Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drip Like That
So einen Drip haben
Keep
a
TEC,
why
I
drip
like
that
Hab'
'ne
TEC,
darum
hab'
ich
so
'nen
Drip
Wipe
my
face
with
racks
Wisch
mir
das
Gesicht
mit
Batzen
ab
Easter-colored
ice,
in
Easter-colored
cups
Osterfarbenes
Eis,
in
osterfarbenen
Bechern
My
niggas
pourin'
up
(pour
up)
Meine
Jungs
gießen
ein
(gieß
ein)
Ain't
no
tit
for
tat
(no
tit
for
tat)
Gibt
kein
Wie
du
mir,
so
ich
dir
(kein
Wie
du
mir,
so
ich
dir)
Ain't
no
back
and
forth
with
you
Kein
Hin
und
Her
mit
dir
Oh,
I'm
just
blowin'
up
(blow
up)
Oh,
ich
geh'
grad
steil
(geh'
steil)
Count
that
backend,
it's
all
blues
Zähl'
das
Backend,
alles
blaue
Scheine
How
you
feel
about
me,
boo
Was
hältst
du
von
mir,
Süße
Don't
feel
that
way
for
you
(no,
no)
Fühl'
nicht
so
für
dich
(nein,
nein)
Good
things
come
in
two
Gute
Dinge
kommen
zu
zweit
Bring
your
best
friend
through
Bring
deine
beste
Freundin
mit
So
just
kick
on
back
Also
lehn
dich
einfach
zurück
Count
them
racks
(count
them
racks)
Zähl
die
Batzen
(zähl
die
Batzen)
They
stealin'
drip
(drip)
Die
klauen
den
Drip
(Drip)
Bitch,
we
taxin'
(taxin')
Schlampe,
wir
kassieren
(kassieren)
Feel
like
Michael
dancin'
Fühl'
mich
wie
Michael
beim
Tanzen
Billie
Jean,
arm
got
that
glitter
action
(it
glisten,
ice,
ice,
ice)
Billie
Jean,
Arm
hat
diese
Glitzer-Action
(es
glitzert,
Eis,
Eis,
Eis)
They
ask
me
what
I'm
on
(ice)
Sie
fragen
mich,
was
ich
nehm'
(Eis)
Bitch,
it's
acid
Schlampe,
es
ist
Acid
Jesus
pieces
on
me,
that's
a
resurrection
(resurrection)
Jesus-Ketten
an
mir,
das
ist
'ne
Wiederauferstehung
(Wiederauferstehung)
Style
just
like
Harry,
I
got
one
direction
(one
direction)
Style
genau
wie
Harry,
hab'
eine
Richtung
(eine
Richtung)
Get
him
whacked
for
Twitter
talkin',
Lass
ihn
umlegen
für
Twitter-Gerede,
that's
an
instant
message
(instant
message)
Das
ist
'ne
Sofortnachricht
(Sofortnachricht)
Tell
him
get
the
message,
ya
dig?
Sag
ihm,
er
soll
die
Nachricht
kapieren,
verstehst
du?
Keep
a
TEC,
why
I
drip
like
that
(drip)
Hab'
'ne
TEC,
darum
hab'
ich
so
'nen
Drip
(Drip)
Wipe
my
face
with
racks
(then
what?)
Wisch
mir
das
Gesicht
mit
Batzen
ab
(und
dann?)
Easter-colored
ice,
in
Easter-colored
cups
(okay)
Osterfarbenes
Eis,
in
osterfarbenen
Bechern
(okay)
My
niggas
pourin'
up
(lil'
skate)
Meine
Jungs
gießen
ein
(kleiner
Skate)
'Cause
I
drip
like
that
(I
drip
like
that)
Weil
ich
so
'nen
Drip
hab'
(ich
hab'
so
'nen
Drip)
I
drip
like
that
(drip)
Ich
hab'
so
'nen
Drip
(Drip)
Keep
a
TEC
(drip)
Hab'
'ne
TEC
(Drip)
Why
I
drip
like
that
(drip)
Darum
hab'
ich
so
'nen
Drip
(Drip)
Wipe
my
face
with
racks
(them
racks)
Wisch
mir
das
Gesicht
mit
Batzen
ab
(die
Batzen)
Easter-colored
ice
(drip)
Osterfarbenes
Eis
(Drip)
In
Easter-colored
cups
(then
what?)
In
osterfarbenen
Bechern
(und
dann?)
My
niggas
pourin'
up
(pour
up)
Meine
Jungs
gießen
ein
(gieß
ein)
'Cause
I
drip
like
that
(drip)
Weil
ich
so
'nen
Drip
hab'
(Drip)
Drip
like
that
(drip)
So
'nen
Drip
hab'
(Drip)
Why
you,
why
you
drip
like
that?
Warum,
warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Why
you
drip
like
that?
Warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Why
you
drip
like
that?
Warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Ooh,
why
you
drip
like
that?
