Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King
of
shadows
König
der
Schatten
King
of
shades
König
der
Schemen
Hades
was
king
of
the
Underworld
Hades
war
König
der
Unterwelt
[HADES,
spoken]
Oh,
it's
about
me?
[HADES,
gesprochen]
Oh,
es
geht
um
mich?
[HERMES,
spoken]
Go
on...
[HERMES,
gesprochen]
Mach
weiter...
[ORPHEUS,
sung]
But
he
fell
in
love
with
a
beautiful
lady
[ORPHEUS,
gesungen]
Doch
er
verliebte
sich
in
eine
wunderschöne
Dame
Who
walked
up
above
Die
oben
wandelte
In
her
mother's
greenfield
Auf
dem
grünen
Feld
ihrer
Mutter
He
fell
in
love
with
Persephone
Er
verliebte
sich
in
Persephone
Who
was
gathering
flowers
in
the
light
of
the
sun
Die
Blumen
sammelte
im
Licht
der
Sonne
And
I
know
how
it
was
because
Und
ich
weiß,
wie
es
war,
denn
He
was
like
me
Er
war
wie
ich
A
man
in
love
with
a
woman
Ein
Mann,
verliebt
in
eine
Frau
Singing
la
la
la
la
la
la
la...
Singend
la
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
[HADES,
spoken]
Where'd
you
get
that
melody?
[HADES,
gesprochen]
Woher
hast
du
diese
Melodie?
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
[PERSEPHONE,
spoken]
Let
him
finish,
Hades
[PERSEPHONE,
gesprochen]
Lass
ihn
ausreden,
Hades
[ORPHEUS,
sung]
And
you
didn't
know
how
[ORPHEUS,
gesungen]
Und
du
wusstest
nicht
wie
And
you
didn't
know
why
Und
du
wusstest
nicht
warum
But
you
knew
that
you
wanted
to
take
her
home
Aber
du
wusstest,
dass
du
sie
heimholen
wolltest
You
saw
her
alone
there,
against
the
sky
Du
sahst
sie
dort
allein,
vor
dem
Himmel
It
was
like
she
was
someone
you'd
always
known
Es
war,
als
wäre
sie
jemand,
den
du
schon
immer
kanntest
It
was
like
you
were
holding
the
world
when
you
held
her
Es
war,
als
hieltest
du
die
Welt,
wenn
du
sie
hieltest
Like
yours
were
the
arms
that
the
whole
world
was
in
Als
wären
deine
Arme
die,
in
denen
die
ganze
Welt
lag
And
there
were
no
words
for
the
way
that
you
felt
Und
es
gab
keine
Worte
für
das,
was
du
fühltest
So
you
opened
your
mouth
and
you
started
to
sing:
Also
öffnetest
du
deinen
Mund
und
begannst
zu
singen:
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
And
what
has
become
of
the
heart
of
that
man
Und
was
ist
aus
dem
Herzen
jenes
Mannes
geworden
Now
that
the
man
is
King?
Nun,
da
der
Mann
König
ist?
What
has
become
of
the
heart
of
that
man
Was
ist
aus
dem
Herzen
jenes
Mannes
geworden
Now
that
he
has
everything?
Nun,
da
er
alles
hat?
The
more
he
has,
the
more
he
holds
Je
mehr
er
hat,
desto
mehr
hält
er
fest
The
greater
the
weight
of
the
world
on
his
shoulders
Desto
größer
das
Gewicht
der
Welt
auf
seinen
Schultern
See
how
he
labors
beneath
that
load
Sieh,
wie
er
sich
unter
dieser
Last
müht
Afraid
to
look
up,
and
afraid
to
let
go
Ängstlich
aufzublicken
und
ängstlich
loszulassen
So
he
keeps
his
head
low,
he
keeps
his
back
bending
Also
hält
er
den
Kopf
gesenkt,
hält
den
Rücken
gebeugt
He's
grown
so
afraid
that
he'll
lose
what
he
owns
Er
hat
solche
Angst
bekommen,
zu
verlieren,
was
er
besitzt
But
what
he
doesn't
know
is
that
what
he's
defending
Aber
was
er
nicht
weiß,
ist,
dass
das,
was
er
verteidigt
Is
already
gone
Bereits
verloren
ist
Where
is
the
treasure
inside
of
your
chest?
Wo
ist
der
Schatz
in
deiner
Brust?
Where
is
your
pleasure?
Where
is
your
youth?
Wo
ist
deine
Freude?
Wo
ist
deine
Jugend?
Where
is
the
man
with
his
arms
outstretched?
Wo
ist
der
Mann
mit
ausgestreckten
Armen?
To
the
woman
he
loves
Zur
Frau,
die
er
liebt
With
nothing
to
lose
Der
nichts
zu
verlieren
hat
Singing
la
la
la
la
la
la
la...
Singend
la
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.