Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
If
I
had
two
words
Если
бы
у
меня
было
два
слова,
Id
start
off
by
saying
fuck
you
Я
бы
начала
с
того,
что
послала
бы
тебя.
Smiling
in
my
face
Улыбаешься
мне
в
лицо,
I
turn
my
back
я
поворачиваюсь
спиной,
You
stick
the
knife
through
ты
вонзаешь
нож.
Nah
this
ain't
about
trust
Нет,
это
не
про
доверие,
Cause
I
could
never
ever
trust
you
Потому
что
я
никогда
не
могла
тебе
доверять.
I
never
called
you
on
your
shit
Я
никогда
не
попрекала
тебя
твоим
дерьмом,
So
you
must've
thought
I
liked
you
Поэтому
ты,
должно
быть,
подумал,
что
я
в
тебя
влюблена.
Thought
it
was
Думал,
что
всё
это...
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
This
is
not
good
enough
Это
недостаточно
хорошо.
You
thinking
that
you're
fooling,
hardly
Ты
думаешь,
что
ты
меня
дурачишь?
Вряд
ли.
You
got
this
here
fucked
up
Ты
всё
испортил.
If
you
thinking
that
I'm
geeking
sorry
Если
ты
думаешь,
что
я
схожу
с
ума
- прости.
Feel
free
to
switch
it
up
Не
стесняйся
всё
изменить.
Been
bout
it
and
I'm
trippin
hardly
Я
уже
проходила
через
это,
и
это
меня
не
волнует.
I
guess
your
times
run
up
Я
думаю,
твоё
время
истекло.
You
took
another
L
but
no
one's
counting
Ты
снова
облажался,
но
никто
не
считает.
It's
finally
my
go
Наконец-то
моя
очередь.
Dont
got
no
more
time
У
меня
больше
нет
времени.
It's
finally
my
go
Наконец-то
моя
очередь.
Can't
waste
no
more
time
Не
могу
больше
тратить
время.
Finally
focused
on
me
Наконец-то
я
сосредоточилась
на
себе,
And
I
ain't
worried
about
you
и
ты
меня
не
волнуешь.
There
or
not,
It's
really
on
you
Есть
ты
или
нет
- решать
тебе.
Thought
I
couldn't
do
it
without
you
Думал,
что
я
не
справлюсь
без
тебя?
Joke
is
on
you
Шутка
в
том,
что
справлюсь.
You
see
me
Ты
увидишь
меня
Front
cover
of
that
magazine
на
обложке
этого
журнала.
I'll
be
waving
on
that
bitch
like
aye
baby
Я
буду
махать
тебе
с
неё,
типа,
привет,
детка!
Know
I've
been
sticking
around
and
for
who?
Знаешь,
я
была
рядом.
И
ради
кого?
Sacrificing
all
that
for
you
Пожертвовала
всем
ради
тебя.
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Nah
baby,
nah
nah
Нет,
детка,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.