Ooh,
warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Han,
drip
like
candle
wax
(drip
like
candle
wax)
Han,
Drip
wie
Kerzenwachs
(Drip
wie
Kerzenwachs)
Told
her
ride
that
dick
like
camel
back
(camel
back)
Sagte
ihr,
reit'
den
Schwanz
wie
'nen
Kamelrücken
(Kamelrücken)
New
[?]
online,
I
shop
on
the
internet
(on
internet)
Neue
[?]
online,
ich
shoppe
im
Internet
(im
Internet)
Han,
Young
Gunna
why
you
drip
like
that?
(drip
like
that)
Han,
Young
Gunna,
warum
hast
du
so
'nen
Drip?
(so
'nen
Drip)
Run
through
all
these
hoes
they
said
a
million
yet
(a
million
yet)
Geh'
durch
all
diese
Schlampen,
sie
sagten
schon
'ne
Million
(schon
'ne
Million)
Your
bitch
at
home
alone,
just
sent
me
a
freaky
text
(a
freaky
text)
Deine
Schlampe
allein
zu
Haus,
hat
mir
grad
'nen
versauten
Text
geschickt
('nen
versauten
Text)
I
put
that
shit
on
her,
that
pussy
drippin'
wet
(drippin'
wet)
Ich
hab's
ihr
besorgt,
die
Pussy
trieft
nass
(trieft
nass)
I
copped
the
Balenciaga
socks
(Balenciaga
socks)
Hab'
die
Balenciaga
Socken
geholt
(Balenciaga
Socken)
I
got
more
syrup
than
a
wafflehouse
(than
a
wafflehouse)
Ich
hab'
mehr
Sirup
als
ein
Wafflehouse
(als
ein
Wafflehouse)
When
it
comes
to
the
drip,
I
never
ever
have
a
drop
(have
a
drop)
Wenn's
um
den
Drip
geht,
hab'
ich
niemals
einen
Tropfen
(einen
Tropfen)
[?]
on
that
drip,
these
nigga
cap
a
bop
[?]
auf
dem
Drip,
diese
Jungs
labern
Scheiße
I
got
a
presidential
suite
that's
at
the
top
(that's
at
the
top)
Ich
hab
'ne
Präsidentensuite
ganz
oben
(ganz
oben)
I'm
[?]
when
I
[?],
you
gonna
need
a
map
(need
a
map)
Ich
bin
[?],
wenn
ich
[?],
du
brauchst
'ne
Karte
(brauchst
'ne
Karte)
Hit
your
bitch
from
the
back
and
Fick'
deine
Schlampe
von
hinten
und
need
new
Gucci
flops
(new
Gucci
flops)
Brauch'
neue
Gucci-Sandalen
(neue
Gucci-Sandalen)
Tell
these
[?]
out
here,
I
ain't
gon'
leave
the
top
Sag
diesen
[?]
hier
draußen,
ich
werd'
die
Spitze
nicht
verlassen
Keep
a
TEC,
why
I
drip
like
that
(drip)
Hab'
'ne
TEC,
darum
hab'
ich
so
'nen
Drip
(Drip)
Wipe
my
face
with
racks
(then
what?)
Wisch
mir
das
Gesicht
mit
Batzen
ab
(und
dann?)
Easter-colored
ice,
in
Easter-colored
cups
(okay)
Osterfarbenes
Eis,
in
osterfarbenen
Bechern
(okay)
My
niggas
pourin'
up
(lil'
skate)
Meine
Jungs
gießen
ein
(kleiner
Skate)
'Cause
I
drip
like
that
(I
drip
like
that)
Weil
ich
so
'nen
Drip
hab'
(ich
hab'
so
'nen
Drip)
I
drip
like
that
(drip)
Ich
hab'
so
'nen
Drip
(Drip)
Keep
a
TEC
(drip)
Hab'
'ne
TEC
(Drip)
Why
I
drip
like
that
(drip)
Darum
hab'
ich
so
'nen
Drip
(Drip)
Wipe
my
face
with
racks
(them
racks)
Wisch
mir
das
Gesicht
mit
Batzen
ab
(die
Batzen)
Easter-colored
ice
(drip)
Osterfarbenes
Eis
(Drip)
In
Easter-colored
cups
(then
what?)
In
osterfarbenen
Bechern
(und
dann?)
My
niggas
pourin'
up
(pour
up)
Meine
Jungs
gießen
ein
(gieß
ein)
'Cause
I
drip
like
that
(drip)
Weil
ich
so
'nen
Drip
hab'
(Drip)
Drip
like
that
(drip)
So
'nen
Drip
hab'
(Drip)
Why
you,
why
you
drip
like
that?
Warum,
warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Why
you
drip
like
that?
Warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Why
you
drip
like
that?
Warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Ooh,
why
you
drip
like
that?
Ooh,
warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Tell
me
man,
why
you
drip
like
that?
Sag
mir,
Mann,
warum
hast
du
so
'nen
Drip?
Drip
like
that,
yeah
So
'nen
Drip,
yeah
Let
me
hear
that
Lass
mich
das
hören
Fire,
keep
all
of
that
Feuer,
behalt
das
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Kitchens, Thaddeus Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.