Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BartınGangsta
BartınGangsta
Her
olayım
hipe,
hani
bana
lıke?
Jedes
Ding
von
mir
wird
gehypt,
wo
bleibt
mein
Like?
Kolayına
kaçmam
her
işimiz
olay
ama
pirimim
nike
Ich
mach's
mir
nicht
leicht,
jede
unserer
Aktionen
ist
ein
Ereignis,
aber
meine
Werbung
ist
Nike.
Mekanda
bizde
bartıngangsta
ekibim
live
Wir
sind
im
Laden,
BartınGangsta,
meine
Crew
ist
live.
Kafalar
sakin
bu
semtte
birikir
gerisi
flay!
Die
Köpfe
sind
ruhig
in
diesem
Viertel,
der
Rest
ist
nur
Show!
Dileği
playboy
yada
plates,
kalıbın
ateizim
Dein
Wunsch
ist
Playboy
oder
Pilates,
deine
Form
ist
Atheismus.
Kaldı
ya
harman
kafamız
efes,
kıramadı
neyzen
Wir
sind
immer
noch
drauf,
unser
Kopf
ist
wie
Efes,
nicht
mal
der
Neyzen-Spieler
konnte
uns
brechen.
Benden
iyi
olamazdı
ki
neyse,
yaptığım
en
dip
işlere
deysen
Du
könntest
nicht
besser
sein
als
ich,
wie
auch
immer,
du
bist
selbst
für
meine
schlechtesten
Arbeiten
zu
haben.
Emin
ol
ben
sahra
çölü
gibiyim,
şansın
yok
rap
defileyse
Glaub
mir,
ich
bin
wie
die
Sahara-Wüste,
du
hast
keine
Chance,
wenn
es
um
Rap-Texte
geht.
Plan
mlan
yok
kafam
falan
dolu,
semtimiz
hep
trempeden
büyür
Kein
Plan,
mein
Kopf
ist
voll,
unsere
Gegend
wächst
immer
mit
Getöse.
Birer
birer
boy
gösterir
hep,
cadde
de
patpat
arka
star
yükü
Einer
nach
dem
anderen
zeigen
sie
sich,
auf
der
Straße
knattern
Mopeds,
hinten
drauf
Star-Ladung.
Arkada
starız
semtimi
gez
gör
gelenek
bu
lazım
Hinten
sind
wir
Stars,
sieh
dir
meine
Gegend
an,
das
ist
Tradition,
das
ist
nötig.
Yapamazlar
hiç
çene
değil
moruk
buna
yetenek
lazım!
Die
können
nicht
nur
labern,
mein
Schatz,
dafür
braucht
man
Talent!
Mayday
bu
dillere
mayday
ref74
kafamda
lil
wayne
Mayday,
für
die
Szene
Mayday,
Ref74,
in
meinem
Kopf
Lil
Wayne.
Tavır
aldım
alanda
kildeyim,
kalanda
olsan
başarcam
inmeyi
Ich
hab
Stellung
bezogen,
bin
auf
der
Jagd,
selbst
wenn
du
im
Rückstand
bist,
werde
ich
es
schaffen
zu
landen,
Süße.
Beni
bilmeyin
zararda
serdeyim
önümü
keserde
bu
çeker
mi
perdeyi?
Kennt
mich
nicht,
ich
bin
im
Verlust
und
im
Rausch,
wird
das,
was
meinen
Weg
versperrt,
den
Vorhang
ziehen?
Yada
sendeyim
gerçek
rapciler
anlar
sadece
zararla
ölmeyi!
Oder
bin
ich
bei
dir?
Nur
echte
Rapper
verstehen
es,
mit
Verlust
unterzugehen!
Bartıngangsta
işlerimiz
karavan
BartınGangsta,
unsere
Sachen
sind
daneben.
Esinde,
akıl
versin
yaradan
Im
Rausch,
möge
der
Schöpfer
uns
Verstand
geben.
Bizimle,
yarışamaz
aman
ha
Mit
uns
kann
man
sich
nicht
messen,
oh
nein.
Bartıngangsta
dostlarıma
merhaba
BartınGangsta,
ein
Hallo
an
meine
Freunde.
Bartıngangsta
işlerimiz
karavan
BartınGangsta,
unsere
Sachen
sind
daneben.
Esinde,
akıl
versin
yaradan
Im
Rausch,
möge
der
Schöpfer
uns
Verstand
geben.
Bizimle,
yarışamaz
aman
ha
Mit
uns
kann
man
sich
nicht
messen,
oh
nein.
Bartıngangsta
dostlarıma
merhaba
BartınGangsta,
ein
Hallo
an
meine
Freunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ufuk Komkom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.