Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Song
Hochzeitslied
Lover
tell
me
if
you
can
Liebster,
sag
mir,
wenn
du
kannst
Who's
gonna
buy
the
wedding
band?
Wer
kauft
den
Ehering
für
uns?
Time's
being
what
they
are
Die
Zeiten
sind,
wie
sie
nun
sind
Hard
and
getting
harder
all
the
time
Hart
und
werden
härter,
immer
mehr
Lover
when
I
sing
my
song
Liebste,
wenn
ich
mein
Lied
sing'
All
the
rivers'll
sing
along
Singen
alle
Flüsse
mit
im
Klang
And
they're
gonna
break
their
banks
for
us
Und
sie
treten
über
ihre
Ufer
für
uns
And
with
their
gold
be
generous
Und
sind
mit
ihrem
Gold
freigiebig
dann
All
a-flashing
in
the
pan
All
das
Gold
blinkt
hell
heran
All
to
fashion
for
your
hand
Um
zu
formen
für
deine
Hand
The
rivers
gonna
give
us
the
wedding
bands
Die
Flüsse
geben
uns
die
Ehering'
dann
Lover
tell
me
if
you're
able
Liebster,
sag
mir,
wenn
du's
vermagst
Who's
gonna
lay
the
wedding
table?
Wer
deckt
den
Hochzeitstisch
für
uns?
Times
being
what
they
are
Die
Zeiten
sind,
wie
sie
nun
sind
Dark
and
getting
darker
all
the
time
Dunkel
und
werden
dunkler,
immer
mehr
Lover
when
I
sing
my
song
Liebste,
wenn
ich
mein
Lied
sing'
All
the
trees
gonna
sing
along
Singen
alle
Bäume
mit
im
Klang
And
they're
gonna
bend
their
branches
down
Und
sie
neigen
ihre
Zweige
tief
To
lay
their
fruit
upon
the
ground
Um
ihre
Frucht
am
Boden
abzulegen
hier
The
almond
and
the
apple
Die
Mandel
und
der
Apfel
klar
And
the
sugar
from
the
maple
Und
der
Zucker
vom
Ahorn,
wunderbar
The
trees
gonna
lay
the
wedding
table
Die
Bäume
decken
den
Hochzeitstisch
fürwahr
So
when
you
sing
you're
song,
Also,
wenn
du
dein
Lied
singst
dann,
The
one
you're
working
on,
Das,
woran
du
arbeitest,
Mann,
Spring
will
come
again?
Kommt
der
Frühling
wieder
an?
Why
don't
you
sing
it
then?
Warum
singst
du
es
nicht,
na
dann?
It
isn't
finished
Es
ist
noch
nicht
fertig
You
want
to
take
me
home?
Willst
du
mich
heimwärts
führ'n?
Sing
the
song
Sing
das
Lied
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
How'd
you
do
that?
Wie
hast
du
das
gemacht?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
The
song's
not
finished
though
Das
Lied
ist
noch
nicht
fertig,
doch
Even
so
it
can
do
this?
Trotzdem
kann
es
dies
bewirken
schon?
You
have
to
finish
it
Du
musst
es
fertig
schreiben
nun
Lover
tell
me
when
we're
wed
Liebster,
sag,
wenn
wir
vermählt
uns
seh'n
Who's
gonna
make
the
wedding
bed?
Wer
macht
das
Hochzeitsbett
bereit?
Times
being
what
they
are
Die
Zeiten
sind,
wie
sie
nun
sind
Hard
and
getting
harder
all
the
time
Hart
und
werden
härter,
immer
mehr
Lover
when
I
sing
my
song
Liebste,
wenn
ich
mein
Lied
sing'
All
the
birds
gonna
sing
along
Singen
alle
Vögel
mit
im
Klang
And
they'll
come
flying
from
all
around
Und
sie
fliegen
herbei
von
überall
To
lay
their
feathers
on
the
ground
Um
ihre
Federn
zu
legen
auf
den
Grund
And
we'll
lie
down
in
eiderdown
Und
wir
liegen
dann
in
Eiderdaunen
weich
A
pillow
'neath
our
heads
Ein
Kissen
unter
uns'rem
Haupt
sogleich
The
birds
gonna
make
the
wedding
bed
Die
Vögel
machen
das
Hochzeitsbett,
so
reich
And
the
trees
gonna
lay
the
wedding
table
Und
die
Bäume
decken
den
Hochzeitstisch
And
the
rivers
gonna
give
us
the
wedding
bands
Und
die
Flüsse
geben
uns
die
Ehering'
frisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.