Reeve Carney & Hadestown Original Broadway Company - Epic III - перевод текста песни на немецкий

Epic III - Reeve Carney & Hadestown Original Broadway Companyперевод на немецкий




Epic III
Epic III
King of shadows
König der Schatten
King of shades
König der Schemen
Hades was king of the Underworld
Hades war König der Unterwelt
[HADES, spoken] Oh, it's about me?
[HADES, gesprochen] Oh, es geht um mich?
[HERMES, spoken] Go on...
[HERMES, gesprochen] Mach weiter...
[ORPHEUS, sung] But he fell in love with a beautiful lady
[ORPHEUS, gesungen] Doch er verliebte sich in eine wunderschöne Dame
Who walked up above
Die oben wandelte
In her mother's greenfield
Auf dem grünen Feld ihrer Mutter
He fell in love with Persephone
Er verliebte sich in Persephone
Who was gathering flowers in the light of the sun
Die Blumen sammelte im Licht der Sonne
And I know how it was because
Und ich weiß, wie es war, denn
He was like me
Er war wie ich
A man in love with a woman
Ein Mann, verliebt in eine Frau
Singing la la la la la la la...
Singend la la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
[HADES, spoken] Where'd you get that melody?
[HADES, gesprochen] Woher hast du diese Melodie?
La la la la la la la...
La la la la la la la...
[PERSEPHONE, spoken] Let him finish, Hades
[PERSEPHONE, gesprochen] Lass ihn ausreden, Hades
[ORPHEUS, sung] And you didn't know how
[ORPHEUS, gesungen] Und du wusstest nicht wie
And you didn't know why
Und du wusstest nicht warum
But you knew that you wanted to take her home
Aber du wusstest, dass du sie heimholen wolltest
You saw her alone there, against the sky
Du sahst sie dort allein, vor dem Himmel
It was like she was someone you'd always known
Es war, als wäre sie jemand, den du schon immer kanntest
It was like you were holding the world when you held her
Es war, als hieltest du die Welt, wenn du sie hieltest
Like yours were the arms that the whole world was in
Als wären deine Arme die, in denen die ganze Welt lag
And there were no words for the way that you felt
Und es gab keine Worte für das, was du fühltest
So you opened your mouth and you started to sing:
Also öffnetest du deinen Mund und begannst zu singen:
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
And what has become of the heart of that man
Und was ist aus dem Herzen jenes Mannes geworden
Now that the man is King?
Nun, da der Mann König ist?
What has become of the heart of that man
Was ist aus dem Herzen jenes Mannes geworden
Now that he has everything?
Nun, da er alles hat?
The more he has, the more he holds
Je mehr er hat, desto mehr hält er fest
The greater the weight of the world on his shoulders
Desto größer das Gewicht der Welt auf seinen Schultern
See how he labors beneath that load
Sieh, wie er sich unter dieser Last müht
Afraid to look up, and afraid to let go
Ängstlich aufzublicken und ängstlich loszulassen
So he keeps his head low, he keeps his back bending
Also hält er den Kopf gesenkt, hält den Rücken gebeugt
He's grown so afraid that he'll lose what he owns
Er hat solche Angst bekommen, zu verlieren, was er besitzt
But what he doesn't know is that what he's defending
Aber was er nicht weiß, ist, dass das, was er verteidigt
Is already gone
Bereits verloren ist
Where is the treasure inside of your chest?
Wo ist der Schatz in deiner Brust?
Where is your pleasure? Where is your youth?
Wo ist deine Freude? Wo ist deine Jugend?
Where is the man with his arms outstretched?
Wo ist der Mann mit ausgestreckten Armen?
To the woman he loves
Zur Frau, die er liebt
With nothing to lose
Der nichts zu verlieren hat
Singing la la la la la la la...
Singend la la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...
La la la la la la la...





Авторы: Anais Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.