimio
llega
cual
demonio
Chemo
starts,
it
comes
like
a
demon
Los
dos
a
la
vez
juntos
inyectados
Both
at
the
same
time
injected
together
Los
dos
acostados
una
pesadilla
Both
lying
down
a
nightmare
Todos
nos
mentimos
por
no
preocupar
We
all
lie
to
each
other
so
as
not
to
worry
Papá
ya
no
anda
le
traen
una
silla
Dad
doesn't
walk
anymore,
they
bring
him
a
chair
Mamá
con
la
quimio
todo
es
vomitar
Mom
with
the
chemo
it's
all
throwing
up
Mamá
mejora
mas
papá
se
apaga
Mom
gets
better
but
dad
fades
away
él
dice
que
es
fuerte
que
puede
ganar
He
says
he's
strong,
that
he
can
win
Recuerdo
sus
manos
tocando
mi
cara
I
remember
his
hands
touching
my
face
Recuerdo
en
sus
labios
un
puedo
luchar
I
remember
on
his
lips
an
"I
can
fight"
Pero
es
que
no
hay
fuerza
que
pueda
con
nada
But
there
is
no
force
that
can
do
anything
El
cáncer
lo
mata
tienen
que
parar
Cancer
kills
him,
they
have
to
stop
Dice
la
doctora
la
suerte
esta
echada
The
doctor
says
the
die
is
cast
Llévatelo
a
casa
que
llega
el
final
Take
him
home,
the
end
is
coming
Y
pasan
los
días
y
empieza
el
dolor
And
the
days
go
by
and
the
pain
begins
Llegan
los
sedantes
pa
hacerlo
dormir
Sedatives
come
to
make
him
sleep
Tumbado
a
su
lado
pa
sentir
su
olor
Lying
next
to
him
to
smell
him
Me
mira
a
los
ojos
no
se
quiere
ir
He
looks
me
in
the
eyes,
he
doesn't
want
to
go
Cambia
su
cara
y
su
respiración
His
face
and
his
breathing
change
Ya
nada
le
calma
ya
todo
es
sufrir
Nothing
calms
him
anymore,
everything
is
suffering
Las
noches
en
vela
en
su
habitación
Sleepless
nights
in
his
room
Con
miedo
de
ver
cuando
llega
el
fin
Afraid
to
see
when
the
end
comes
No
puedo
ayudarle
solo
con
amor
I
can't
help
him
just
with
love
No
puedo
ayudarle
y
me
sobrepasa
I
can't
help
him
and
it
overwhelms
me
Que
pal
hospital
nos
dice
el
doctor
That
to
the
hospital
the
doctor
tells
us
Quedando
tan
poco
hay
que
irse
de
casa
With
so
little
left
you
have
to
leave
home
Lo
levanto
en
brazos
roto
de
dolor
I
lift
him
in
my
arms,
broken
with
pain
Se
va
en
la
camilla
toa
mi
vida
entera
He
goes
on
the
stretcher
my
whole
life
Le
digo
al
oido
que
es
mi
campeón
I
whisper
in
his
ear
that
he's
my
champion
Laura
y
mamá
ya
lo
esperan
fuera
Laura
and
mom
are
already
waiting
outside
Y
llega
el
momento
de
la
sedación
And
the
moment
of
sedation
arrives
Y
él
es
tan
fuerte
lucha
con
la
muerte
And
he's
so
strong
he
fights
death
No
pueden
dormirle
nos
dice
el
doctor
They
can't
put
him
to
sleep,
the
doctor
tells
us
Le
aumentan
la
dosis
pa
que
no
despierte
They
increase
the
dose
so
he
doesn't
wake
up
Y
se
cae
mi
mundo
y
se
apaga
mi
sol
And
my
world
falls
apart
and
my
sun
goes
out
El
jefe
se
ha
ido
con
mi
tío
y
mi
abuelo
The
boss
has
gone
with
my
uncle
and
my
grandfather
Se
genera
un
hueco
en
mi
corazón
A
hole
is
generated
in
my
heart
El
trozo
que
falta
se
lo
queda
el
cielo
Heaven
keeps
the
missing
piece
Seis
meses
sin
ti
para
esta
canción
Six
months
without
you
for
this
song
Ya
la
haré
mejor
pero
es
que
no
puedo
I'll
do
it
better
but
I
can't
Desde
que
te
has
ido
no
hay
inspiración
Since
you've
been
gone
there's
no
inspiration
Las
letras
y
rimas
mueren
en
mis
dedos
The
lyrics
and
rhymes
die
in
my
fingers
Voy
a
ser
fuerte
lo
juro
por
dios
I'm
going
to
be
strong,
I
swear
to
God
Llevaré
orgulloso
tu
gran
apellido
I
will
proudly
carry
your
great
surname
Solo
es
comparable
el
dolor
al
amor
Only
pain
is
comparable
to
love
Y
en
mi
corazón,
te
quedas
conmigo.
And
in
my
heart,
you
stay
with
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.