Rees - Pizarnik - перевод текста песни на немецкий

Pizarnik - Reesперевод на немецкий




Pizarnik
Pizarnik
He dejado el boli porque me dolía escribir
Ich habe den Stift weggelegt, weil das Schreiben schmerzte
Cuando estás tan roto solo se quiere dormir
Wenn man so kaputt ist, will man nur schlafen
Tan lejos de todo, tan lejos de mi
So weit weg von allem, so weit weg von mir
Ya me viene grande lo de que me llamen Rees
Es wird mir schon zu viel, dass man mich Rees nennt
Ya no soy el chico que mataba por un mic
Ich bin nicht mehr der Junge, der für ein Mikrofon töten würde
Ahora de sombra soy humo y Trankimazin
Jetzt bin ich Schatten, Rauch und Trankimazin
Corazón en obras por las nevadas de Abril
Herz im Umbau wegen des Schneefalls im April
Más roto por dentro de lo que estuve por ti
Innerlich kaputter, als ich es wegen dir war
Mamá, lo he intentado, como un día te prometí
Mama, ich hab's versucht, wie ich es dir eines Tages versprochen habe
Pero es tan cansado respirar y no vivir
Aber es ist so ermüdend zu atmen und nicht zu leben
Solo en el tejado mientras canto sobre un beat
Allein auf dem Dach, während ich über einen Beat singe
Pensando en que motivos tengo para no morir
Denkend, welche Gründe ich habe, nicht zu sterben
No me escuches niña, no te quiero ver sufrir
Hör mir nicht zu, Mädchen, ich will dich nicht leiden sehen
Solo por tus ojos tengo ganas de seguir
Nur wegen deiner Augen habe ich Lust weiterzumachen
Me abro las heridas que ya hiciste cicatriz
Ich reiße die Wunden auf, die du schon zur Narbe gemacht hast
Hasta el puto Narciso se habría colado por ti
Selbst der verdammte Narziss wäre auf dich hereingefallen
Me fumo el cigarro mientras esta luna llora
Ich rauche die Zigarette, während dieser Mond weint
Me llama tristeza, que no quiere bailar sola
Die Traurigkeit ruft mich, sie will nicht allein tanzen
Un verso marchito en mi caja de Pandora
Ein verwelkter Vers in meiner Büchse der Pandora
Mi mayor delito es no vivir el ahora
Mein größtes Vergehen ist, nicht im Jetzt zu leben
No estoy para cuentos, no estoy para ellos
Ich bin nicht in der Stimmung für Märchen, nicht für sie
Canto para sacarme la puta soga del cuello
Ich singe, um mir die verdammte Schlinge vom Hals zu nehmen
Solo con talento lejos de sus sellos
Nur mit Talent, weit weg von ihren Labels
Viviendo entre las sombras para encontrar mi destello
Lebend zwischen den Schatten, um meinen Glanz zu finden
Dicen que mi verso es de lo mejor de España
Man sagt, mein Vers gehört zum Besten Spaniens
Lo bonito de lo triste soy la flor en la guadaña
Das Schöne am Traurigen, ich bin die Blume auf der Sense
Este árbol caído ya no puede dar mas leña
Dieser gefallene Baum kann kein Holz mehr geben
Lágrimas desnudas que gritan cuando te dañan
Nackte Tränen, die schreien, wenn sie dich verletzen
¿Y ahora que me queda? ¿Y ahora yo quien soy?
Und was bleibt mir jetzt? Und wer bin ich jetzt?
Solo y sin mi rima y sin saber a donde voy
Allein und ohne meinen Reim und ohne zu wissen, wohin ich gehe
Ya lo dijo padre, el mañana duele hoy
Vater hat es schon gesagt, das Morgen schmerzt heute
¿Cómo quieres que rapee con lo vacío que estoy?
Wie willst du, dass ich rappe, so leer wie ich bin?





Авторы: Francisco Oliver Zafra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.