Текст и перевод песни Ref74 feat. Zeus Kabadayı - Yaşadıkça Yoruldum Seni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşadıkça Yoruldum Seni
I'm Tired of Living You
Bugün
her
zamanki
ufuktan
da
biraz
yorgunum
I'm
a
little
tired
today,
even
from
the
usual
horizon
Söylemek
gelmiyo
içimden
de
yol
bumu
I
don't
feel
like
saying
it,
is
this
the
way?
Gülsem
gülünmüyo
bi
gülsen
biter
bu
yolum
If
I
smile,
I
don't
smile,
just
smile,
this
road
will
end
Yanımda
alkol
olur
ve
sigaram
sen
diyoruz
We
say
alcohol
is
next
to
me
and
my
cigarette,
you
Seni
kolundan
çekerek
seviyorum
desem
ne
olur
What
if
I
said
I
love
you,
pulling
you
by
the
arm?
Tüm
gücümle
bağırsam
bu
sefaköyüm
benle
olur
If
I
shout
with
all
my
might,
this
Sefaköy
will
be
with
me
Yinede
yaşıyorum
yürürüm
hayır
sonu
Still,
I
live,
I
walk,
there's
no
end
Gülerek
ayır
bunu
ve
deki
gidiyorum
Smile,
separate
this,
and
say
I'm
leaving
Dudaklarımdan
dökülen
aşk
bi,
ben
bi
yana
Love
that
spills
from
my
lips,
me
on
one
side
Hayır
tatlım
sen
değilde
bakma
öyle
bendim
yanan
No,
honey,
not
you,
don't
look
at
me
like
that,
I
was
the
one
burning
Gecelerce
ben
odama
kilitlenip
I
locked
myself
in
my
room
for
nights
Resminle
gülüştüm
avut
beni
I
smiled
with
your
picture,
comfort
me
Saçmaladım
evet
birazda
sıyırdım
I
was
rambling,
yeah,
I
slipped
a
little
Sabahları
annem
resmini
ben
uyurken
alır
In
the
mornings,
my
mother
takes
your
picture
while
I'm
asleep
Sende
gör
ve
lakin
yeminle
yok
hiçbir
şeyim
You
see,
but
I
swear,
I
have
nothing
Birikmiş
olan
bu
sevgin
benimle
bir
saf
yeşerir
This
accumulated
love
of
mine
turns
pure
green
with
me
Gözlerin
yine
aklımı
alsın
Your
eyes
take
my
mind
again
Özledim,
ve
yanımda
yok
artık
I
missed
you,
and
you're
not
with
me
anymore
Yaşadıkça
yoruldum
seni,
yanımda
bulundun
benim
I
got
tired
of
living
you,
you
were
with
me
Ve
baya
yoruldum
denir
nasılsa
dönülmez
geri
And
it's
said
that
I'm
really
tired,
there's
no
going
back
anyway
Gözlerin
yine
aklımı
alsın
Your
eyes
take
my
mind
again
Özledim,
ve
yanımda
yok
artık
I
missed
you,
and
you're
not
with
me
anymore
Yaşadıkça
yoruldum
seni,
yanımda
bulundun
benim
I
got
tired
of
living
you,
you
were
with
me
Ve
baya
yoruldum
denir
nasılsa
dönülmez
geri
And
it's
said
that
I'm
really
tired,
there's
no
going
back
anyway
Yürek
yaralı
bugün
yürek
dargın
The
heart
is
wounded
today,
the
heart
is
angry
Canım
yanar
baştacım
gidenler
yalanmı
My
soul
hurts,
my
crown,
those
who
left,
are
they
lying?
Gelenlere
selam
olsun
istemem
başkasını
Greetings
to
those
who
came,
I
don't
want
anyone
else
Gücüm
yoktu
yoruldum
yorulmak
yalanmı?
I
didn't
have
the
strength,
I
got
tired,
is
getting
tired
a
lie?
Özlemek
bir
tutam
yemek
ve
ekmek
Missing
is
a
pinch
of
food
and
bread
Sen
eşittir
bunlar
işte
anladın
mı
ödlek
You
are
equal
to
these,
that's
it,
did
you
understand,
you
coward?
Sevince
savun
lan,
sevince
sahip
çık
When
you
love,
defend,
when
you
love,
take
ownership
Sevince
gitme
benden,
sevince
burda
kal
When
you
love,
don't
leave
me,
stay
here
when
you
love
Gözlerin
yine
aklımı
alsın
Your
eyes
take
my
mind
again
Özledim,
ve
yanımda
yok
artık
I
missed
you,
and
you're
not
with
me
anymore
Yaşadıkça
yoruldum
seni,
yanımda
bulundun
benim
I
got
tired
of
living
you,
you
were
with
me
Ve
baya
yoruldum
denir
nasılsa
dönülmez
geri
And
it's
said
that
I'm
really
tired,
there's
no
going
back
anyway
Gözlerin
yine
aklımı
alsın
Your
eyes
take
my
mind
again
Özledim,
ve
yanımda
yok
artık
I
missed
you,
and
you're
not
with
me
anymore
Yaşadıkça
yoruldum
seni,
yanımda
bulundun
benim
I
got
tired
of
living
you,
you
were
with
me
Ve
baya
yoruldum
denir
nasılsa
dönülmez
geri
And
it's
said
that
I'm
really
tired,
there's
no
going
back
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ufuk Komkom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.