Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
dich
vor
mir
gewarnt
Я
предупреждал
тебя
обо
мне
Hast
nicht
gehört
und
hinterfragt
Не
слышал
и
не
спросил
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
mich
magst,
obwohl
wir
uns
nicht
kenn'n
Теперь
ты
говоришь
мне,
что
я
тебе
нравлюсь,
хотя
мы
не
знаем
друг
друга
Am
Ende
willst
du
von
mir
Changes,
yeah-yeah
В
конце
концов,
ты
хочешь
перемен
от
меня,
да,
да
Ich
werd
nichts
für
dich
faken,
mh-mh
Я
ничего
не
буду
подделывать
для
тебя,
м-м-м
Ich
hab
dich
vor
mir
gewarnt,
was
willst
du
dich
jetzt
beklagen?
Я
предупреждал
тебя
обо
мне,
теперь
на
что
ты
жалуешься?
Wieso
bist
du
überrascht,
dass
ich
so
bin,
wie
ich's
dir
sage?
Почему
ты
удивлен,
что
я
такой,
как
я
тебе
говорю?
War
von
Anfang
an
nur
real
Был
просто
реальным
с
самого
начала
Ich
hab
nie
mit
dir
gespielt,
warum
ist
es
meine
Schuld,
dass
du
was
auf
mich
projizierst?
Я
никогда
не
играл
с
тобой,
почему
я
виноват,
что
ты
проецируешь
на
меня?
Sag
nicht,
ich
hätt's
nicht
probiert
Не
говори,
что
я
не
пытался
Ich
hab
dich
vor
mir
gewarnt
Я
предупреждал
тебя
обо
мне
Hast
nicht
gehört
und
hinterfragt
Не
слышал
и
не
спросил
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
mich
magst,
obwohl
wir
uns
nicht
kenn'n
Теперь
ты
говоришь
мне,
что
я
тебе
нравлюсь,
хотя
мы
не
знаем
друг
друга
Am
Ende
willst
du
von
mir
Changes,
yeah-yeah
В
конце
концов,
ты
хочешь
перемен
от
меня,
да,
да
Ich
werd
nichts
für
dich
faken,
mh-mh
Я
ничего
не
буду
подделывать
для
тебя,
м-м-м
Ich
hab
dich
vor
mir
gewarnt
Я
предупреждал
тебя
обо
мне
Hast
nicht
gehört
und
hinterfragt
Не
слышал
и
не
спросил
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
mich
magst,
obwohl
wir
uns
nicht
kenn'n
Теперь
ты
говоришь
мне,
что
я
тебе
нравлюсь,
хотя
мы
не
знаем
друг
друга
Am
Ende
willst
du
von
mir
Changes,
yeah-yeah
В
конце
концов,
ты
хочешь
перемен
от
меня,
да,
да
Ich
werd
nichts
für
dich
faken,
mh-mh
Я
ничего
не
буду
подделывать
для
тебя,
м-м-м
Tausend
Cars
in
der
Nacht,
bin
unterwegs,
du
bist
wach
Тысяча
машин
в
ночи,
я
в
дороге,
ты
не
спишь
Weiß,
du
wartest
nur
darauf,
dass
es
sich
ändert
und
der
Hass
in
dir
wächst
Знай,
что
ты
просто
ждешь,
когда
все
изменится
и
внутри
тебя
вырастет
ненависть.
Ja,
was
soll
ich
dir
erzähl'n
Да,
что
я
должен
сказать
вам
Ich
hab
alles
gesagt,
du
wolltest
es
nur
nicht
erkenn'n
Я
сказал
все,
ты
просто
не
хотел
это
признавать
Ja,
von
Anfang
an
konntest
du
selber
wähl'n
Да,
вы
могли
бы
выбрать
для
себя
с
самого
начала
Du
sagst,
du
willst
die
Girls
bad
Вы
говорите,
что
хотите
девушек
плохо
Komme
nach
Hause
und
hab
einen
Blackout
Приходите
домой
и
отключитесь
Schon
ziehst
du
mich
in
den
Dreck
Ты
уже
тащишь
меня
в
грязь
Krieg
von
dir
PTSD,
wie
bei
"Man
Down"
Получил
посттравматическое
стрессовое
расстройство
от
вас,
как
Man
Down
Hast
es
vielleicht
unterschätzt
Может
ты
его
недооценил
Und
sorry,
dass
ich
dich
verletz,
aber
hast
du
dich
je
gefragt
И
извините,
что
причинил
вам
боль,
но
задумывались
ли
вы
когда-нибудь
Wie
es
is',
wenn
dich
keiner
so
mag,
wie
du
bist?
Каково
это,
когда
ты
никому
не
нравишься
таким,
какой
ты
есть?
Ich
sag
dir,
es
ist
hart,
am
Ende
immer
der
Arsch
Говорю
тебе,
это
тяжело,
в
конце
всегда
задница
Ich
hab
dich
doch
gewarnt
я
предупреждал
тебя
Warum
hast
du's
nicht
hinterfragt?
Почему
ты
не
задал
этот
вопрос?
Ich
weiß,
dass
du
mich
gar
nicht
magst
und
mich
nicht
akzeptierst,
wie
ich
bin
Я
знаю,
что
я
тебе
совсем
не
нравлюсь
и
что
ты
не
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть.
Du
willst
mich
changen,
ja-ah
Ты
хочешь
изменить
меня,
да-а
Ich
werd
mich
niemals
changen,
na-ah
Я
никогда
не
изменюсь,
на-а
Ich
hab
dich
vor
mir
gewarnt
(ich
hab
dich
doch
gewarnt)
Я
предупреждал
тебя
обо
мне
(я
предупреждал
тебя)
Hast
nicht
gehört
und
hinterfragt
(du
hast
mich
hinterfragt)
Не
слушал
и
не
спрашивал
(ты
спрашивал
меня)
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
mich
magst,
obwohl
wir
uns
nicht
kenn'n
Теперь
ты
говоришь
мне,
что
я
тебе
нравлюсь,
хотя
мы
не
знаем
друг
друга
Am
Ende
willst
du
von
mir
Changes,
yeah-yeah
В
конце
концов,
ты
хочешь
перемен
от
меня,
да,
да
Ich
werd
nichts
für
dich
faken,
mh-mh
Я
ничего
не
буду
подделывать
для
тебя,
м-м-м
Ich
hab
dich
vor
mir
gewarnt
Я
предупреждал
тебя
обо
мне
Hast
nicht
gehört
und
hinterfragt
Не
слышал
и
не
спросил
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
mich
magst,
obwohl
wir
uns
nicht
kenn'n
Теперь
ты
говоришь
мне,
что
я
тебе
нравлюсь,
хотя
мы
не
знаем
друг
друга
Am
Ende
willst
du
von
mir
Changes,
yeah-yeah
В
конце
концов,
ты
хочешь
перемен
от
меня,
да,
да
Ich
werd
nicht
für
dich
changen,
mh-mh-mh
Я
не
изменюсь
ради
тебя,
м-м-м-м-м.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Buhr, Theresa Krekeler
Альбом
Changes
дата релиза
15-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.